Toro 53cm Lawnmower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italiano (I)
LIBRETTO NO 3321–944
ProLine 21” Recycler
Tosaerba a motore
Modelli 22038 – 9900001 e successivi
EThe Toro Company –1999
All Rights Reserved
Printed in USA
2
Indice
Pagina
Introduzione 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Addestramento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparazione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione e rimessaggio 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario simboli 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione delle stegole 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione di serbatoio e tubo del carburante 8. . .
Montaggio della cordicella di avviamento 9. . . . . . .
Installazione del coperchio del filtro dell’aria 9. . . .
Installazione del tappo del tunnel di scarico 9. . . . .
Prima dell’uso 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapporto di miscelazione dell’olio 10. . . . . . . . . . . .
Caratteristiche del tosaerba Recyclerr 11. . . . . . . . . .
Taglio dell’erba 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio delle foglie 12. . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio delle foglie 12. . . . . . . . . .
Funzionamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento, arresto ed autopropulsione 13. . . . . . . .
Utilizzo del tappo del tunnel di scarico 13. . . . . . . . .
Utilizzo del raccoglierba 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 15. . . . . . . . . . . . .
Manutenzione 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 16. . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della candela 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spurgo del carburante 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’acceleratore 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia dell’impianto di raffreddamento 17. . . . . . . .
Pulizia di silenziatore e scarico 17. . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della ruota motrice 18. . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del cavo di comando della
velocità di taglio 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo/Rimozione/Affilatura della lama 19. . . . . .
Lubrificazione 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrificazione del carter 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione delle ruote 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del freno della lama 23. . . . . . . . . . . . . .
Rimessaggio 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Noi della Toro desideriamo che voi siate pienamente
soddisfatti dell’acquisto del vostro nuovo prodotto; non
esitate pertanto a rivolgervi al vostro Concessionario
Autorizzato per l’assistenza, l’ordinazione di ricambi
originali Toro o qualsiasi informazione desideriate.
Quando vi rivolgete al vostro Concessionario autorizzato
o alla fabbrica, indicate sempre i numeri di modello e
serie del vostro prodotto. I suddetti numeri permetteranno
al vostro Concessionario o Rappresentante autorizzato di
fornirvi informazioni esatte in merito al vostro specifico
prodotto. I numeri di modello e serie del prodotto sono
riportati nella decalcomania ubicata in un unico luogo del
tosaerba (Fig. 1).
m-2302
Figura 1
1. Decalcomania con numero di serie e modello
Per vostra comodità, scrivete il numero del modello e il
numero di serie nello spazio seguente.
No. modello:
No. di serie:
Leggete attentamente il presente manuale al fine di
utilizzare e mantenete correttamente il prodotto. La lettura
del presente manuale permetterà a voi ed ai vostri
collaboratori di prevenire lesioni personali e danni al
prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e distribuisca
prodotti di tecnologia avanzata e massima affidabilità,
siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto in
condizioni di sicurezza. Inoltre, siete ritenuti responsabili
dell’addestramento delle persone alle quali consentirete
l’utilizzo del prodotto.
3
Il sistema di avvertenza adottato dalla Toro nel presente
manuale identifica i potenziali rischi e fornisce speciali
messaggi di sicurezza che permettono a voi ed ai vostri
collaboratori di evitare lesioni personali o eventualmente
la morte. Per identificare i vari livelli di pericolosità
vengono utilizzate le parole PERICOLO, AVVERTENZA
ed ATTENZIONE. Tuttavia, prestate sempre la massima
attenzione a prescindere dal livello di pericolosità.
PERICOLO segnala una situazione di estremo pericolo
che provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano
le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può provocare
infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate anche
altre due parole. “Importante” indica informazioni
meccaniche di particolare importanza e “Nota” evidenzia
informazioni generali di particolare rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati con
l’operatore in piedi dietro la stegola nella normale
posizione di esercizio.
Sicurezza
Addestramento
1. Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo della
macchina.
2. Non consentite mai l’uso della macchina a bambini o a
persone che non abbiamo perfetta conoscenza delle
presenti istruzioni. Eventuali normative locali possono
imporre limiti all’età dell’operatore.
3. Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di altre
persone, soprattutto bambini, o di animali.
4. Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre
persone o alla loro proprietà.
Preparazione
1. Durante l’uso, indossate sempre calzoni lunghi e
scarpe pesanti. Non utilizzate il tosaerba a piedi nudi
né indossando sandali aperti.
2. Durante l’uso, indossate sempre occhiali protettivi
oppure una maschera per proteggere gli occhi da
eventuali oggetti scagliati dalla macchina. Si
raccomanda di indossare anche cuffie, elmetto e guanti
protettivi.
3. Ispezionate accuratamente la zona dove verrà usato il
tosaerba e ripulitela di tutti gli oggetti che il tosaerba
potrebbe far schizzare via.
4. AVVERTENZA – Il carburante è estremamente
infiammabile.
Utilizzate appositi contenitori per carburante.
Riempite il serbatoio all’aperto e non fumate durante
questa operazione.
Rabboccate il carburante prima di accendere il motore.
Non togliete mai il tappo del serbatoio né rabboccate il
carburante quando il motore è accesso o caldo.
In caso di fuoriuscita di carburante, non tentate di
accendere il motore ma allontanate il tosaerba
dall’area interessata ed evitate di creare qualsiasi causa
di innesco finché i vapori di carburante non si sono
dispersi.
Rimettete il tappo sul contenitore e chiudete il tappo
del serbatoio.
5. Sostituite la marmitta, se difettosa.
6. Prima dell’uso, effettuate sempre un’ispezione visiva
per verificare che le lame, i bulloni del comando delle
lame e il gruppo di taglio non siano usurati o
danneggiati. In caso di lame o bulloni danneggiati,
sostituite la serie completa per mantenere
l’equilibratura.
7. Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Funzionamento
1. Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del monossido di
carbonio.
2. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce del
giorno od in presenza di adeguata illuminazione
artificiale.
3. Evitate di utilizzare il tosaerba su erba bagnata,
laddove sia possibile.
4. Assicuratevi di avere sempre una posizione stabile sui
pendii.
5. Procedete camminando, non correte mai.
6. Utilizzando macchine rotative con ruote, tagliate
l’erba trasversalmente sui pendii, mai andando su e
giù.
7. Quando cambiate direzione su un pendio, usate
estrema cautela.
8. Non tagliate erba su pendii troppo ripidi.
4
9. Usate estrema cautela quando invertite la marcia del
tosaerba o lo tirate verso di voi.
10.Fermate la/le lama/e se il tosaerba deve essere
inclinato per attraversare superfici non erbose, o per il
trasporto del tosaerba dall’area di lavoro o verso di
essa.
11. Non utilizzate mai il tosaerba con protezioni difettose
o senza dispositivi di sicurezza, ad esempio deflettori
e/o raccoglierba.
12.Non modificate la registrazione del regolatore del
motore e non sovraccelerate il motore.
13.Prima di avviare il motore, disinnestate la frizione
della trasmissione ed il comando delle lame.
14.Avviate il tosaerba o accendete il motore con cautela
seguendo le istruzioni e mantenendo i piedi ben
lontani dalla/e lama/e.
15.Non inclinate il tosaerba al momento dell’avviamento
del tosaerba o dell’accensione del motore, tranne nel
caso in cui il tosaerba debba essere inclinato per
l’accensione. In questo caso, non inclinate il tosaerba
più del necessario e sollevate solo la parte che è
distante dall’operatore.
16.Non accendete il motore se vi trovate di fronte al
tunnel di scarico.
17.Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto parti
rotanti. Mantenetevi sempre distanti dal tunnel di
scarico.
18.Mai sollevare o trasportare un tosaerba a motore
acceso.
19.Spegnete il motore e staccate il filo dalla candela:
prima di pulire i blocchi o rimuovere eventuali
ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionate il
tosaerba per verificare eventuali danni ed effettuate le
riparazioni necessarie prima di riavviare ed utilizzare
il tosaerba;
se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
20.Spegnete il motore
ogniqualvolta lasciate il tosaerba;
prima di effettuare il rifornimento di carburante.
21.Riducete la manetta del gas quando fermate il motore
e, se il motore è dotato di una valvola di
intercettazione, chiudete il carburante quando avete
finito di tagliare l’erba.
22.Procedete lentamente se utilizzate un sedile posteriore.
Manutenzione e rimessaggio
1. Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni
e le viti, per assicurarvi che la macchina possa
funzionare nelle migliori condizioni di sicurezza.
2. Non tenete la macchina con benzina nel serbatoio
all’interno di edifici, dove i vapori della benzina
possono raggiungere fiamme libere o scintille.
3. Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare la
macchina al chiuso.
4. Per ridurre il rischio di incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, compartimento della batteria e
zona di conservazione della benzina esenti da erba,
foglie ed eccessi di grasso.
5. Controllate di frequente il raccoglierba, per verificarne
l’usura o il deterioramento.
6. Sostituite le parti usurate o danneggiate per motivi di
sicurezza.
7. Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 83.5 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alle
procedure ANSI B71.5-1984.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di:
100 dB(A)/1 pW, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di vibrazioni al
braccio della stegola di 3,6 m/s@, collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alle
procedure ISO 5349.
5
Glossario simboli
Triangolo con simbolo
di avvertimento — il
simbolo all’interno del
triangolo indica un
pericolo
Non aprite o
rimuovete le
protezioni di sicurezza
a motore acceso
Simbolo di
avvertimento
La lama in rotazione
può tagliare le dita di
piedi o mani.
Mantenete una
distanza di sicurezza
dalla lama del
tosaerba quando il
motore è acceso
Leggete il manuale
dell’operatore
Per evitare la rottura
della lama in sede di
taglio di foglie secche,
quando il tosaerba è
dotato di tampone per
foglie secche,
utilizzate l’elemento di
rinforzo della lama
Consultate il manuale
di assistenza per le
procedure di
assistenza corrette
Trasmissione
Mantenete una
distanza di sicurezza
dalla macchina
Olio
Mantenete una
distanza di sicurezza
dal tosaerba
On/Funzionamento
Oggetti scagliati —
Esposizione totale del
corpo
Innesto
Oggetti scagliati o
volanti — Tosaerba
rotante montato su un
lato. Tenete la
protezione del
deflettore in posizione
Disinnesto
6
Spegnete il motore
prima di lasciare la
posizione
dell’operatore
Stato di ricarica della
batteria
Contaore/ore di
esercizio
Carburante
Massimo Folle
Minimo Prima marcia
Decrescente/
Crescente
Seconda marcia
Punto di ingrassaggio Terza marcia
Avviamento motore
Elemento di taglio —
simbolo base
Arresto motore
Elemento di taglio —
regolazione altezza
Starter Tirate la cordicella
7
Adescatore
(per avviamenti
difficoltosi)
Ruota
Premete tre volte
l’adescatore
Senso di rotazione
della ruota
Smaltite le batterie nel
rispetto dell’ambiente
Abbassate la barra di
comando
Inserite la chiave
nell’interruttore di
accensione
Sollevate la barra di
comando
Girate la chiave
nell’interruttore di
accensione
Sollevate/abbassate la
barra di comando
Muovete il comando
Sollevate/abbassate la
barra di comando
Muovete il comando
in avanti
Sollevate la barra di
comando
Muovete il comando
all’indietro
Sollevate la barra di
comando
Abbassate la barra di
comando
8
Montaggio
Installazione delle stegole
1. Montate la stegola sull’esterno del corpo del tosaerba,
utilizzando il foro inferiore, con 2 viti da 5/16-18 x
1-1/4” lg., le rondelle ed i dadi di bloccaggio degli
inserti di nylon sottili.
534
1
2
3
4
55
Figura 2
1. Stegola
2. Fermo della stegola
3. Asta di supporto del sacco
4. Dado di bloccaggio con
tappo
5. Fermaglio del filo
2. Fissate i fermi della stegola alla stegola con 2 viti da
5/16-18 x 1-1/2” lg., le rondelle ed i dadi di
bloccaggio degli inserti di nylon. Posizionate i dadi di
bloccaggio e le rondelle all’interno della stegola.
Nota: L’altezza della stegola è regolabile per il massimo
comfort dell’operatore. Restate dietro la stegola per
regolarne l’altezza. A tal scopo, riposizionate le viti ed i
dadi di bloccaggio che fissano i fermi della stegola alla
stegola nei fori di montaggio nei fermi.
3. Infilate l’asta di supporto del sacco nei fori di
montaggio superiori della stegola e fissate ogni
estremità con un dado di bloccaggio con tappo
(Fig. 2).
4. Fissate i cavi di comando in posizione utilizzando le
fascette.
Installazione di serbatoio e
tubo del carburante
1. Avvitate le viti autofilettanti in fondo al serbatoio del
carburante, quindi togliete le viti.
2. Agganciate i ganci di plastica sul retro del serbatoio
del carburante, sulla staffa del serbatoio del carburante
(Fig. 3).
m-2942
1
2
3
4
6
5
7
Figura 3
1. Viti autofilettanti
2. Serbatoio del carburante
3. Ganci di plastica
4. Fermo del serbatoio del
carburante
5. Staffa del serbatoio del
carburante
6. Dado di bloccaggio
7. Base del serbatoio
3. Fissate il serbatoio del carburante alla base con le
2 viti autofilettanti (Fig. 3). Non serrate
eccessivamente le viti.
4. Agganciate il fermo del serbatoio del carburante sul
serbatoio ed infilate l’estremità del fermo nel foro
della staffa del serbatoio. Fissate il fermo alla staffa
del serbatoio con il dado di bloccaggio (Fig. 3). Non
serrate eccessivamente.
5. Infilate l’estremità del tubo del carburante sul raccordo
a gomito. Fissate il tubo del carburante in posizione
con la relativa fascetta (Fig. 4).
1
2
3 
Figura 4
1. Tubo del carburante
2. Raccordo a gomito
3. Fascetta del tubo del
carburante
9
Montaggio della cordicella di
avviamento
1. Fate scorre la cordicella di avviamento attraverso
l’apposita guida sulla stegola (Fig. 5). Per facilitare
l’annodamento della cordicella, premere la barra di
comando sulla stegola per disinserire il freno della
lama.
1
2

Figura 5
1. Guida della cordicella 2. Cordicella di avviamento
Installazione del coperchio del
filtro dell’aria
1. Inserite le linguette inferiori del coperchio del filtro
dell’aria nelle scanalature. Ruotate il coperchio verso
l’alto e bloccatelo in posizione (Fig. 6).
196
1
2
3
Figura 6
1. Coperchio
2. Linguette
3. Elemento in spugna
Installazione del tappo del
tunnel di scarico
1. Aprite il portello di scarico tirandolo in avanti sulla
stegola e muovendolo all’indietro (Fig. 7). Tenete la
stegola del portello di scarico per evitare che il
portello a scatto si chiuda mentre inserite il tappo.
262
1
Figura 7
1. Otturatore ruotato in senso orario
2. Poiché il tappo è leggermente più grande dell’apertura
del tunnel di scarico, inseritelo ruotandolo
leggermente in senso orario (Fig. 7). Assicuratevi che
la freccia sul tappo sia rivolta verso l’alto.
404
1
Figura 8
1. Fermo elastico
3. Premete a fondo il tappo finché il fermaglio elastico
sul fondo del tappo non si blocca in posizione,
fissando saldamente il tappo nel tunnel di scarico
(Fig. 8). Rilasciate la maniglia del tappo di scarico per
bloccare il tappo.
10
Prima dell’uso
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
In alcune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dalla
benzina può ustionare voi, o altre persone, e
causare danni alla proprietà.
COME EVITARE IL PERICOLO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio del
carburante all’aperto, in una zona libera,
quando il motore del tosaerba è freddo. Pulite
via eventuali residui di benzina che si siano
versa fuori dal serbatoio.
Non riempite mai completamente il serbatoio.
Aggiungete benzina al serbatoio fino al livello
compreso tra 6 e 13 mm (1/4” e 1/2”) al di sotto
dell’estremità inferiore del boccaglio di
riempimento. Lo spazio vuoto tra il livello della
benzina nel serbatoio e l’estremità superiore del
boccaglio consente alla benzina di espandersi.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme vive o dove i fumi di
benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in appositi contenitori e
tenetela fuori dalla portata dei bambini.
La benzina acquistata deve essere utilizzata
entro 30 giorni.
Rapporto di miscelazione
dell’olio
Per maggiore semplicità ed ottenere migliori prestazioni
del motore, miscelate il contenuto di un flacone di Olio
per motori a 2 tempi Toro 50:1 con 7,6 litri (2 ga.) di
benzina fresca senza piombo. Qualora non sia disponibile
benzina senza piombo è possibile utilizzare benzina super.
L’Olio per motori a 2 tempi Toro è formulato
appositamente per garantire una migliore lubrificazione,
facilitare l’avviamento e prolungare la vita del motore.
Qualora l’Olio per motori a 2 tempi Toro non sia
disponibile, miscelate 7,6 litri (2 ga.) di benzina e 154 ml
(5.2 oz.) di un altro olio di qualità per motori a 2 tempi
conforme alle norme NMMA o BIA-TCW (vedere
etichetta).
Tabella di miscelazione 50:1 Carburante/Olio
Benzina Olio
3,8 l (1 ga.) 77 ml (2.6 oz.)
7,6 l (2 ga.) 154 ml (5.2 oz.)
LITRI (US GA.)
La Toro raccomanda inoltre l’uso regolare dello
stabilizzante/condizionatore Toro in tutti i suoi prodotti a
benzina, sia durante i periodi d’uso che in quelli di
rimessaggio. Lo stabilizzante/ condizionatore della Toro
pulisce il motore durante il funzionamento evitando la
formazione di depositi gommosi di vernice nei periodi di
rimessaggio.
IMPORTANTE: Non utilizzate mai olio per automobili
(ad es. SAE 30, 10W30 ecc.), olio per motori a 2 tempi
non certificato NMMA/BIA-TCW oppure un rapporto
di miscelazione errato, altrimenti il motore si può
danneggiare e non è valida la garanzia Toro.
IMPORTANTE: Non usate mai metanolo
, benzina
contenente metanolo
, benzina contenente oltre il 10%
di etanolo, benzina super o spirito per evitare eventuali
danni al sistema di alimentazione del motore.
Durante il rimessaggio, non utilizzate additivi per
carburante diversi da quelli prodotti per la
stabilizzazione del carburante; utilizzate ad es. lo
stabilizzatore/condizionatore Toro o prodotti simili. Lo
stabilizzatore/condizionatore Toro è uno stabilizzatore/
condizionatore derivato del petrolio. La Toro
raccomanda di non utilizzare stabilizzatori a base di
alcol come etanolo, metanolo o alcol isopropilico. Non
utilizzate mai stabilizzatori per cercare di aumentare
la potenza o le prestazioni della macchina.
Miscelazione di olio e carburante (Fig. 9)
1. Versate la quantità corretta di carburante in un
contenitore omologato, quindi aggiungete la quantità
corretta di olio per motori a 2 tempi.
2. Inserite il tappo sul contenitore del carburante e
scuotetelo a fondo per miscelare l’olio ed il
carburante.
3. Togliete il tappo ed aggiungete la quantità rimanente
di carburante.
Nota: Non miscelate direttamente l’olio ed il carburante
nel serbatoio del carburante. L’olio a temperatura
ambiente si miscela più facilmente rispetto all’olio freddo.
111
2 31
Figura 9
1. Versate l’olio in una
piccola quantità di
carburante
2. Inserite il tappo e scuotete
il contenitore per
miscelare
3. Aggiungete la quantità
rimanente di carburante
11
Caratteristiche del tosaerba
Recycler
Il tosaerba Toro Recycler si avvale di un concetto di
taglio innovativo che lascia il vostro prato tagliato
finemente senza resti d’erba.
Il vostro trattore Recycler è dotato di componenti
speciali che vi permettono di tagliare più facilmente l’erba
e raccogliere erba, foglie ed altri piccoli detriti contenuti
all’interno dell’erba. Queste componenti sono:
A. Lama speciale e rinforzo della lama
B. Tre speciali “piastre di spinta” ubicate sul lato
inferiore del tosaerba in posizioni strategiche
(Fig. 10)
757
1
Figura 10
1. Piastre di spinta
C. Uno speciale tappo che chiude il tunnel di scarico
del tosaerba (sul tappo si trova anche una quarta
piastra di spinta) (Fig. 11).
264
1
2
Figura 11
1. Piastra di spinta 2. Tappo
La lama e le tre piastre di spinta sono parti permanenti del
tosaerba. La lama deve essere rimossa solamente per la
sua affilatura oppure sostituzione. Le piastre di spinta non
devono mai essere rimosse, a meno che non debbano
essere sostituite. Le piastre non interferiscono con le
normali operazioni di raccolta o scarico laterale opzionale
del tosaerba.
AVVERTENZA
PERICOLO POTENZIALE
L’utilizzo del tosaerba senza rinforzo della
lama in posizione può provocare l’inflessione, il
piegamento o la rottura della lama.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Una lama rotta può provocare gravi lesioni
personali o la morte dell’operatore o delle
persone nelle vicinanze del tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Non utilizzate il tosaerba senza rinforzo della
lama.
Tuttavia il tappo, il sacco raccoglierba e lo scivolo di
scarico laterale opzionale sono parti rimuovibili. Il tappo
non può essere utilizzato in combinazione a sacco
raccoglierba oppure scivolo di scarico laterale.
Per tagliare l’erba senza utilizzare il tappo, chiudete il
portello del tunnel di scarico. Tuttavia, utilizzando il
tappo il taglio risulterà migliore in quanto è dotato di una
piastra di spinta addizionale (Fig. 11) che contribuisce a
spingere i detriti sull’erba.
AVVERTENZA
Residui d’erba ed altri detriti possono essere
scagliati ad alta velocità dal tunnel di scarico
aperto provocando gravi lesioni personali. Non
avviate o utilizzate mai il tosaerba qualora non sia
soddisfatta una
delle seguenti condizioni:
Il tappo del tunnel è bloccato saldamente nel
tunnel di scarico.
Il sacco raccoglierba è fissato in posizione.
Lo scivolo di scarico laterale opzionale è fissato
in posizione.
Il portello del tunnel di scarico è chiuso.
AVVERTENZA
PERICOLO POTENZIALE
Su erba o fogliame bagnati è possibile scivolare
ed urtare la lama del tosaerba.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Il contatto con lama può provocare gravi lesioni
personali.
COME EVITARE IL PERICOLO
Usate il tosaerba solo quando è asciutto.
12
Taglio dell’erba
L’erba cresce a velocità differenti nei diversi periodi
dell’anno. Con la calura estiva è di solito buona idea
tosare il prato alle altezze di taglio 44 mm (1-#/4”),
57 mm (2-!/4”) o 70 mm (2-#/4”) (Fig. 12). Si deve
tagliare solo !/3 del filo d’erba. Non si raccomanda un
taglio al di sotto dell’altezza 44 mm (1-#/4”) a meno
che l’erba non sia rada o non si sia nel tardo autunno,
quando la crescita dell’erba comincia a diminuire.
976
19 mm
83 mm
70 mm 57 mm 44 mm
32 mm
Figura 12
In sede di taglio di erba alta più di 15 cm (6”), potete
utilizzare dapprima il tosaerba alla massima altezza di
taglio e procedendo a velocità ridotta, quindi
diminuendo l’altezza di taglio per ottenere l’altezza
desiderata. Se l’erba è troppo alta e lascia residui sopra
il tosaerba, sussiste il rischio di grippaggio del
tosaerba o di stallo del motore.
Alternate la direzione di taglio. Tale accorgimento
facilita la dispersione dei residui di taglio e la
fertilizzazione del terreno.
Se l’aspetto finale del prato non vi soddisfa, provate uno o
più dei seguenti rimedi:
Affilate la lama.
Procedete a minore velocità durante il taglio.
Aumentate l’altezza di taglio del tosaerba.
Tagliate l’erba più frequentemente.
Eseguite più passate anziché eseguire il taglio in
un’unica passata.
Passate di nuovo il tosaerba sulle zone di contorno.
Impostate l’altezza di taglio sulle ruote anteriori una
tacca al di sotto rispetto a quella delle ruote posteriori.
(Esempio: impostate le ruote anteriori su 44 mm
(1-#/4”) e le ruote posteriori su 57 mm (2-!/4”).
Suggerimenti per il taglio delle
foglie
In autunno, le foglie possono essere tagliate anziché
raccolte. Qualora optiate per la raccolta, il tosaerba
Recyclerr riduce il numero di sacchi tagliando finemente
le foglie prima di raccoglierle. Alcune particelle di foglie
verranno iniettate direttamente nel terreno. In primavera,
queste particelle si saranno decomposte fungendo da
prezioso nutrimento per il terreno.
Assicuratevi che le foglie siano secche.
Una volta ultimato il taglio, assicuratevi che sia
visibile dal manto di foglie almeno il 50% del
tosaerba. Ciò può comportare l’esecuzione di più
passate.
Per un manto di foglie leggero, impostate tutte le ruote
alla stessa altezza di taglio.
Se l’erba è più alta di 5” rispetto al tosaerba, impostate
le ruote anteriori ad un’altezza superiore di una o due
tacche rispetto a quella delle ruote posteriori. Tale
accorgimento facilita l’alimentazione delle foglie sotto
il tosaerba.
Se le foglie non vengono sminuzzate abbastanza da
nascondersi nell’erba, adottate un’andatura più lenta.
Quando si taglia una notevole quantità di foglie di
quercia, può essere opportuno concimare l’erba in
primavera. Il concime riduce l’acidità delle foglie di
quercia.
Passate di nuovo il tosaerba sulle zone di contorno.
Impostate l’altezza di taglio sulle ruote anteriori una
tacca al di sotto rispetto a quella delle ruote posteriori.
(Esempio: impostate le ruote anteriori su 44 mm
(1-#/4”) e le ruote posteriori su 57 mm (2-!/4”).
Suggerimenti per il taglio delle
foglie
In autunno, le foglie possono essere tagliate anziché
raccolte. Qualora optiate per la raccolta, il tosaerba
Recyclerr riduce il numero di sacchi tagliando finemente
le foglie prima di raccoglierle. Alcune particelle di foglie
verranno iniettate direttamente nel terreno. In primavera,
queste particelle si saranno decomposte fungendo da
prezioso nutrimento per il terreno.
Assicuratevi che le foglie siano secche.
Una volta ultimato il taglio, assicuratevi che sia
visibile dal manto di foglie almeno il 50% del
tosaerba. Ciò può comportare l’esecuzione di più
passate.
Per un manto di foglie leggero, impostate tutte le ruote
alla stessa altezza di taglio.
13
Se l’erba è più alta di 5” rispetto al tosaerba, impostate
le ruote anteriori ad un’altezza superiore di una o due
tacche rispetto a quella delle ruote posteriori. Tale
accorgimento facilita l’alimentazione delle foglie sotto
il tosaerba.
Se le foglie non vengono sminuzzate abbastanza da
nascondersi nell’erba, adottate un’andatura più lenta.
Quando si taglia una notevole quantità di foglie di
quercia, può essere opportuno concimare l’erba in
primavera. Il concime riduce l’acidità delle foglie di
quercia.
Funzionamento
Avviamento, arresto ed
autopropulsione
1. COMANDI — L’acceleratore, il comando di velocità
di avanzamento, la barra di comando della lama, la
barra di comando autopropulsione e l’avviatore
manuale si trovano sulla stegola superiore (Fig. 13).
m-4325
1
2
3
4
5
Figura 13
1. Valvola a farfalla del
carburatore
2. Barra di comando lama
3. Barra di comando
autopropulsione
4. Starter
5. Comando della velocità di
taglio
2. Collegate il cavo alla candela.
3. AVVIAMENTO — Portate il comando della velocità
di taglio in folle e l’acceleratore su
(STARTER).
Coprite il foro al centro dell’adescatore con un pollice
e premetelo una volta. Premete la barra di comando
della lama contro la stegola. Tirate l’avviatore finché
non ingrana, quindi tiratelo con forza per avviare il
motore. Una volta avviato il motore, regolate
l’acceleratore nella posizione desiderata.
Nota: Per riavviare un motore caldo non occorre utilizzare
lo
STARTER.
4. Portate il comando di velocità di avanzamento nella
posizione desiderata (Fig. 13).
5. AUTOPROPULSIONE — Premete la barra di
comando autopropulsione contro la stegola. La
velocità di avanzamento varia in base alla distanza tra
barra di comando e stegola (Fig. 13).
6. ARRESTO — Per disinserire l’autopropulsione,
rilasciate la relativa barra di comando. Per spegnere il
motore, rilasciate la barra di comando della lama.
Staccate il cavo della candela se prevede di lasciare
incustodito oppure di non utilizzare il tosaerba.
Utilizzo del tappo del tunnel di
scarico
1. Accertatevi che il motore sia spento. Aprite il portello
di scarico muovendo in avanti la stegola e spostandolo
all’indietro (Fig. 14). Tenete la stegola del portello di
scarico per evitare che il portello a scatto si chiuda in
sede di inserimento del tappo.
2. Poiché il tappo è leggermente più grande dell’apertura
del tunnel di scarico, inseritelo ruotandolo
leggermente in senso orario (Fig. 14). Assicuratevi che
la freccia sul tappo sia rivolta verso l’alto.
262
1
Figura 14
1. Otturatore ruotato in senso orario
3. Premete a fondo il tappo finché il fermaglio elastico
sul fondo del tappo non si blocca in posizione,
fissando saldamente il tappo nel tunnel di scarico
(Fig. 15). Rilasciate la stegola del tappo di scarico per
bloccare il tappo.
4. Per togliere il tappo, muovete la stegola del portello di
scarico all’indietro sollevando contemporaneamente il
fermaglio elastico sul fondo del tappo. Una volta
sbloccato il tappo, estraetelo dal tunnel di scarico.
14
404
1
Figura 15
1. Fermo elastico
Utilizzo del raccoglierba
Occasionalmente, potreste necessitare di utilizzare il
raccoglierba per erba eccezionalmente lunga, erba
particolarmente dura o fogliame.
1. Spegnete il motore ed attendete che tutte le parti
mobili si fermino.
2. Accertatevi che la stegola del portello di scarico si
trovi nella posizione di avanzamento massimo ed il
perno sia inserito nel fermo (Fig. 16).
m-1912
2
3
1
Figura 16
1. Telaio del sacco sul
morsetto di fissaggio
2. Perno inserito nel fermo
3. Stegola completamente in
avanti. Portello di scarico
chiuso.
3. INSTALLAZIONE DEL SACCO — Allineate il foro
sul telaio del sacco al fermo del tunnel di scarico
(Fig. 16). Collocate il retro del telaio del raccoglierba
sulla stegola inferiore.
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
Residui d’erba ed altri oggetti possono essere
scagliati da un tunnel di scarico aperto.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Oggetti scagliati con enorme forza possono
provocare gravi lesioni personali o la morte
dell’operatore o delle persone che si trovano
nelle vicinanze del tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Non aprite mai il portello del tunnel di scarico
a motore acceso a meno che il raccoglierba, il
raccordo di scarico laterale opzionale o il tappo
del tunnel di scarico non siano saldamente
fissati.
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
Un raccoglierba usurato può provocare
l’espulsione di piccole pietre o detriti simili in
direzione dell’operatore o delle persone che si
trovano nelle vicinanze del tosaerba.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Gli oggetti scagliati possono provocare gravi
lesioni personali o la morte dell’operatore o
delle persone che si trovano nelle vicinanze del
tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Controllate il raccoglierba frequentemente. Nel
caso in cui sia danneggiato, installate un nuovo
raccoglierba originale TORO.
15
m-1913
1
Figura 17
1. Perno inserito nella cavità del sacco
4. Tirate la stegola del portello di scarico in avanti
sfilando il perno dal fermo ed all’indietro finché il
perno non si blocca nella cavità del sacco (Fig. 17). A
questo punto il portello di scarico nel corpo del
tosaerba è aperto.
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
Se il raccoglierba non è completamente chiuso
sussiste il rischio di espulsione di oggetti.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Gli oggetti scagliati possono provocare gravi
lesioni personali o la morte dell’operatore.
COME EVITATE IL PERICOLO
Se il portello di scarico non può essere chiuso a
causa di residui d’erba che ostruiscono l’area di
scarico, spegnete il motore e muovete
leggermente la stegola del portello di scarico in
avanti ed all’indietro finché il portello di
scarico non si chiude completamente. Se il
portello non si chiude, rimuovete la causa
dell’ostruzione con un bastone, non con le
mani.
5. SVUOTAMENTO DEL SACCO — Spegnete il
motore ed attendete che tutte le parti mobili si
fermino. Sollevate la stegola del portello di scarico e
muovetela in avanti inserendo il perno nel fermo
(Fig. 16). Afferrate le stegole davanti e dietro il sacco
ed estraetelo. Ribaltate leggermente il sacco per
vuotarlo.
6. Per reinstallare il raccoglierba, ripetete i punti 3-4.
Regolazione dell’altezza di
taglio
L’altezza di taglio è regolabile da circa 19 mm a 83 mm
(da 3/4 a 3–1/4”), ad incrementi di 12,7 mm (1/2”).
Muovete il regolatore dell’altezza di taglio in avanti per
aumentare l’altezza di taglio.
1. Spegnete il motore.
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
La regolazione delle leve dell’altezza di taglio è
una procedura che comporta l’avvicinamento
delle mani alla lama.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Il contatto con la lama potrebbe causare gravi
lesioni personali.
COME EVITATE IL PERICOLO
Spegnete il motore ed attendete che tutte le
parti mobili si fermino prima di cambiare
l’altezza di taglio.
In sede di regolazione dell’altezza di taglio, non
mettete le dita sotto il corpo del tosaerba per
sollevarlo.
2. Per rendere la regolazione più agevole, alzate il
tosaerba in modo da sollevare la ruota da terra. Per
sollevarlo, non mettete le mani sotto il carter.
Spingete la levetta di regolazione verso la ruota
(Fig. 18) e spostatela sulla lettera desiderata.
Assicuratevi che il perno della levetta sia inserito nella
tacca corrispondente della piastra di usura sullo
chassis. Regolate tutte le ruote alla stessa altezza.
225
Figura 18
16
Manutenzione
ATTENZIONE
PERICOLO POTENZIALE
Il motore si può avviare accidentalmente.
COSA PUÓ SUCCEDERE
L’avviamento accidentale del motore può
provocare gravi lesioni personali all’operatore
ed alle persone nelle vicinanze del tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Prima di compiere qualsiasi regolazione o
procedura di manutenzione staccate il filo dalla
candela.
Manutenzione del filtro
dell’aria
In genere, pulite il filtro del filtro dell’aria ogni 25 ore di
esercizio. Pulite il filtro più frequentemente se il tosaerba
viene utilizzato in ambienti molto sporchi o polverosi.
1. Spegnete il motore e staccate il cavo della candela
(Fig. 19).
2. Sollevate le linguette in cima al coperchio del filtro
dell’aria ed abbassate il coperchio. Pulite a fondo il
coperchio (Fig. 19).
196
1
2
3
4
Figura 19
1. Filo candela
2. Adescatore
3. Coperchio
4. Elemento in spugna
3. Se le superfici esterne dell’elemento in spugna sono
molto sporche, toglietelo dal corpo del filtro dell’aria
(Fig. 19). Pulitelo a fondo.
A. LAVATE l’elemento in spugna in una soluzione di
acqua calda e sapone. Per rimuovere lo sporcizia,
schiacciate l’elemento ma non strizzatelo,
altrimenti la spugna si può usurare. Risciacquate a
fondo con acqua dolce.
B. ASCIUGATE l’elemento con un panno pulito.
Strizzate il panno e l’elemento in spugna per
asciugarlo.
C. SATURATE l’elemento con olio motore.
Schiacciate l’elemento per rimuovere l’olio in
eccesso e distribuire a fondo l’olio. Può essere
opportuno utilizzare carta assorbente.
4. Reinstallate l’elemento in spugna ed il coperchio del
filtro dell’aria.
IMPORTANTE: Non fate girare il motore senza il
filtro dell’aria perché potrebbe usurarsi e
danneggiarsi.
Sostituzione della candela
Usate una candela NGK BPMR4A o equivalente. La
giusta distanza tra gli elettrodi è 0,81 mm (0.032”).
Rimuovete la candela ogni 25 ore di servizio e
controllatene le condizioni.
1. Fermate il tosaerba e staccate il filo della candela.
2. Pulite intorno alla candela e toglietela dalla testa del
cilindro.
IMPORTANTE: Sostituite le candele incrinate,
rovinate o sporche. Non sabbiate, scrostate o pulite gli
elettrodi, perché le particelle di metallo potrebbero
staccarsi, entrare nel cilindro e quindi danneggiare il
motore.
3. Impostate la luce della candela a 0,81 mm (0.032”)
(Fig. 20). Installate una candela con un gioco corretto
e guarnizione di tenuta. Serrate saldamente la candela
a 13.6 Nm (10 ft-lb).
110
0,81 mm
(0.032")
Figura 20
Spurgo del carburante
1. Spegnete il motore. Staccate il cavo della candela.
Nota: Spurgate il carburante esclusivamente a motore
freddo.
2. Togliete il tappo del serbatoio del carburante ed
utilizzate una pompa a sifone per spurgare il
carburante in una lattina pulita.
Nota: Questa è l’unica procedura di spurgo del carburante
raccomandata.
17
Regolazione dell’acceleratore
Se il motore non si accende, può essere necessario
eseguire la regolazione dell’acceleratore. Regolate
l’acceleratore nel caso in cui sia stato sostituito il cavo
dell’acceleratore.
1. Fermate il tosaerba e staccate il filo della candela.
2. Portate il comando dell’acceleratore in posizione
(FAST).
3. Allentate la vite della guaina del cavo finché non
scorre il cavo dell’acceleratore (Fig. 21). Allineate i
fori nel braccio dello starter e nella staffa
dell’acceleratore. Per agevolare la regolazione è
possibile inserire una spina di piccolo diametro nei fori
allineati. Premete il cavo dell’acceleratore finché il
braccio dell’acceleratore non tocca il braccio dello
starter. Serrate la vite della guaina del cavo. Togliete
l’eventuale spina.
780
1
2
3
4
Figura 21
1. Braccio dell’acceleratore
2. Braccio dello starter
3. Fori allineati
4. Staffa dell’acceleratore
Pulizia dell’impianto di
raffreddamento
Ogni 75 ore di esercizio, rimuovete sporcizia e paglia dai
cilindri, dalle alette della testata ed intorno a carburatore e
tiranteria. Rimuovete inoltre gli eventuali detriti dalle
scanalatura di entrata dell’aria sul corpo del cavo a
strappo. Tale accorgimento garantirà il corretto
raffreddamento e le massime prestazioni del motore.
Pulizia di silenziatore e scarico
Pulite l’estremità di tubo del silenziatore e scarico ogni
75 ore di esercizio.
ATTENZIONE
PERICOLO POTENZIALE
Durante l’utilizzo del tosaerba, il silenziatore e
le superfici del motore si surriscaldano.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Il contatto con le superfici calde del silenziatore
può provocare ustioni.
COME EVITATE IL PERICOLO
Pulite il silenziatore e lo scarico solamente
quando il motore ed il silenziatore si sono
raffreddati.
1. Per rimuovere i residui di carbonio dall’estremità del
tubo del silenziatore, utilizzate un raschietto di legno
(Fig. 22).
202
1
2
Figura 22
1. Viti, dadi e rondelle di
bloccaggio
2. Tubo del silenziatore
2. Togliete la vite, i due dadi e le rondelle di bloccaggio
(Fig. 22). Sfilate il silenziatore dai perni di montaggio.
3. Staccate il cavo della candela. Tirate lentamente la
fune di avviamento in modo che il pistone copra lo
scarico (Fig. 23).
4. Eliminate i residui di carbonio dallo scarico (Fig. 23)
utilizzando un raschietto di legno piatto.
IMPORTANTE: Non utilizzate un raschietto metallico
oppure oggetto simile per pulire lo scarico, altrimenti
si possono danneggiare il pistone oppure il cilindro.
18
5. Reinstallate il silenziatore con la vite, i 2 dadi e le
rondelle di bloccaggio (Fig. 22). Dopo aver pulito lo
scarico, accertatevi che la guarnizione del silenziatore
sia ancora utilizzabile.
203
1
Figura 23
1. Scarico
Regolazione della ruota
motrice
Se l’autopropulsione non funziona oppure il tosaerba
tende a slittare in avanti quando la trazione non è inserita,
regolate la manopola del comando di trazione sul retro
della scatola ingranaggi.
1. Se necessario, togliete il sacco raccoglierba.
2. REGOLAZIONE (Fig. 24) — Se l’autopropulsione del
tosaerba non funziona, ruotate la manopola in senso
orario di 1/2 giro. Se il tosaerba procede in avanti
quando la ruota motrice non è ingranata, ruotate la
manopola di 1/2 giro in senso antiorario per allentare
la cinghia.
m-4315
1
Figura 24
1. Manopola di comando
3. CONTROLLO DELLA REGOLAZIONE —
Fate retrocedere lentamente il tosaerba muovendo
gradualmente la barra di comando autopropulsione
verso la stegola. La regolazione è corretta se le ruote
posteriori smettono di girare quando la barra di
comando autopropulsione si trova a circa 2,5 cm (1 ”)
dalla stegola (Fig. 25).
4. Ripetete i punti 2 e 3 fino ad ottenere la regolazione
corretta.
m-4323
2,5 cm
(1”)
Figura 25
Regolazione del cavo di
comando della velocità di
taglio
1. Portate il comando della velocità di taglio (Fig. 13) su
N (folle). Accertatevi che il comando sia inserito a
fondo nella scanalatura N.
2. Allentate la vite della guaina (Fig. 26).
m–4326
1
2
3
4
Figura 26
1. Vite della guaina
2. Leva del cambio
3. Fermo
4. Cavo della velocità di
taglio
3. Premete la leva del cambio finché non si trova
saldamente contro il fermo (Fig. 26).
19
4. Tirate il cavo della velocità di taglio per eliminare il
gioco e serrate la vite della guaina.
Se il tosaerba non procede portando il comando della
velocità di taglio in una delle tre posizioni previste,
accertatevi che il comando sia completamente inserito
nella scanalatura desiderata.
Controllo/Rimozione/
Affilatura della lama
1. Fermate il tosaerba e staccate il filo della candela.
2. Spurgate il serbatoio del carburante; fate riferimento a
Spurgo del carburante, pagina 16.
3. Ribaltate il tosaerba sul lato destro (Fig. 27). Evitate la
rimozione della lama, altrimenti si possono verificare
problemi di avviamento.
757
1
2
3
Figura 27
1. Lama
2. Bullone della lama e
rondella di bloccaggio
3. Acceleratore della lama
4. ISPEZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO —
Esaminate attentamente la lama di taglio per
controllare se è affilata o usurata, soprattutto nel punto
d’incontro delle parti piatte e di quelle curve
(Fig. 28A). Sabbia e materiale abrasivo possono
consumare il metallo che raccorda le parti piatte e
curve della lama, perciò controllatela prima di usare il
tosaerba. Se notate usura o crepe (Fig. 28B & C),
sostituitela, seguendo l’istruzione 5.
Nota: Per ottenere le massime prestazioni, installate una
nuova lama prima di ogni stagione. Durante l’anno,
rimuovete le piccole bave per mantenere il filo della lama.
PERICOLO
PERICOLO POTENZIALE
Una lama usurata o danneggiata potrebbe
rompersi ed un pezzo di essa potrebbe essere
scagliato nell’area dell’operatore o di persone
che si trovino vicine.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Un pezzo di lama scagliato può provocare gravi
lesioni personali o la morte dell’operatore o
delle persone nelle vicinanze del tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Ispezionate la lama periodicamente per
verificare che non vi siano usura o danni.
Sostituite una lama usurata o danneggiata.
5. RIMOZIONE DELLA LAMA — Con la mano
protetta da un guanto spesso o da uno straccio spesso,
tenete ferma un’estremità della lama. Rimuovete il
bullone della lama, la rondella di bloccaggio,
l’acceleratore e la lama (Fig. 27).
270
A
B
C
1
2
3
4
Figura 28
1. Alettatura
2. Parte piatta della lama
3. Usura
4. Formazione di una crepa
6. AFFILATURA DELLA LAMA — Affilate la parte
superiore della lama utilizzando una lima e
mantenendo l’angolo di taglio originale (Fig. 29). Per
20
conservare il corretto bilanciamento della lama,
rimuovete la stessa quantità di materiale da entrambi i
lati.
153
1
Figura 29
1. Affilare solo a questo angolo
IMPORTANTE: Controllate la bilanciatura della lama
mediante un bilanciatore di lame che potrete
acquistare ad un prezzo modico in qualsiasi negozio di
ferramenta. Una lama ben bilanciata rimarrà ferma in
posizione orizzontale, mentre una lama sbilanciata si
fermerà sul lato più pesante. Se la lama non risulta
bilanciata, continuate ad affilare il lato più pesante.
7. Installate la lama bilanciata ed affilata, l’acceleratore
della lama, la rondella di bloccaggio ed il bullone
della lama. Affinché l’installazione sia corretta, la
parte alettata della lama deve essere rivolta verso il
lato superiore del tosaerba. Serrate il bullone della
lama a 68 Nm (50 ft–lb).
AVVERTENZA
PERICOLO POTENZIALE
L’utilizzo del tosaerba senza acceleratore in
posizione può provocare l’inflessione, il
piegamento o la rottura della lama.
COSA PUÓ SUCCEDERE
Una lama rotta può provocare gravi lesioni
personali o la morte dell’operatore o delle
persone nelle vicinanze del tosaerba.
COME EVITATE IL PERICOLO
Non utilizzate il tosaerba senza acceleratore.
Lubrificazione
Ogni 25 ore di esercizio o stagione, lubrificate tutti i
bracci delle ruote.
1. Portate le levette di altezza di taglio delle ruote
posteriori in posizione centrale. Pulite gli ingrassatori
con uno straccio pulito (Fig. 30) ed applicate
delicatamente 2 o 3 pompate di grasso multiuso a base
di litio no. 2 con un’apposita pompa. Una
lubrificazione eccessiva può danneggiare le tenute.
232
1
Figura 30
1. Ingrassatore
Lubrificazione del carter
Ogni 100 ore di esercizio, ingrassate il carter con
#2 Multi–Purpose Lithium Base Grease.
1. Installate la pistola ingrassatrice sull’ingrassatore
attraverso l’apertura del coperchio (Fig. 31). Applicate
1–2 pompate di grasso.
m-4316
1
Figura 31
1. Ingrassatore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 53cm Lawnmower Manuale utente

Tipo
Manuale utente