Hotpoint MWH 122.1 X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWH 122.1 X
FORNO
A
MICROONDE
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
Italiano Français
Nederlands
Portuges
Español
Deutsch
Ɋɭɫɫɤɢɢ
DE
RS
PT
ES
NL
FR
IT
IT
Poliski
English
PL
GB
2
(a) Non mettere in funzione il forno con la porta aperta
per non rischiare di esporsi pericolosamente
all’energia delle microonde. E’ importante non
rompere né manomettere i dispositivi di blocco di
sicurezza.
(b) Non riporre oggetti tra la parte anteriore del forno
e la porta e non permettere l’accumulo di sporco o
UHVLGXLGLGHWHUJHQWHVXOOHVXSHU¿FLGLWHQXWD
(c) ATTENZIONE: In caso di danni alla porta o alle
relative guarnizioni, non mettere in funzione il
IRUQR¿QRDTXDQGRQRQVDUjVWDWRULSDUDWRGD
personale competente.
N.B. :
Se l’apparecchio non viene mantenuto in un buono
VWDWRGLSXOL]LDODVXSHU¿FLHSRWUHEEHURYLQDUVLFRQ
conseguenze sulla durata di vita dell’apparecchio,
determinando anche ad una situazione di pericolo.
6SHFL¿FKH
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE
Per ridurre i rischi di incendio, scossa elettrica, lesioni
personali o esposizione eccessiva all’energia delle
PLFURRQGHTXDQGRVLXWLOL]]DO¶DSSDUHFFKLRULVSHWWDUH
tutte le precauzioni essenziali, comprese le seguenti:
1. Avvertenza1RQULVFDOGDUHOLTXLGLHGDOWULDOLPHQWLLQ
contenitori sigillati per non rischiare che esplodano.
2. Avvertenza: È pericoloso eseguire attività di
manutenzione o riparazione che comportano
la rimozione della copertura che protegge
dall’esposizione all’energia delle microonde, a meno
che non si sia competenti in materia.
3. Avvertenza: Lasciare che i bambini utilizzino il forno
senza supervisione solo se sono state impartite
istruzioni adeguate e se si è certi che siano in grado
di utilizzarlo in sicurezza avendo compreso i pericoli
derivanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: Quando l’apparecchio viene utilizzato in
modalità combinata, permettere ai bambini di usarlo
unicamente sotto la supervisione di adulti, a causa delle
temperature generate (soltanto per la serie con grill).
5. Servirsi unicamente di utensili adatti ai forni a
microonde.
6. Pulire il forno ad intervalli regolari, rimuovendo
eventuali depositi di cibo.
 /HJJHUHHULVSHWWDUHOHVSHFL¿FKH´35(&$8=,21,
3(5(9,7$5(81¶(&&(66,9$(6326,=,21(
$//¶(1(5*,$'(//(0,&5221'(´
8. Quando si riscaldano alimenti in contenitori di
plastica o di carta, tenere il forno sotto controllo a
causa della possibilità di incendio.
9. Se si nota la presenza di fumo, togliere la spina o
spegnere l’apparecchio e tenere chiusa la porta per
VRIIRFDUHOH¿DPPH
10. Non cuocere troppo gli alimenti.
11. Non utilizzare lo spazio libero all’interno del forno
come deposito e non conservare alimenti come
pane, biscotti, ecc. all’interno del forno.
 5LPXRYHUHOHFKLXVXUHGL¿ORPHWDOOLFRHOHPDQLJOLH
in metallo dai contenitori/confezioni in plastica o
carta, prima di metterli nel forno.
13. Installare o posizionare il forno rispettando
scrupolosamente le istruzioni di installazione fornite.
14. Non riscaldare uova con il guscio o uova sode intere
nel forno a microonde perché potrebbero esplodere,
DQFKHTXDQGRLOULVFDOGDPHQWRQHOIRUQRqWHUPLQDWR
 8WLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRXQLFDPHQWHSHUJOLVFRSL
descritti nel presente libretto di istruzioni. Non
utilizzare vapori o prodotti chimici corrosivi all’interno
dell’apparecchio. Il forno è stato progettato in
PDQLHUDVSHFL¿FDSHUULVFDOGDUHHQRQSHUXQ
impiego industriale o in laboratorio.
16. Se il cavo d’alimentazione risulta danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, da un suo agente incaricato
GHOO¶DVVLVWHQ]DRGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRSHUHYLWDUH
TXDOVLDVLSHULFROR
17. Non conservare né utilizzare l’apparecchio
all’esterno.
 1RQXWLOL]]DUORLQSURVVLPLWjGLDFTXDLQXQ
seminterrato umido o vicino a una piscina.
 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLROD
WHPSHUDWXUDGHOOHVXSHU¿FLDFFHVVLELOLSXzULVXOWDUH
HOHYDWD/HVXSHU¿FLSRVVRQRGLYHQWDUHPROWRFDOGH
GXUDQWHO¶XVR7HQHUHLOFDYRORQWDQRGDOOHVXSHU¿FL
riscaldate e non coprire il forno in nessun caso.
20. Non lasciare il cavo pendente dal bordo di un tavolo
o di un bancone.
 6HLOIRUQRQRQYLHQHPDQWHQXWRSXOLWRODVXSHU¿FLH
SXzURYLQDUVLFRQFRQVHJXHQ]HQHJDWLYHVXOODGXUDWD
dell’apparecchio e addirittura con conseguenze
pericolose.
22. Prima di consumare il contenuto di biberon e di
vasetti di cibo per bambini, agitare o mescolare,
controllando la temperatura, per evitare ustioni.
 ,OULVFDOGDPHQWRFRQPLFURRQGHGLEHYDQGHSXz
provocare l’ebollizione ritardata con fuoriuscita di
OLTXLGRIDUHDWWHQ]LRQHDOPRPHQWRGLSUHQGHUHLQ
mano il contenitore.
24. Questo apparecchio non destinato ad essere
utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità
¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLULGRWWHRVHQ]DODGRYXWD
esperienza e conoscenza, a meno che non siano
controllate o istruite riguardo l’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
0RGHOOR
Tensione nominale: 9a+]
Potenza in ingresso nominale
(microonde):
1250W
Potenza in uscita nominale
(microonde):
800W
Potenza in ingresso nominale
(grill):
1000W
&DSLHQ]DIRUQR 20 L
'LDPHWURSLDWWRJLUHYROH Ø 245mm
'LPHQVLRQLHVWHUQH 594x343,5x388mm
Peso netto: Approx. 15Kg
PRECAUZIONI PER EVITARE UN’ESPOSIZIONE
ECCESSIVA ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE
IT
0:+;
3
25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo e
che non giochino con l’apparecchio.
26. Non collocare il forno a microonde all’interno di
un mobile, a meno che non sia stato testato in un
ambiente simile.
27. L’apparecchio non è concepito per il funzionamento
mediante timer esterno o telecomando separato.
28. ATTENZIONE: Accertarsi che l’apparecchio sia
spento prima di procedere alla sostituzione della
lampada per evitare il rischio di scosse elettriche.
29. Le parti accessibili possono diventare molto calde
durante l’uso. Tenere lontani i bambini più piccoli.
30. Non utilizzare pulitori a vapore.
 /DVXSHU¿FLHGHOFDVVHWWRGLFRQVHUYD]LRQHSXz
diventare molto calda.
32. Non usare prodotti per la pulizia fortemente abrasivi
o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro della
SRUWDGHOIRUQRSRLFKpSRVVRQRJUDI¿DUHODVXSHU¿FLH
e frantumare il vetro.
33. L’apparecchio diventa molto caldo durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti
all’interno del forno.
34. Servirsi unicamente della sonda termica consigliata
SHUTXHVWRIRUQRSHULIRUQLSUHGLVSRVWLDOO¶XVRGL
sonda di rilevazione temperatura).
 'XUDQWHLOSULPRXWLOL]]RVLDYYHUWLUjXQRGRUH
particolare dovuto agli oli utilizzati nella fabbricazione
per la protezione di alcuni componenti.
Per ridurre i rischi di lesioni personali
Messa a terra
Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In
caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce
il rischio di scossa elettrica fornendo un conduttore di
scarico per la corrente elettrica. Questo apparecchio
è dotato di un cavo con conduttore di terra e spina
con messa a terra. La spina va inserita in una presa
correttamente installata e messa a terra.
5LYROJHUVLDXQHOHWWULFLVWDRDXQDGGHWWRDOOD
PDQXWHQ]LRQHTXDOL¿FDWRVHQRQVLVRQRFRPSUHVH
appieno le istruzioni per la messa a terra o se si ha il
dubbio che l’apparecchio non sia stato messo a terra
correttamente. Se risulta necessaria una prolunga,
utilizzarne una a tre conduttori.
1. II cavo di alimentazione in dotazione è piuttosto corto
per ridurre il rischio di impigliarsi o di inciampare se
fosse più lungo.
2. Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga:
1) ll valore elettrico riportato sulla targhetta del cavo
RGHOODSUROXQJDGHYHHVVHUHSDULDOPHQRDTXHOOR
indicato per l’apparecchio.
2) La prolunga deve essere a tre conduttori del tipo
adatto alla messa a terra.
8QFDYROXQJRYDVLVWHPDWRLQPRGRWDOHGDQRQ
SHQGHUHGDOODVXSHU¿FLHG¶DSSRJJLRGHOEDQFRQHR
del tavolo per evitare che i bambini possano tirarlo o
inciampare involontariamente.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
(QWUDUHLQFRQWDWWRFRQDOFXQLFRPSRQHQWLLQWHUQLSXz
provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non
smontare l’apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica
8QXWLOL]]RLPSURSULRGHOODPHVVDDWHUUDSXzSURYRFDUH
VFRVVHHOHWWULFKH1RQLQVHULUHODVSLQDQHOODSUHVD¿QR
DTXDQGRO¶DSSDUHFFKLRQRQqVWDWRLQVWDOODWRHPHVVRD
terra correttamente.
PULIZIA
Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato
dall’alimentazione.
1. Pulire l’interno del forno, dopo l’uso, con un panno
leggermente umido.
 3XOLUHJOLDFFHVVRULFRPHGLFRQVXHWRFRQDFTXDH
sapone.
3. La cornice e la guarnizione della porta, così come
le parti adiacenti, vanno pulite attentamente con
XQSDQQRXPLGRTXDQGRVRQRVSRUFKH
Spina bipolare
UTENSILI
&RQVXOWDUHOHLVWUX]LRQLVXL³0DWHULDOLGDXWLOL]]DUHRGD
HYLWDUHQHOIRUQRDPLFURRQGH´
L’utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non
metallici non è sicuro. In caso di dubbio, testare l’utensile
LQTXHVWLRQHVHJXHQGRODSURFHGXUDVHJXHQWH
Test utensile:
5LHPSLUHXQFRQWHQLWRUHUHVLVWHQWHDOOHPLFURRQGHFRQ
XQDWD]]DGLDFTXDIUHGGDPOHPHWWHUORQHOIRUQR
LQVLHPHDOO¶XWHQVLOHLQTXHVWLRQH
&XRFHUHDOODSRWHQ]DPDVVLPDSHUPLQXWR
3. Sentire al tatto l’utensile: se l’utensile vuoto è caldo,
non utilizzarlo per la cottura a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni personali
É pericoloso eseguire attività di manutenzione o
riparazione che comportano la rimozione della copertura
di protezione dall’esposizione all’energia delle microonde,
a meno che non si sia competenti in materia.
IT
4
Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde
Utensili Note
)RJOLRGLDOOXPLQLR 6ROWDQWRVFKHUPDWXUD6LSXzXVDUHLQSLFFROLSH]]LOLVFLSHUFRSULUHSDUWLVRWWLOLGLFDUQHR
pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti
GHOIRUQRSXzYHUL¿FDUVLODIRUPD]LRQHGLXQDUFRHOHWWULFR/DSHOOLFRODGRYUHEEHHVVHUH
posizionata ad una distanza minima di 2,5 cm dalle pareti del forno.
Piatto per rosolare Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un piatto per rosolare deve essere posizionato
DOPHQRPPVRSUDLOSLDWWRJLUHYROH8QXWLOL]]RQRQFRUUHWWRSRWUHEEHSURYRFDUHODURWWXUDGHO
piatto girevole.
6WRYLJOLH 6RORTXHOOHLGRQHHSHUXWLOL]]RLQIRUQLDPLFURRQGH6HJXLUHOHLVWUX]LRQLGHOSURGXWWRUH1RQ
utilizzare piatti rotti o scheggiati.
%DUDWWROLLQYHWUR 7RJOLHUHVHPSUHLOFRSHUFKLR8WLOL]]DUHVROWDQWRSHUULVFDOGDUHJOLDOLPHQWLDWHPSHUDWXUHQRQ
elevate: molti vasetti in vetro non sono resistenti al calore e potrebbero rompersi.
&RQWHQLWRULLQYHWUR 8WLOL]]DUHVROWDQWRFRQWHQLWRULLQYHWURUHVLVWHQWLDOFDORUHHLGRQHLSHUXWLOL]]RLQIRUQR
9HUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQR¿QLWXUHPHWDOOLFKH1RQXWLOL]]DUHSLDWWLURWWLRVFKHJJLDWL
Sacchetti per la Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure metalliche.
cottura in forno Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di vapore.
7D]]HHSLDWWL 8WLOL]]DUHXQLFDPHQWHSHUFXRFHUHULVFDOGDUHSHUEUHYLSHULRGL
di carta Non lasciare il forno incustodito durante la cottura.
7RYDJOLROLGLFDUWD 8WLOL]]DUHSHUFRSULUHLOFLERGXUDQWHLOULVFDOGDPHQWRHSHUDVVRUELUHHYHQWXDOHJUDVVR
8WLOL]]DUHVRORSHUFRWWXUHEUHYLWHQHQGRLOIRUQRVRWWRFRQWUROOR
&DUWDIRUQR 8WLOL]]DUHSHUHYLWDUHVFKL]]LRSHUFXRFHUHDYDSRUH
Plastica
6RORTXHOODLGRQHDSHUXWLOL]]RLQIRUQLDPLFURRQGH6HJXLUHOHLVWUX]LRQLGHOSURGXWWRUH'RYUHEEH
HVVHUHPDUFDWD³,GRQHDSHUPLFURRQGH´³0LFURZDYH6DIH´$OFXQLFRQWHQLWRULLQSODVWLFDVL
DPPRUELGLVFRQRTXDQGRLOFLERLQHVVLFRQWHQXWRVLVFDOGD,VDFFKHWWLSHUODEROOLWXUDHTXHOOL
in plastica chiusi ermeticamente dovrebbero essere tagliati o forati, come indicato sull’imballo
stesso.
3HOOLFROD 6RORTXHOODLGRQHDSHUXWLOL]]RLQIRUQLDPLFURRQGH8WLOL]]DUHSHUFRSULUHLOFLERGXUDQWHOD
FRWWXUDSHUPDQWHQHUHO¶XPLGLWj9HUL¿FDUHFKHODSHOOLFRODQRQVLDDFRQWDWWRFRQLOFLER
Termometri
6RORTXHOOLLGRQHLSHUXWLOL]]RLQIRUQLDPLFURRQGHWHUPRPHWULSHUFDUQHHGROFL
&DUWDROHDWD 8WLOL]]DUHSHUFRSULUHLOFLERLQPRGRGDHYLWDUHVFKL]]LHPDQWHQHUHO¶XPLGLWj
IT
5
Materiali da evitare nel forno a microonde
Utensili Note
9DVVRLR 3XzFDXVDUHODIRUPD]LRQHGLXQDUFRHOHWWULFR
in alluminio Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde.
&RQWHQLWRUH 3XzFDXVDUHODIRUPD]LRQHGLXQDUFRHOHWWULFR
per alimenti in Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde.
cartone con
maniglie in metallo
8WHQVLOLLQPHWDOOR ,OPHWDOORSURWHJJHLOFLERGDOO¶HQHUJLDGHOOHPLFURRQGH
RFRQ¿QLWXUH /H¿QLWXUHPHWDOOLFKHSRVVRQRSURYRFDUHODIRUPD]LRQHGLXQDUFRHOHWWULFR
metalliche
&KLXVXUHLQPHWDOOR
Possono provocare la formazione di un arco elettrico e persino un incendio all’interno del
forno.
Sacchetti di carta Possono provocare un incendio all’interno del forno.
3ODVWLFDHVSDQVD /DSODVWLFDHVSDQVDSRWUHEEHVFLRJOLHUVLRFRQWDPLQDUHLOOLTXLGRLQWHUQRTXDQGRHVSRVWDDG
alte temperature.
/HJQR ,OOHJQRVLDVFLXJDTXDQGRYLHQHXWLOL]]DWRLQIRUQLDPLFURRQGHIHQGHQGRVLRIHVVXUDQGRVL
IT
6
Nomi dei componenti e degli accessori
del forno
Togliere il cartone dell’imballo dal forno e da tutti i
materiali, compreso l’interno del forno stesso.
Il forno viene fornito con i seguenti accessori:
9DVVRLRLQYHWUR
*UXSSRSLDWWRJLUHYROH
Libretto di istruzioni
1
Installazione piatto girevole
a. In nessun caso posizionare il vassoio in vetro
capovolto. Il movimento del vassoio, inoltre, non
dovrebbe mai essere ostacolato.
E 'XUDQWHODFRWWXUDXWLOL]]DUHVHPSUHVLDLOYDVVRLRLQ
vetro sia il gruppo piatto girevole.
c. Tutti i contenitori e gli alimenti vanno sempre messi
sul vassoio in vetro per la cottura.
d. Se il vassoio in vetro o il gruppo piatto girevole si
rompe o si fessura, contattare il centro di assistenza
autorizzato più vicino.
$&RPDQGL
%6XSSRUWRUHJJLSLDWWRJLUHYROH
&*UXSSRSLDWWRJLUHYROH
'9DVVRLRLQYHWUR
E) Finestra forno
)*UXSSRSRUWD
*6LVWHPDEORFFRGLVLFXUH]]D
*ULOOVROWDQWRSHUODVHULHFRQJULOO
Installazione e collegamento
1. Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per uso domestico.
2. Questo forno è stato progettato per essere utilizzato
unicamente a incasso. Esso non va utilizzato sul
piano di lavoro o all’interno di un mobile.
 5LVSHWWDUHOHVSHFL¿FKHLVWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
 /¶DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHLQVWDOODWRDOO¶LQWHUQRGLXQ
mobile a parete con larghezza di 60 cm (profondità di
almeno 55 cm e 85 cm dal pavimento).
5. L’apparecchio è dotato di spina e deve essere
collegato unicamente a una presa opportunamente
messa a terra.
6. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
indicata nella targhetta dei dati di funzionamento.
7. Per l’installazione della presa e la sostituzione del
cavo di collegamento, rivolgersi esclusivamente
DGXQHOHWWULFLVWDTXDOL¿FDWR6HDVHJXLWR
dell’installazione, la spina non risulta più accessibile,
nel lato dell’installazione deve essere presente un
sezionatore omnipolare con apertura dei contatti di
almeno 3 mm.
8. Non servirsi di adattatori, connettori mammut a più
vie e prolunghe: l’eventuale sovraccarico potrebbe
provocare un incendio.
9DVVRLRLQYHWUR
Perno (parte inferiore)
Supporto reggipiatto girevole
*UXSSRSLDWWRJLUHYROH
/DVXSHU¿FLHDFFHVVLELOHSXzULVFDOGDUVL
molto durante il funzionamento.
INSTALLAZIONE DEL FORNO
)
*
$
&%
(
'
IT
7
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Impostazione dell’orologio
8QDYROWDDFFHVRVXOIRUQRFRPSDUHODVFULWWD³´HVL
avverte un segnale acustico.
1) Premere una volta “”&RPSDUH
³´
5XRWDUH³
´SHULPSRVWDUHO¶RUDLPPHWWHQGRYDORUL
compresi tra 0--23 (orario a 24 ore).
3) Premere “”: i minuti
lampeggiano.
5XRWDUH³
´SHULPSRVWDUHLPLQXWLLPPHWWHQGRYDORUL
compresi tra 0--59.
5) Premere “” per concludere I'impostazione
GHOO¶RURORJLR³´ODPSHJJLD
Nota: 1) Se l’orologio non viene impostato, non funziona
TXDQGRVLFROOHJDO¶DOLPHQWD]LRQH
'XUDQWHODSURFHGXUDGLLPSRVWD]LRQH
premendo “” il forno torna allo stato
precedente in modo automatico.
2. Cottura a microonde
Premere “”: il display mostra""""
³3´3UHPHUH
TXDWWUR
YROWHRUXRWDUH³
´SHUVFHJOLHUHODSRWHQ]DGHVLGHUDWD
DGRJQLSUHVVLRQHYHUUjYLVXDOL]]DWR³3´³3´
³3´³3´R³3´4XLQGLSUHPHUH
SHUFRQIHUPDUHHUXRWDUH³
´SHULPSRVWDUHLO
tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente
per avviare la cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzare l’80% della potenza
del forno per cucinare per 20 minuti, eseguire le
operazioni seguenti.
1) Premere una volta
: il
GLVSOD\PRVWUD
³3´
2) Premere nuovamente “” o
UXRWDUH
³
´SHUVHOH]LRQDUHXQDSRWHQ]DDOO¶
3) Premere ³´ per confermare: il display mostra
³3´
5XRWDUH³
´SHULPSRVWDUHLOWHPSRGLFRWWXUD¿QRD
TXDQGRLOIRUQRYLVXDOL]]D³´
5) Premere ³´ per avviare la cottura.
3. Cottura con grill o cottura combinata
Premere
LOGLVSOD\D/('
PRVWUD³*´3UHPHUHORVWHVVRSXOVDQWHTXDWWURYROWHR
UXRWDUH³
´SHUVFHJOLHUHODSRWHQ]DGHVLGHUDWD$GRJQL
SUHVVLRQHYHUUjYLVXDOL]]DWR³*´³&´R³&´4XLQGL
premere ³
´ per confermare e
UXRWDUH³ ´SHULPSRVWDUHLOWHPSRGLFRWWXUDGDD
95:00. Premere nuovamente ³´
cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzare il 55% della
potenza del forno e il 45% della potenza
GHOJULOO&SHUFXFLQDUHSHUPLQXWL
eseguire le operazioni seguenti.
1) Premere una volta
: il
³3´
2) Premere “”TXDWWURYROWH
RUXRWDUH
³
´SHUVHOH]LRQDUHODFRWWXUDFRPELQDWD
0RGDOLWj
3) Premere ³´ per confermare: il display mostra
³&´
5XRWDUH³
´SHULPSRVWDUHLOWHPSRGLFRWWXUD¿QRD
TXDQGRLOIRUQRYLVXDOL]]D³´
5) Premere ³
´ per avviare la cottura.
Nota: Trascorso metà tempo, il forno emette un
segnale acustico: non c’è niente di anormale.
Per ottimizzare la riuscita del grill, girare
l’alimento sull’altro lato, chiudere la porta e
poi premere ³
´
la cottura. Anche se non si esegue q
RSHUD]LRQHLOIRUQRFRQWLQXDDFXRFHUH
4. Avvio rapido
1) In stato di attesa, premere ³´
per avviare la cottura alla potenza del 100%. Ad ogni
SUHVVLRQHLOWHPSRGLFRWWXUDDXPHQWDGLVHFRQGL¿QR
a 95 minuti.
2) Nello stato di scongelamento a tempo o di cottura
a microonde, ad ogni pressione di
´ il tempo di cottura aumenta di 30 secondi.
1HOORVWDWRGLDWWHVDUXRWDUH³
´YHUVRVLQLVWUDSHU
impostare il tempo di cottura con una potenza del 100%.
Quindi premere ³
´
per avviare la cottura.
5. Scongelamento in base al peso
1) Premere
una volta: viene YLVXDOL]]DWR³G()´
5XRWDUH³
´SHUVHOH]LRQDUHLOSHVRGHOO¶DOLPHQWRGD
100 a 2000 g.
3) Premere ³´ per avviare lo
scongelamento.
GLVSOD\PRVWUD
per avviare la
per proseguire con
questa
IT
8
6. Scongelamento in base al tempo
1) Premere “” due volte: viene visualizzato
³G()´
5XRWDUH³
´SHUVHOH]LRQDUHLOWHPSRGL
scongelamento. Il tempo massimo impostabile è 95
minuti.
3) Premere ³ per avviare lo scongelamento.
La potenza di scongelamento è P30 e non
VDUjPRGL¿FDWD
7. Timer cucina
(1) Premere “” due volte: il display a
/('YLVXDOL]]DHVLLOOXPLQDODVSLDGHO
timer.
 5XRWDUH³ ´SHULPPHWWHUHLOWHPSRGHVLGHUDWR
(il tempo di cottura massimo è 95 minuti).
(3) Premere ³´ per confermare
l’impostazione: si illumina la spia del timer.
 8QDYROWDUDJJLXQWRLOWHPSRGLFRWWXUDODVSLDVL
spegne e si avvertono 5 segnali acustici.
Se l’orologio è stato impostato (orario a 24 ore), il
GLVSOD\D/('PRVWUDO¶RUDDWWXDOH
Nota: Il timer cucina è diverso dal sistema orario a 24
ore, poiché è un contaminuti.
)XQ]LRQHGLYHUL¿FD
(1) Nello stato di cottura combinata, grill e microonde
premere
per visualizzare per 3 secondi
la potenza attuale. Trascorsi i 3 secondi, il forno torna
allo stato precedente;
(2) Nello stato di cottura, premere
SHUYHUL¿FDUHO¶RUDFKHYLHQHYLVXDOL]]DWDSHU
secondi.
“” Istruzioni tastierino
Ordine Display Potenza forno Potenza grill
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
 *  
 &  
 &  
9. Menu automatico
5XRWDUH
³ ´
verso destra per selezionare il menu:
FRPSDLRQRLYDORULGD³$´D³$´
2) Premere ³´ per confermare.
5XRWDUH
³ ´
SHUVFHJOLHUHLOSHVRSUHGH¿QLWRQHOOD
tabella menu.
4) Premere ³´ per avviare la cottura.
(VHPSLR6HVLGHVLGHUDXWLOL]]DUHLO³0HQXDXWRPDWLFR´
per cucinare 350 g di pesce.
5XRWDUH
³ ´
LQVHQVRRUDULR¿QRDTXDQGRFRPSDUH
³$´
2) Premere ³´ per confermare.
5XRWDUH
³ ´
SHUVHOH]LRQDUHLOSHVRGHOSHVFH¿QRD
TXDQGRFRPSDUH³´
4) Premere ³´ per avviare la cottura.
10. Multicottura
E’ possibile impostare non più di due programmi di
cottura. Nella multicottura, se un programma è lo
scongelamento, deve essere eseguito per primo.
Esempio: Per scongelare il cibo per 5 minuti e poi
cucinarlo all’80% della potenza per 7
minuti, eseguire le operazioni seguenti:
1) Premere
due volte: viene
YLVXDOL]]DWR³G()´
5XRWDUH
³ ´
per selezionare il tempo di
VFRQJHODPHQWR¿QRDTXDQGRFRPSDUH³´
IT
9
3) Premere una volta “”: il
³3´
4) Premere nuovamente “” o
ruotare
³ ´
per selezionare una potenza all’80%.
5) Premere ³´ per confermare: il display mostra
³3´
5XRWDUH
³ ´
SHULPSRVWDUHLOWHPSRGLFRWWXUD¿QRD
TXDQGRLOIRUQRYLVXDOL]]D³´
7) Premere ³´ per avviare la cottura. Si avverte
un segnale acustico
conto alla rovescia per
secondo programma
DFXVWLFR8QDYROWD
DYYHUWRQRFLQTXHVHJQDOLDFXVWLFL
11. Funzione blocco bambini
%ORFFR,QVWDWRGLDWWHVDSUHPHUH“” per 3
VHFRQGL8QOXQJR³ELS´DYYHUWHGHOO¶HQWUDWDLQIXQ]LRQH
GHOORVWDWRGLEORFFRSHUEDPELQL9LHQHYLVXDOL]]DWDO¶RUD
LQTXHOPRPHQWRSXUFKpLPSRVWDWDDOWULPHQWLFRPSDUH
³
´
8VFLWDGDOODIXQ]LRQHGLEORFFR,QVWDWRGLEORFFRSUHPHUH
“”SHUVHFRQGL8QOXQJR³ELS´DYYHUWH
dell’uscita dallo stato di blocco per bambini.
GLVSOD\PRVWUD
per il primo programma e inizia il
lo scongelamento. All’inizio del
VLDYYHUWHQXRYDPHQWHLOVHJQDOH
FRPSOHWDWDODFRWWXUDVLDYYHUWRQR
IT
10
Tabella menu:
0HQX Peso (g) 'LVSOD\
A1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A2
Patate
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A3
&DUQH
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A4
Pesce
250 g 250
350 g 350
A5
9HUGXUH
450 g 450
200 g 200
300 g 300
A6
%HYDQGH
400 g 400
1 tazza (120 ml) 1
2 tazze (240 ml) 2
3 tazze (360ml) 3
A7
Pasta
JFRQPOGDFTXDIUHGGD 50
JFRQPOGDFTXDIUHGGD 100
A8 Popcorn
50 g 50
100 g 100
A9
Pollo
400 400
800 800
1200 1200
A-10
5LVFDOGDPHQWR
200 200
400 400
600 600
IT
11
ANOMALIE E RIMEDI
Normale
Interferenza del forno a microonde
con la ricezione televisiva.
E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione
nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno
VLPLOHDTXHOORSRVVLELOHFRQDOWULSLFFROLHOHWWURGRPHVWLFLTXDOLIUXOODWRUH
aspirapolvere e ventilatore elettrico. Non c'è niente di anormale.
/XFHIRUQRDI¿HYROLWD
1HOFRUVRGLFRWWXUHDPLFURRQGHDEDVVDSRWHQ]DODOXFHGHOIRUQRSXz
DI¿HYROLUVL1RQFqQLHQWHGLDQRUPDOH
Si accumula vapore sulla porta,
esce aria calda dalle aperture di
V¿DWR
1HOFRUVRGHOODFRWWXUDqSRVVLELOHFKHGHOYDSRUHIXRULHVFDGDOFLER%XRQD
SDUWHGLTXHVWRYDSRUHYLHQHHVSXOVRGDOOHDSHUWXUHGLV¿DWR0DSDUWHGHO
YDSRUHSRWUHEEHDFFXPXODUVLVXOOHVXSHU¿FLIUHGGHDGHVHPSLRODSRUWDGHO
forno. Non c'è niente di anormale.
Il forno viene acceso
accidentalmente senza che vi sia
cibo all’interno.
In nessun caso mettere in funzione il forno senza cibo all'interno:
è molto pericoloso.
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non si accende.
(1) Il cavo di alimentazione non è
inserito correttamente.
Staccare la spina dalla presa e poi
reinserirla dopo 10 secondi.
(2) Il fusibile salta o entra in
funzione l’interruttore automatico.
Sostituire il fusibile o ripristinare
l’interruttore automatico (riparato da
SHUVRQDOHTXDOL¿FDWRGHOOD]LHQGD
(3) Problemi con la presa elettrica.
9HUL¿FDUHODSUHVDFRQDOWUL
elettrodomestici.
Il forno non scalda.
(4) La porta non è stata chiusa
correttamente.
&KLXGHUHEHQHODSRUWD
Il piatto girevole in vetro è
rumoroso mentre il forno è in
funzione.
5XOOLVSRUFKLHUHVLGXLVXOIRQGR
del forno.
Fare riferimento al capitolo
³0DQXWHQ]LRQHGHOPLFURRQGH´SHU
pulire le parti sporche.
/DGLUHWWLYDHXURSHDVXLUL¿XWLGLDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKHHGHOHWWURQLFKH5$((SUHYHGH
che questa tipologia di elettrodomestici sia oggetto di raccolta e smaltimento differenziati.
Nel caso in cui sia necessario smaltire il presente prodotto, NON gettarlo insieme ai
QRUPDOLUL¿XWLGRPHVWLFL3RUWDUORLQXQFHQWURGLUDFFROWDGLDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKHHG
elettroniche, se presente.
IT
12
Istruzioni di installazione
IT
Prima di effettuare l’installazione, leggere
attentamente il libretto.
Punti da notare
Collegamento elettrico
Il forno è dotato di spina e deve essere collegato
unicamente a una presa opportunamente messa a terra.
La presa deve essere installata e il cavo di collegamento
deve essere sostituito unicamente da un elettricista
TXDOL¿FDWRQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHLQYLJRUH
Se, a seguito dell’installazione, la spina non risulta
più accessibile, dal lato dell’installazione deve essere
presente un sezionatore omnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3 mm.
Il mobile incassato non deve avere la parete posteriore
dietro l’apparecchio.
'XUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHODVFLDUHDSHUWXUHGLDHUD]LRQHH
prese d’aria.
Nota:
Non bloccare né piegare il cavo dell’alimentazione
elettrica.
A. Mobile incassato
13
IT
/HJJHUHOHLVWUX]LRQLULSRUWDWHVXOOD6$*20$3(5,/)21'2'(/02%,/(HDSSRJJLDUHODVDJRPDVXOSLDQR
inferiore del mobile.
5LSRUWDUHOHWUDFFH³D´GHOODVDJRPDVXOSLDQRLQIHULRUHGHOPRELOH
a
a
CENT ER LIN E
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
7RJOLHUHOD6$*20$3(5,/)21'2'(/02%,/(H¿VVDUHOH67$))(FRQOD9,7($
9,7($
. Installazione del fornoC
B. Preparazione del mobile
9LWH%
Foro
d’installazione
staffa
4. Fissaggio del forno al mobile:
$FFHUWDUVLFKHLOUHWURGHOIRUQRYHQJD¿VVDWRWUDPLWHVWDIID
- Non bloccare né attorcigliare il cavo dell'alimentazione elettrica.
$SULUHODSRUWDH¿VVDUHLOIRUQRDOPRELOHFRQODYLWH%LQFRUULVSRQGHQ]DGHOIRURGLLQVWDOOD]LRQH
STAFFA
9,7($
STAFFA
/,1($0(',$1$
14
MODE D’EMPLOI
MODÈLE : MWH 122.1 X
FOUR À MICRO-ONDES
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser
votre four à micro-ondes et les conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement
pendant de longues années.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCIEUSEMENT
FR
IT
Italiano Français
Nederlands
Portuges
Español
Deutsch
Ɋɭɫɫɤɢɢ
DE
RS
PT
ES
NL
FR
Poliski
English
PL
GB
15
0RGqOH
Tension nominale : 9a+]
Puissance d'entrée nominale
(micro-ondes) :
1250W
Puissance de sortie nominale
(micro-ondes) :
800W
Puissance d'entrée nominale
(grill) :
1 000 W
&DSDFLWpGXIRXU 20 L
'LDPqWUHGXSODWHDXWRXUQDQW Ø 245 mm
'LPHQVLRQVH[WpULHXUHV 594x343,5x388 mm
Poids net : Environ 15 kg
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec
la porte ouverte, sous peine de vous exposer à
des micro-ondes dangereuses. Il est important
GHQHSDVFDVVHURXPRGL¿HUOHVYHUURXLOODJHVGH
sécurité.
(b) Ne placez jamais d’objets entre la façade du four
et la porte et ne laissez pas de saletés ou de
résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur
les surfaces d’étanchéité.
F $9(57,66(0(176LODSRUWHRXOHVMRLQWVGH
la porte sont endommagés, le four ne doit pas
rWUHXWLOLVpWDQWTX¶LOQ¶DSDVpWpUpSDUpSDUXQH
personne compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en parfait état de
SURSUHWpVDVXUIDFHULVTXHGHVHGpJUDGHUFHTXL
réduirait sa durée de vie et pourrait mener à une situation
dangereuse.
6SpFL¿FDWLRQV
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
3RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHG¶pOHFWURFXWLRQGH
blessure ou d’exposition excessive aux micro-ondes lors
GHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOYRXVGHYH]VXLYUHTXHOTXHV
précautions de base, notamment les suivantes :
1. Avertissement/HVOLTXLGHVHWDXWUHVDOLPHQWV
ne doivent être mis à chauffer dans des récipients
IHUPpVFDUFHVGHUQLHUVULVTXHUDLHQWGH[SORVHU
2. Avertissement : Toute opération de réparation
RXGHQWUHWLHQLPSOLTXDQWOHUHWUDLWGXQFRXYHUFOH
destiné à protéger les utilisateurs contre
l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer
dangereuse si elle n'est pas réalisée par une
personne compétente.
3. Avertissement : Ne laisser les enfants utiliser le
IRXUVDQVVXUYHLOODQFHTXHVLRQOHXUDH[SOLTXp
comment faire pour utiliser le four en toute sécurité
HWVLOVRQWELHQFRPSULVOHVGDQJHUVTXHSHXW
représenter une mauvaise utilisation.
4. Avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser
OHIRXUHQPRGHFRPELQpTXHVRXVODVXUYHLOODQFH
d'un adulte, étant donné les températures atteintes.
8QLTXHPHQWSRXUOHVIRXUVpTXLSpVGXQJULOO
 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVXVWHQVLOHVDGDSWpVSRXU
une utilisation dans les fours à micro-ondes.
6. Le four doit être nettoyé régulièrement et les
dépôts de nourriture doivent être éliminés.
7. Prière de lire et de respecter les instructions
GHODVHFWLRQVXLYDQWH©35e&$87,216¬
68,95(3285e9,7(57287((;326,7,21
(;&(66,9($8;0,&5221'(6ª
 /RUVTXHORQIDLWFKDXIIHUGHVDOLPHQWVGDQVGHV
UpFLSLHQWVHQSODVWLTXHRXHQSDSLHUWRXMRXUVJDUGHU
XQ°LOVXUOHIRXUFDULOH[LVWHXQULVTXHTXHOHUpFLSLHQW
prenne feu.
9. En cas de dégagement de fumée, éteindre ou
débrancher l'appareil et laisser la porte fermée
SRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHÀDPPHV
10. Ne pas faire trop cuire les aliments.
 1HSDVXWLOLVHUODFDYLWpGXIRXUjGHV¿QVGH
VWRFNDJH1HSDVVWRFNHUGDOLPHQWVWHOVTXHGX
pain, des biscuits, ou autres, à l'intérieur du four.
 5HWLUHUOHVOLHQVHWSRLJQpHVPpWDOOLTXHVGHV
UpFLSLHQWVVDFVHQSDSLHURXSODVWLTXHDYDQWGHOHV
mettre dans le four.
 ,QVWDOOHUHWSRVLWLRQQHUFHIRXUXQLTXHPHQWHQ
conformité avec les instructions d'installation
fournies.
 /HV°XIVjODFRTXHHWOHV°XIVGXUVQHSHXYHQW
pas être cuits au four à micro-ondes car ils
ULVTXHUDLHQWGH[SORVHUPrPHXQHIRLVODSpULRGH
de chauffe terminée.
 1XWLOLVHUFHWDSSDUHLOTXHSRXUOHVXVDJHVSRXU
OHVTXHOVLODpWpSUpYXWHOTXHGpFULWGDQVFHPRGH
GHPSORL1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVFKLPLTXHV
corrosifs ou émettant des vapeurs dans cet
DSSDUHLO&HIRXUHVWVSpFLDOHPHQWFRQoXSRXU
chauffer les aliments. Il n'est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou en laboratoire.
16. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un agent de
maintenance de ce dernier ou une autre personne
TXDOL¿pHD¿QGpYLWHUWRXWGDQJHU
17. Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à l'extérieur.
18. Ne pas utiliser ce four à proximité de l'eau, dans
un sous-sol humide ou près d'une piscine.
19. La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes
SHQGDQWOXWLOLVDWLRQ*DUGHUOHFRUGRQjGLVWDQFHGH
toute surface chaude et ne couvrir en aucun cas le
four.
20. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la
table ou du plan de travail.
21. Le fait de ne pas maintenir le four en parfait état
de propreté peut mener à une détérioration de
VDVXUIDFHFHTXLSHXWUpGXLUHVDGXUpHGHYLH
et éventuellement être à l'origine de situations
dangereuses.
 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVGHEUOXUHELHQPpODQJHU
ou secouer les biberons et les petits pots pour
EpEpHWYpUL¿HUODWHPSpUDWXUHGHOHXUFRQWHQX
PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER LES
ÉVENTUELLES EXPOSITIONS
EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES
FR
0:+;
16
 /RUVTXHORQIDLWFKDXIIHUGHVERLVVRQVDXPLFUR
ondes, une ébullition à retardement peut se
produire. Il faut donc être très attentif lors de la
manipulation des récipients.
24. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment les enfants) présentant
GHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHV
réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et
GHVFRQQDLVVDQFHVUHTXLVHVjPRLQVTXHOOHV
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité leur ayant donné les instructions
d'utilisation nécessaires.
 3ULqUHGHVXUYHLOOHUOHVHQIDQWVD¿QTXLOVQHMRXHQW
pas avec l'appareil.
26. Le four à micro-ondes ne doit pas être installé
GDQVXQHDUPRLUHjPRLQVTXLODLWpWpWHVWpGDQV
ces conditions.
27. Les appareils ne sont pas conçus pour être
commandés par le biais d’une minuterie extérieure
ou d’un système de commande à distance séparé.
 $9(57,66(0(179HLOOHUjFHTXHO¶DSSDUHLO
soit bien mis hors tension avant de remplacer
O¶DPSRXOHD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHG¶pOHFWURFXWLRQ
 &HUWDLQHVSLqFHVDFFHVVLEOHVGHYLHQQHQWFKDXGHV
pendant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent
être tenus à l’écart.
30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
31. La surface du tiroir de stockage peut devenir
chaude.
32. Ne pas utiliser de détergents abrasifs puissants
RXGHJUDWWRLUVPpWDOOLTXHVSRXUQHWWR\HUODYLWUH
de la porte du four. En effet, ils pourraient rayer la
surface et la vitre pourrait se briser.
33. Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il
faut faire attention de ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l’intérieur du four.
 8WLOLVHUXQLTXHPHQWODVRQGHGHWHPSpUDWXUH
recommandée pour ce four (pour les fours dotés
d'un système permettant l'utilisation d'une sonde
de température.)
35. Lors de la première utilisation, une odeur
particulière peut se dégager, due aux huiles
utilisées lors de la fabrication pour la protection de
certains composants.
Instructions à suivre pour réduire les
risques de blessures
Mise à la terre de l’installation
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjODWHUUH(QFDVGHFRXUW
FLUFXLWpOHFWULTXHODPLVHjODWHUUHUpGXLWOHVULVTXHV
G¶pOHFWURFXWLRQFDUOHFRXUDQWpOHFWULTXHSHXWDORUV
V¶pFKDSSHUSDUOHELDLVGX¿OGHWHUUH&HWDSSDUHLOHVW
pTXLSpG¶XQFRUGRQSUpVHQWDQWXQ¿OGHWHUUHDYHFXQH
¿FKHGHWHUUH/D¿FKHGRLWrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVH
de courant correctement installée et mise à la terre.
En cas de mauvaise compréhension des instructions de
PLVHjODWHUUHRXGHGRXWHVTXDQWjODPLVHjODWHUUH
FRUUHFWHGHO¶DSSDUHLOFRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
ou un technicien de maintenance. Si l’utilisation d’une
UDOORQJHV¶DYqUHQpFHVVDLUHXWLOLVH]XQHUDOORQJHj¿OV
1. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court
D¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVTXHOH¿OV¶HPPrOHRXTXH
TXHOTX¶XQWUpEXFKHGHVVXVFKRVHVFRXUDQWHVDYHF
un cordon plus long.
2. En cas d’utilisation d’un cordon amovible long ou
d’une rallonge :
/HVFDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHVGXFRUGRQ
amovible ou de la rallonge doivent être au moins
LGHQWLTXHVjFHOOHVGHO¶DSSDUHLO
/DUDOORQJHGRLWrWUHXQFRUGRQj¿OVDYHF¿OGH
terre.
/HFRUGRQDPRYLEOHGRLWrWUHDJHQFpGHVRUWHTX¶LO
ne dépasse pas de la table ou du plan de travail. Les
HQIDQWVSRXUUDLHQWHQHIIHWWLUHUGHVVXVRXTXHOTX¶XQ
pourrait accidentellement trébucher dessus.
DANGER
5LVTXHG¶pOHFWURFXWLRQ
Le fait de toucher certains des composants internes
peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas
démonter cet appareil.
AVERTISSEMENT
5LVTXHG¶pOHFWURFXWLRQ
8QHPDXYDLVHPLVHjODWHUUHGHO¶DSSDUHLOSHXW
SURYRTXHUXQHpOHFWURFXWLRQ1HSDVEUDQFKHU
O¶DSSDUHLOVXUXQHSULVHGHFRXUDQWWDQWTX¶LOQ¶DSDVpWp
correctement installé et mis à la terre.
NETTOYAGE
9HLOOHUjGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOGHODSULVHGHFRXUDQW
1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de
l’eau savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes
doivent être nettoyés avec précaution avec un un
FKLIIRQKXPLGHORUVTX¶LOVVRQWVDOHV
Prise à deux broches rondes
USTENSILES
9HXLOOH]FRQVXOWHUOHVLQVWUXFWLRQVGHODVHFWLRQ
©0DWpULHOVSRXYDQWrWUHXWLOLVpVGDQVOHIRXUjPLFUR
RQGHVHWPDWpULHOVjpYLWHUª
,OSHXWH[LVWHUFHUWDLQVXVWHQVLOHVTXLELHQTXHQpWDQW
SDVPpWDOOLTXHVQHSHXYHQWSDVrWUHXWLOLVpVHQWRXWH
sécurité dans le four à micro-ondes. En cas de doute,
vous pouvez tester les ustensiles en suivant la procédure
ci-dessous.
FR
17
Test des ustensiles :
9HUVH]POGHDXIURLGHGDQVXQUpFLSLHQWDOODQWDXIRXUj
PLFURRQGHVHWSODFH]\OXVWHQVLOHHQTXHVWLRQ
2. Allumez le four à la puissance maximale pendant une minute.
3. Touchez l'ustensile en faisant bien attention. Si l'ustensile est
chaud, ne l'utilisez pas dans votre four à micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson d'une minute.
Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Papier aluminium
3URWHFWLRQXQLTXHPHQW,OHVWSRVVLEOHGHQXWLOLVHUGHSHWLWVPRUFHDX[SRXUFRXYULUGH¿QHV
WUDQFKHVGHYLDQGHRXYRODLOOHD¿QGpYLWHUTXLOVQHVRLHQWWURSFXLWV'HVDUFVpOHFWULTXHV
peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four. Elle doit être
placée à au moins 2,5 cm des parois.
3ODWjEUXQLU 9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW/HIRQGGXSODWjEUXQLUGRLWrWUHjDXPRLQVPP
DXGHVVXVGXSODWHDXWRXUQDQW8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWSURYRTXHUXQHUXSWXUHGX
plateau tournant.
9DLVVHOOHGHWDEOH
8QLTXHPHQWVLHOOHHVWSUpYXHSRXUSDVVHUDXIRXUjPLFURRQGHV9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQV
GXIDEULFDQW1XWLOLVH]SDVGHYDLVVHOOH¿VVXUpHRXpEUpFKpH
Pots en verre
5HWLUH]WRXMRXUVOHFRXYHUFOH8WLOLVH]OHVSRWVHQYHUUHDXPLFURRQGHVXQLTXHPHQWSRXUUpFKDXIIHU
les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils
sont chauffés à une température trop élevée.
9DLVVHOOHHQYHUUH 8QLTXHPHQWVLOHVWVSpFL¿pTXHOOHUpVLVWHjODFKDOHXUHWSHXWDOOHUDXIRXU$VVXUH]YRXV
TXHOOHQHSUpVHQWHSDVGHGpFRUVPpWDOOLTXHV
1XWLOLVH]SDVGHYDLVVHOOH¿VVXUpHRXpEUpFKpH
Sachets pour
9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW1HIHUPH]SDVOHVVDFVDYHFXQOLHQ
cuisson au four
PpWDOOLTXH5pDOLVH]GHVHQWDLOOHVSRXUSHUPHWWUHjODYDSHXUGHVpFKDSSHU
Assiettes et tasses
8WLOLVH]OHVXQLTXHPHQWSRXUOHVFXLVVRQVUDSLGHVRXSRXUUpFKDXIIHUOHVDOLPHQWV
en papier
Ne les laissez pas dans le four sans surveillance.
Serviettes en papier
8WLOLVH]OHVSRXUFRXYULUOHVDOLPHQWVjUpFKDXIIHUHWDEVRUEHUODJUDLVVH8WLOLVH]OHVVRXV
VXUYHLOODQFHSRXUGHVFXLVVRQVUDSLGHVXQLTXHPHQW
3DSLHUFXLVVRQ 8WLOLVH]OHSRXUFRXYULUOHVSODWVHWpYLWHUOHVpFODERXVVXUHVRXSRXUHPEDOOHUOHVDOLPHQWVSRXU
une cuisson à la vapeur.
9DLVVHOOH 8QLTXHPHQWVLHOOHHVWSUpYXHSRXUSDVVHUDXIRXUjPLFURRQGHV9HXLOOH]
HQSODVWLTXH VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW/DYDLVVHOOHHQSODVWLTXHGRLWSRUWHUOHV\PEROHLQGLTXDQW
TXHOOHSHXWSDVVHUDXIRXUjPLFURRQGHV&HUWDLQVUpFLSLHQWVHQSODVWLTXHUDPROOLVVHQW
DORUVTXHOHVDOLPHQWVVLWXpVjOLQWpULHXUFKDXIIHQW/HVVDFVGHFXLVVRQHWOHVVDFVHQ
SODVWLTXHIHUPpVGRLYHQWrWUHHQWDLOOpVSHUFpVRXRXYHUWVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVSUpVHQWHVVXU
l'emballage.
)LOPpWLUDEOH 8QLTXHPHQWVLOHVWSUpYXSRXUSDVVHUDXIRXUjPLFURRQGHV8WLOLVH]OH¿OPpWLUDEOHSRXU
FRXYULUOHVDOLPHQWVSHQGDQWODFXLVVRQD¿QGHUHWHQLUOKXPLGLWp/H¿OPpWLUDEOHQHGRLWSDV
entrer en contact avec les aliments.
7KHUPRPqWUHV 8QLTXHPHQWVLOVVRQWSUpYXVSRXUSDVVHUDXIRXUjPLFURRQGHVWKHUPRPqWUHVjYLDQGHHWj
bonbons).
Papier ciré
8WLOLVH]OHSRXUFRXYULUOHVDOLPHQWVD¿QGpYLWHUOHVpFODERXVVXUHVHWGHUHWHQLUOKXPLGLWp
ATTENTION
Danger de blessure
7RXWHRSpUDWLRQGHUpSDUDWLRQRXGHQWUHWLHQLPSOLTXDQW
le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs
contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer
dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne
compétente.
FR
18
Matériels à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
3ODWVHQ ,OVSHXYHQWHQWUDvQHUODIRUPDWLRQGDUFVpOHFWULTXHV
aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
%RvWHVDOLPHQWDLUHV ,OVSHXYHQWHQWUDvQHUODIRUPDWLRQGDUFVpOHFWULTXHV
en carton avec Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
SRLJQpHPpWDOOLTXH
8VWHQVLOHV
Le métal protège les aliments des micro-ondes en empêchant celles-ci de passer.
PpWDOOLTXHVRX /HVGpFRUVPpWDOOLTXHVSHXYHQWHQWUDvQHUODIRUPDWLRQGDUFVpOHFWULTXHV
présentant des
GpFRUVPpWDOOLTXHV
/LHQVPpWDOOLTXHV ,OVSHXYHQWHQWUDvQHUODIRUPDWLRQGDUFVpOHFWULTXHVHWSRXUUDLHQWrWUHjORULJLQHGXQLQFHQGLH
dans le four.
Sacs en papier Ils peuvent être à l'origine d'un incendie dans le four.
0RXVVHHQ /DPRXVVHHQSODVWLTXHSHXWIRQGUHRXFRQWDPLQHUOHOLTXLGHVHWURXYDQWj
SODVWLTXH OLQWpULHXUVLHOOHHVWH[SRVpHjXQHWHPSpUDWXUHpOHYpH
%RLV /HERLVVHGHVVqFKHVLOHVWXWLOLVpGDQVOHIRXUjPLFURRQGHVHWSHXWDORUVVHFDVVHURXVH
¿VVXUHU
FR
19
Noms des pièces et accessoires du four
5HWLUH]OHIRXUHWWRXWOHPDWpULHOGXFDUWRQDLQVLTXHWRXW
FHTXLVHWURXYHGDQVODFDYLWpGXIRXU
9RWUHIRXUHVWIRXUQLDYHFOHVDFFHVVRLUHVVXLYDQWV
Plateau en verre 1
Support de plateau tournant
1
0RGHG¶HPSORL
Installation du plateau tournant
a. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
La rotation du plateau en verre ne doit jamais être
empêchée.
b. Le plateau en verre et son support doivent toujours
être utilisés pendant la cuisson.
c. Tous les aliments et les récipients doivent toujours
être placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
G OHSODWHDXHQYHUUHRXVRQVXSSRUWVH¿VVXUHQWRX
cassent, veuillez contacter le service après-vente
agréé le plus proche.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
A) Panneau de commande
%$[HGXSODWHDXWRXUQDQW
&6XSSRUWGXSODWHDXWRXUQDQW
'3ODWHDXHQYHUUH
(9LWUHGHODSRUWH
F) Porte
*6\VWqPHGHYHUURXLOODJHGH
sécurité
*ULOOHXQLTXHPHQWSRXUOHV
modèles avec grill)
Installation et branchement
 &HWDSSDUHLOHVWGHVWLQpH[FOXVLYHPHQWjXQXVDJH
GRPHVWLTXH
 &HIRXUHVWFRQoXXQLTXHPHQWSRXUrWUHHQFDVWUp,O
n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de
travail ou dans une armoire.
 9HXLOOH]UHVSHFWHUOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ
particulières.
4. L’appareil peut être installé dans un élément de
cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm
de profondeur et à 85 cm du sol minimum).
 /¶DSSDUHLOHVWGRWpG¶XQH¿FKHHWGRLWrWUHEUDQFKp
XQLTXHPHQWVXUXQHSULVHGHFRXUDQWFRUUHFWHPHQW
installée et mise à la terre.
6. La tension du réseau doit correspondre à la tension
LQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH
 /DSULVHGRLWrWUHLQVWDOOpHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
Il en va de même du remplacement du câble
G¶DOLPHQWDWLRQ6LOD¿FKHQ¶HVWSOXVDFFHVVLEOHXQH
fois l’installation terminée, un dispositif de coupure
omnipolaire doit être présent sur l’installation
pOHFWULTXHDYHFXQLQWHUYDOOHGHFRQWDFWG¶DXPRLQV
3 mm.
8. Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises
QLGHUDOORQJHV8QHVXUFKDUJHSHXWSURYRTXHUXQ
ULVTXHG¶LQFHQGLH
Plateau en verre
0R\HXGHVVRXV
Support du plateau tournant
Axe du plateau tournant
Les surfaces accessibles peuvent
devenir chaudes pendant le
fonctionnement du four.
)
*
$
&%
(
'
FR
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Réglage de l'horloge
8QHIRLVOHIRXUjPLFURRQGHVEUDQFKpLODI¿FKH©ª
et le signal sonore retentit une fois.
1) Appuyez une fois sur .
jO¶pFUDQ
7RXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUDMXVWHUOHVKHXUHVHQWUH
HWDI¿FKDJHDXIRUPDWKHXUHV
3) Appuyez sur
. Les minutes se mettent
à clignoter.
7RXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUDMXVWHUOHVPLQXWHVHQWUH
0 et 59.
5) Appuyez sur pour terminer le
UpJODJHGHO¶KRUORJH/HVGHX[SRLQWV©ªFOLJQRWHQW
Remarque : 1) Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne
fonctionnera pas une fois l'appareil allumé.
2) Pendant le réglage de l'horloge, si vous
appuyez sur , le four revient à
VRQpWDWSUpFpGHQWDXWRPDWLTXHPHQW
2. Cuisson au four à micro-ondes
Appuyez sur “”© 3 ª
apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur
“” ou tournez le bouton
³
´SRXUFKRLVLUODSXLVVDQFHGHYRWUHFKRL[¬FKDTXH
SUHVVLRQO¶DI¿FKDJHFKDQJHHQWUH©3ª©3ª
©3ª©3ªHW©3ª$SSX\H]HQVXLWHVXU
³´SRXUFRQ¿UPHUHWWRXUQH]OH
ERXWRQ³
´SRXUUpJOHUODGXUpHGHFXLVVRQGH
à 95:00. Appuyez de nouveau sur
´ pour lancer
Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 80 % de sa
puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes,
procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur “”.
©3ªDSSDUDvWjO¶pFUDQ
2) Appuyez de nouveau une fois sur
RXWRXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUFKRLVLUXQH
puissance de 80 %.
3) Appuyez sur ³´SRXUFRQ¿UPHU
©3ª
7RXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUUpJOHUOHWHPSVGH
FXLVVRQMXVTX¶jFHTXHOHIRXUDI¿FKH©ª
5) Appuyez sur ³´ pour lancer la cuisson.
3. Cuisson au grill ou combinée
Appuyez sur “”/¶pFUDQDI¿FKH
©*ª$SSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXUODPrPHWRXFKHRX
WRXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUFKRLVLUODSXLVVDQFHGH
YRWUHFKRL[¬FKDTXHSUHVVLRQO¶DI¿FKDJHFKDQJH
HQWUH©*ª©&ªHW©&ª$SSX\H]HQVXLWHVXU
“”SRXUFRQ¿UPHUHWWRXUQH]OHERXWRQ
³
´SRXUUpJOHUODGXUpHGHFXLVVRQGH
à 95:00. Appuyez de nouveau sur
la cuisson.
Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 55 % de la
puissance des micro-ondes et à 45 % de la
SXLVVDQFHGXJULOO&SRXUXQHFXLVVRQGXQH
durée de 10 minutes, procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur “”.
DSSDUDvWjO¶pFUDQ
2) Appuyez plusieurs fois sur “”
RXWRXUQH]OHERXWRQ³ ´SRXUFKRLVLUOHPRGHFRPELQp
3) Appuyez sur ³
´SRXUFRQ¿UPHU
/¶pFUDQ
DI¿FKH
©& ª
7RXUQH]OHERXWRQ³
´SRXUUpJOHUOHWHPSVGH
FXLVVRQMXVTX¶jFHTXHOHIRXUDI¿FKH©ª
5) Appuyez sur ³´ pour lancer la cuisson.
Remarque 8QHIRLVTXHODPRLWLpGXWHPSVGH
cuisson au grill est écoulée, le four sonne
GHX[IRLV&HVWQRUPDO3RXUTXHOHV
plats soient mieux grillés, vous devez
retourner les aliments, refermer la porte
puis appuyer de nouveau sur
´
pour poursuivre la
faites rien, le four
fonctionner normalement.
4. Démarrage rapide
1) Sur le four en attente, appuyez sur
´
pour lancer la cuisson à 100 % de la
SXLVVDQFH&KDTXHSUHVVLRQVXSSOpPHQWDLUHDXJPHQWHOH
WHPSVGHFXLVVRQGHVHFRQGHVMXVTX¶jPLQXWHV
/RUVTXHOHIRXUjPLFURRQGHVHVWHQPRGHFXLVVRQ
RXGpFRQJpODWLRQFKDTXHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ
³´ permet d’augmenter de
cuisson.
6XUOHIRXUHQDWWHQWHWRXUQH]OHERXWRQ³ ´YHUVOD
gauche pour régler le temps de cuisson à 100 % de la
puissance, puis appuyez sur ³´
©ªDSSDUDvW
.
© 3 ª
la cuisson.
/¶pFUDQDI¿FKH
pour lancer
cuisson. Si vous ne
continuera de
pour lancer la cuisson.
30 secondes le temps de
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Hotpoint MWH 122.1 X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per