Princess 1955 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

22
SUMMER PUNCH
2 1/2 tazas de fresas (lavar y sacar los rabitos)
1/2 piña (pelada)
racimo de uvas rojas (lavar y sacar los rabitos)
opcional: añadir ron a gusto
servir con hielo raspado
SALAD IN A GLASS
1 tomate
1/2 lechuga (las hojas)
2 tallos de apio
1 zanahoria (lavada)
1/2 pimiento rojo (sacar las semillas)
PEACHY KEEN
3 melocotones (sacar los huesos)
1 pera (lavar y quitar el rabillo)
1 manzana pequeña
FRESH CRAN-APPLE
1 taza de arándanos frescos (lavados)
2 manzanas grandes (lavar y quitar el rabillo)
RAINBOW SURPRISE
1 tallo de apio
4 zanahorias (lavadas)
1 pepino
1 calabaza amarilla
1 calabacín
1 manzana dulce
mezclar y servir sobre hielo
ENERGY BOOST
1 zanahoria (lavada, cortar los dos extremos)
1 tallo de apio con las hojitas (lavado)
1 remolacha (lavada, dejar la raíz y parte superior)
perejil (algunas hojitas sueltas, lavadas y secadas)
lechuga (algunas hojas sueltas, lavadas y secadas)
berro (algunas hojitas sueltas de berro, lavadas y secadas)
espinacas (algunas hojitas sueltas de espinaca, lavadas y secadas)
3 tomates (lavados y sin rabillo)
sal a gusto
PRINCESS HEALTH JUICER ART. 1955
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Il nuovo health-juicer, vero uomo superpotente quanto a prestazione e risultati! Migliorate la
vostra salute, la pelle, il fisico e mantenetevi in forma con succhi di frutta e verdura ricchi
di preziose vitamine, freschi ogni giorno. Grazie alla sua tecnica "centrifuga" brevettata, il
Princess Health Juicer è in grado di estrarre dagli ingredienti il 30% di succo in più rispetto
alle centrifughe tradizionali, il tutto in pochi secondi! Inoltre, il potente motore
sincronizzato è particolarmente silenzioso. Nella grande bocca di alimentazione possono
essere inserite mele intere, senza più bisogno di tagliarle prima. Dalla centrifuga il succo
scorre direttamente nel bicchiere, senza più andare sprecato nel versarlo da un recipiente
all'altro. La centrifuga è in grado di lavorare tipi di verdura e frutta sia dura, sia morbida.
Non si spreca nulla, persino la polpa può essere usata in salse e alcuni piatti. Il Princess
Health Juicer è dotato di vaschetta per la raccolta della polpa e filtro in acciaio inossidabile,
e le sue parti possono essere lavate in lavastoviglie.
23
Vi consigliamo di lavare tutte le parti amovibili (non la base motore) prima di usare l'apparecchio per la
prima volta.
DESCRIZIONE
1. Coperchio con uscita per la polpa
2. pestello
3. filtro
4. recipiente per la polpa
5. coltello
6. accessorio per avvitare il coltello
7. imbuto per il succo
8. base
9. fermo di chiusura
10. asse di rotazione
ISTRUZIONI PER L’USO
Per il montaggio dell'apparecchio, procedete come segue:
1) Sistemate la base su una superficie asciutta e stabile con il fermo
di chiusura rivolto verso il basso (come indicato nella figura).
2) Mettete l'imbuto per il succo sulla base, con il beccuccio rivolto
verso il fermo di chiusura!
3) Applicate il filtro sull'imbuto per il succo in modo corretto, ovvero
inserendo l'apertura sul fondo del filtro sopra all'asse dell'imbuto.
4) Inserite il coltello sul perno all'interno del filtro.
Insieme all'apparecchio viene fornito un apposito accessorio
per avvitare il coltello; non lasciate MAI il coltello inserito
sull'apparecchio! Il coltello deve essere avvitato in senso orario.
5) Mettete il coperchio sull'imbuto con il beccuccio.
Chiudete l'apparecchio bloccando il coperchio con il fermo di
chiusura, in modo da udire uno scatto. L'apparecchio funziona
solo se chiuso correttamente!
6) Posizionate il contenitore sotto l'apertura per l'uscita della polpa.
7) Inserire la verdura e/o la frutta sempre mediante il pestello. Non
usate mai la forza, ma lasciate che il coltello faccia il suo lavoro!
PREPARAZIONE DELLA FRUTTA E VERDURA
Importante: Usate solo frutta ben matura, altrimenti il filtro si ostruirà rapidamente. Lavate o sbucciate
la frutta e la verdura. Nel caso di frutta che contenga noccioli, questi devono sempre essere rimossi. La
frutta contenente semi (come mele, pere) può essere inserita intera con buccia e semi. La frutta e verdura
con buccia spessa (come agrumi, melone, kiwi, bietole) deve essere sbucciata prima di essere centrifugata.
In caso di uva, togliete solo i raspi più grossi. In caso di verdure a foglia (come spinaci), arrotolare bene
le foglie, una nell'altra, prima di inserirle nella centrifuga. Tagliate sempre la frutta e la verdura a pezzi di
dimensione giusta per poter passare attraverso il tubo di alimentazione.
NOME PERCHÉ FA BENE FONTE
ALL'ORGANISMO
Vitamina A Protegge il sistema immunitario, migliora Carote, broccoli, peperoncino rosso,
la vista, protegge contro il tumore ai foglie di tarassaco, cavolo riccio,
polmoni, alla gola, all'esofago ed alla prezzemolo, bietole, pesche,
vescica. pomodori, cantaloupe ed angurie
Fibre idrosolubili Si legano ai metalli ed alle sostanze Mele, agrumi, fragole e banane
tossiche all'interno dell'intestino,
permettendone l'escrezione
Vitamina B1 Stimola le energie e l'appetito, assicura un aglio, cime di rapa, asparagi, spinaci
buon funzionamento del cuore e del fegato
Vitamina B2 Migliora il funzionamento degli occhi, della Champignon, cime di rapa, asparagi
pelle, del fegato, dei reni e del cuore ed
aumenta la produzione energetica
24
Vitamina B5 Fornisce energia, contribuisce alla Broccoli, semi di soia
produzione ormonale
Vitamina B6 Regola il sistema nervoso, fornisce energia, Verdure (a foglie) verdi
stimola la produzione di globuli rossi,
migliora il sistema immunitario
Betacarotene Aiuta a ridurre le proprietà cancerogene Spinaci, broccoli, frutti di colore
delle sostanze chimiche arancione, carote, zucca, patate
dolci, albicocche, cantaloupe
Vitamina C Preserva la struttura intracellulare, Peperoncino rosso, guave, cavolo
fornisce energia riccio, prezzemolo, cime di rapa,
peperone verde, broccoli, limone
con buccia, arancio, fragole,
pompelmo, lime, asparagi, verdure verdi
Calcio La materia prima per le ossa ed i denti, Limone con buccia, arancio, melone
migliora le fibre muscolari, riduce le Limone con buccia, arancio, melone
irritazioni ai nervi e stabilizza gli scambi dolce, mele, uva, pomodori, lime,
osmotici carote, verdure verdi
Vitamina E e Selenio Protegge le cellule contro l'ozono ed agenti Verdure a foglia
inquinanti come azoto, anidride carbonica e
nitrati, protegge contro l'aids, protegge il
cuore ed i sistemi rigenerativi, aiuta a
bruciare gli acidi grassi
Vitamina k Sostanza coagulante, aiuta l'ossificazione Verdure a foglia, vari tipi di cavolo
Fosforo Materia prima per ossa, denti, sangue, Verdure a foglia, cavolini di
stimola il sistema nervoso, aiuta a bruciare Bruxelles, broccoli
i grassi ed i carboidrati
Potassio Regola il battito cardiaco, riduce Avocado, carote, radicchio, spinasi,
l'irritazione dei nervi prezzemolo, cavolo riccio, aglio e
broccoli
Fibre insolubili Lassative, aumentano il volume del cibo Asparagi, cavolini di Bruxelles,
assunto e rallentano l'assunzione dello cavolfiore, carote, fagiolini, broccoli
zucchero prolungando la sensazione di
sazietà
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Pulite la centrifuga dopo ogni uso per evitare che i resti degli alimenti si incrostino. Tutte le parti possono
essere lavate in acqua calda e detersivo, eccetto la base motore. Non usate sostanze abrasive o aggressive.
Potete pulire la base motore con un panno leggermente umido.
NON IMMERGETE MAI LA BASE MOTORE IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- L’apparecchio è indicato per il solo uso domestico.
- Fate in modo che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o nell’eventuale prolunga.
- In caso di danneggiamento della centrifuga o del cavo di alimentazione, vi consigliamo di non usare
più l’apparecchio, ma di riportarlo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione
danneggiato può essere sostituito esclusivamente dai tecnici del centro di assistenza.
- Non usate questa centrifuga all’aperto.
- Sorvegliate accuratamente la centrifuga quando si trova alla portata dei bambini.
- Non usate assolutamente l'apparecchio in caso di danneggiamento e/o sbilanciamento
(forte vibrazione).
RICETTE
SUPER JUICE
1/2 ananas a fettine (sbucciato)
1 arancio grande (sbucciato)
1 papaja o 1 mango (rimuovere le bucce ed i semi)
2 carote grandi (lavare e tagliare le estremità)
1/2 limone (sbucciato)
25
VITAMINE C-BOOST
2 arance grandi (sbucciate)
2 pompelmi grandi (sbucciati)
BEAUTY BONANZA
2 cetrioli
1 limone
1 avocado
TROPICAL SMOOTHIE
1 1/4 tazza di lamponi (lavati)
1 mango (rimuovere la buccia ed il seme)
3/4 di ananas (sbucciato)
1/2 papaja
1 kiwi (sbucciato)
POWER PUNCH
2 tazze di cavolo riccio
2 tazze di prezzemolo
1 tazza di foglie di spinaci
1 mela (rimuovere la buccia ed i semi)
3 gambi di sedano
1/2 peperone verde (rimuovere i semi)
RASPBERRY RUSH
5 tazze di lamponi (lavati)
1 arancio grande
1 limone medio
servire con ghiaccio tritato
POWER UP
4 gambi di sedano
1/2 cetriolo
1/2 tazza di foglie di spinaci
1 mela media (rimuovere la buccia ed i semi)
1/2 peperone verde (rimuovere i semi)
SUMMER PUNCH
2
1/2 tazze di fragole (lavare e rimuovere il gambo)
1/2 ananas (sbucciato)
grappolo di uva nera (lavata e senza raspo)
variante: aggiungere rum a piacere
servire con ghiaccio tritato
SALAD IN A GLASS
1 pomodoro
1/2 lattuga (foglie)
2 gambi di sedano
1 carota (lavata)
1/2 peperone rosso (rimuovere i semi)
PEACHY KEEN
1 pesca (rimuovere il nocciolo)
2 pesche (rimuovere i noccioli)
1 pera (lavata rimuovere il picciolo)
1 mela piccola
FRESH CRAN-APPLE
1 tazza di mirtilli freschi (lavati)
2 mele grandi (lavate rimuovere il picciolo)
GARANTIEKAART
GUARANTEE CARD
CARTE DE GARANTIE
GARANTIEKARTE
GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
TARJA DE GARANTIA
CARTOLINA DI GARANZIA
GARANTIKORT
GARANTIBEVIS
GARANTIKORT
TAKUUTODISTUS
GARANCIJSKI LIST
ÁBYGADARSKÍRTEINI
ZÁRU/NÍ LIST
Κα τα εγγυησης
Datum van aankoop
Date of Purchase
Date d’achat
Kaufdatum
Fecha de compra
Data de compra
Data di acquisto
Inköpsdatum
Købs-dato
Innkjøpsdato
Ostopäivä
Datum nakupa
Hvenær keypt
Datum nákupu
Ηµε οµηυια αγο ας
TYPE
Dealer
Revendeur
Händler
Haendler/commercant
Vendedor
Comprador
Rivenditore
Återförsäljare
Forhandler
Jälleenmyyjä
Zastopnik
Söluadili
Π οµηθευτης
Koper
Buyer
Acheteur
Käufer
Kaeufer
Comprador
Comerç
Acquirente
Köpare
Køber
Kjøper
Ostaja
Kupec
Kaupandi
Kupujci
Αγο αστης
´
´
´
´
´
^
´
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid with a
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on
appliances found to be defective due to wrongful use,
disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage
ou réparation ou échange standard par des personnes non
autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige
Zerstörung.
ESPAÑOL: GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,
a contar desde la fecha de la primera compra, contra
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá
validez si está completamente rellenada y sellada por el
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no
autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o
maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
particolare in caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och
köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne
anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka
ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomes-
tni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. Záruka se
nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym pouzíváním
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na
úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur
er á skírteininu.
ΕΕΛΛΛΛΗΗΝΝΙΙΚΚΑΑ:: ΟΟΡΡΟΟΙΙ ΕΕΓΓΓΓΥΥΗΗΣΣΗΗΣΣ
1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ και υλικου.
Η εγγυηση ισχυει µóνο óταν εχει συµπληρωθει πληρωσ
η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που
οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση
απó αναρµóδια ατοµα η πτωση.
Η εγγυηση δεν ισχυει για επακóλουθεσ βλαβεσ.
^
^
^
^
^
°
^
^
´
´
´
´
´´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Princess 1955 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per