DeWalt D21582K Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 29
Español (traducido de las instrucciones originales) 40
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 52
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 64
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 76
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 88
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 109
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 119
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 129
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 140
64
italiano
TRAPANO A PUNTA CAVA DIAMANTATA
D21580, D21582
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Congratulazioni!
Avete scelto un utensile
DeWALT
. Anni di esperienza
nello sviluppo e nell’innovazione dei prodotti hanno
reso D
e
WALT uno dei partner più affidabili per chi
necessita di elettroutensili professionali.
Dati tecnici
D21580 D21582
Tensione V 230 230
Tipo 1 1
Potenza assorbita W 1705/1510 1705
Potenza resa W 1705/900 1150
Velocità a vuoto
1
a
velocità min
-1
0–1100 0–1100
2
a
velocità min
-1
0–2500 0–2500
Velocità sotto carico
1
a
velocità min
-1
0–650 0–650
2
a
velocità min
-1
0–1450 0–1450
Filettatura dell'alberino 1/2" 1/2"
(Maschio) (Femmina)
Blocco dell'impugnatura mm 53 53
laterale (Euronorm) (Euronorm)
Categoria di protezione II II
Pressione max. dell'acqua bar 3
Peso kg 5,4 5,9
CAPACITÀ DI FORATURA
Foratura nella muratura
1
a
velocità
Portatile
mm 91–100 91–100
Fisso
mm 91–152 91–152
lunghezza max. consentita:
Portatile
mm 150 150
Fisso
mm 350 350
2
a
velocità
Portatile
mm 10–82 10–82
Fisso
mm 10–82 10–82
lunghezza max. consentita:
Portatile
mm 150 150
Fisso
mm 350 350
Foratura nel calcestruzzo
1
a
velocità
Portatile
mm –
Fisso
mm – 70–132
lunghezza max. consentita:
Portatile
mm – 350
Fisso
mm – 350
2
a
velocità
Portatile
mm – 10–40
Fisso mm 10–70
lunghezza max. consentita:
Portatile
mm – 350
Fisso
mm – 350
D21580 D21582
Portatile
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax)
selon EN60745-2-1:
L
P
A
(
livello pressione sonora
delle emissioni
) dB(A)
90,0 90,0
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A)
101,0 101,0
K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A)
2,9 2,9
Valore di emissione vibrazion a
h
=
m/s²
4,3 4,3
Incertezza K = m/s²
2,0 2,0
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in
questo foglio informativo è stato misurato con un
test standard fornito in EN60745 e può essere
utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può
essere utilizzato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni
delle vibrazioni dichiarato rappresenta
le applicazioni principali dell’utensile.
Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato per
diverse applicazioni, con diversi accessori
o non viene mantenuto adeguatamente,
l’emissione delle vibrazioni può essere
diversa. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente il livello di esposizione in un
dato periodo di lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle
vibrazioni dovrebbe anche considerare i
periodi in cui l’utensile è spento o quando
è acceso ma non in funzione. Ciò
potrebbe ridurre sensibilmente il livello di
esposizione in un dato periodo di lavoro.
65
italiano
AVVERTENZA: identificare misure di
sicurezza addizionali per proteggere
l’operatore dagli effetti delle vibrazioni,
come: manutenzione dell’utensile e degli
accessori, evitare il raffreddamento delle
mani, organizzazione dei modelli
di lavoro.
Fusibili:
Europa Utensili a 230V 10A, rete elettrica
NOTA: Questo dispositivo è progettato per il
collegamento ad un sistema di corrente elettrica
con impedenza massima del sistema consentita
Zmax di 0,25 Ω al punto dell’interfaccia (scatola di
alimentazione) dell’alimentazione dell’utente.
L’utente deve assicurarsi che questo dispositivo
sia collegato solamente ad un sistema di corrente
che soddisfi il requisito di cui sopra. Se necessario,
l’utente può rivolgersi all’azienda di energia elettrica
pubblica per l’impedenza del sistema al punto di
interfaccia.
Definizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
TRAPANO A PUNTA CAVA DIAMANTATA
D21583
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-1:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva
2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/UE
(dal 20.04.2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori
informazioni, contattare
DeWALT
all’indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione
per conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
22.02.2016
Avvertenze generali relative alla
sicurezza degli elettroutensili
AVVERTENZA! Leggere tutte le
istruzioni e le avvertenze relative
alla sicurezza. La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
fa riferimento sia agli elettroutensili alimentati da
rete (tramite cavo), sia a quelli alimentati a batteria
(cordless).
1) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere l’ambiente di lavoro pulito
e ben illuminato. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili generano
66
italiano
elmetti o cuffie protettive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare la messa in funzione non
intenzionale. Assicurarsi che l’interruttore
sia in posizione off prima di connettere la
fonte di corrente e/o il blocco batteria e
prima di afferrare o trasportare l’utensile.
Se gli elettroutensili vengono trasportati
tenendo il dito sull’interruttore o collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
on, il rischio di incidenti aumenta.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli
di regolazione. Un chiavistello o una chiave
fissati su una parte rotante dell’elettroutensile
possono provocare lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere
l’equilibrio. Mantenere costantemente un
buon equilibrio, evitando sbilanciamenti.
In questo modo si detiene un maggiore
controllo sull’elettroutensile nelle situazioni
impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli
lunghi possono rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per
il collegamento di sistemi di estrazione
e raccolta della polvere, collegarli e
utilizzarli in modo corretto. La raccolta
della polvere può ridurre i pericoli legati alla
polvere.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto alla situazione.
L’elettroutensile svolge il lavoro nel modo
migliore e più sicuro quando usato nelle
condizioni per cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non consente di accenderlo
e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile
che non possa essere controllato con
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Disconnettere la presa dalla fonte
di corrente e/o dal il blocco batteria
dell’elettroutensile prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare accessori o riporre
l’elettroutensile. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di accensione
accidentale dell’elettroutensile.
scintille che possono provocare l’accensione
di polvere o fumi.
c) Durante l’uso di un elettroutensile, tenere
lontani i bambini e qualsiasi altra persona
che si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni
possono provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO
a) Le spine dell’elettroutensile devono
essere adatte alla presa di rete. Non
modificare mai la spina in alcun
modo. Non utilizzare adattatori con gli
elettroutensili con collegamento a terra
(a massa). Per ridurre il rischio di scosse
elettriche evitare di modificare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo
con superfici collegate a terra, quali
condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se
il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di
scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia
o all’umidità. L’ingresso di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o
scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo
al riparo da calore, olio, spigoli o parti
in movimento. Se il cavo è danneggiato
o impigliato, il rischio di scosse elettriche
aumenta.
e) Durante l’uso dell’elettroutensile in
ambienti esterni, utilizzare una prolunga
adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto
ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile
in una zona umida, usare una fonte
di corrente protetta da un interruttore
differenziale (salvavita). L’uso di un
interruttore differenziale riduce i rischi di
scosse elettriche.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un elettroutensile,
prestare sempre la massima attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare un
elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un
solo attimo di distrazione durante l’uso di tali
elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni
personali.
b) Usare le protezioni antinfortunistiche.
Indossare sempre protezioni oculari.
L’uso di protezioni antinfortunistiche quali
mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo,
67
italiano
schegge possono causare danni permanenti
alla vista.
Le punte, le sedi e l’area di foratura si
scaldano durante l’uso. Indossare dei guanti
per toccarli.
Usare il trapano con punta cava diamantata
sotto una costante supervisione.
Porre attenzione a non tagliare cavi elettrici,
tubi dell'acqua o del gas. Usare i sistemi di
rilevamento prima di forare.
Verificare che l'accessorio da taglio sia installato
correttamente.
Controllare tutte le viti e serrarle saldamente
prima di usare la macchina.
Forando verso il basso, verificare che la parte
estratta possa cadere in sicurezza senza ferire
qualcuno al di sotto della propria posizione.
La trapanatura è consentita solo verso il basso,
in senso orizzontale e di testa (verso l’alto). Se si
esegue una trapanatura di testa (verso l’alto), l’uso
con raffreddamento ad acqua NON è PERMESSO.
Forando con la macchina in modalità portatile,
usare sempre l'impugnatura laterale e sostenere
la macchina con entrambe le mani.
Posizionarsi su una superficie stabile
e mantenere il corpo sempre bilanciato per un
miglior controllo della coppia di reazione.
Ispezionare la macchina prima di ogni uso.
Non usare la macchina se la spina, il cavo
di alimentazione, l'interruttore automatico di
sicurezza o qualunque parte dell'involucro
esterno risultassero danneggiati. Far riparare
la macchina presso un centro di assistenza
autorizzato.
Non usare la macchina in ambienti carichi di
umidità.
Spegnere immediatamente la macchina in caso
di perdite d'acqua.
Dopo aver interrotto il taglio, non riaccendere la
macchina finché la punta cava non può ruotare
liberamente.
Bloccare sempre l'interruttore in posizione off
per evitare accensioni accidentali. Eseguire
questa procedura soprattutto quando
l'alimentazione è interrotta o la spina
è scollegata dalla presa.
Si consiglia di installare la macchina su un
supporto per aumentare il confort dell'utente
e ridurre il rischio di lesioni.
Usare sempre la leva ausiliaria fornita
conl’utensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso
da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’elettroutensile e con
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono pericolosi nelle mani di persone non
addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli
elettroutensili. Verificare che non vi
siano errori di allineamento o grippaggio
delle parti in movimento, parti rotte e
altre situazioni che potrebbero influire
sull’uso dell’elettroutensile. In caso di
danni, riparare l’elettroutensile prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
elettroutensili su cui non è stata effettuata la
corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
grippaggio e facilita il controllo.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli utensili da taglio e così via secondo
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da eseguire. L’uso dell’elettroutensile
per operazioni diverse da quelle previste può
provocare situazioni pericolose.
5) RIPARAZIONI
a) L’elettroutensile deve essere riparato da
personale qualificato, utilizzando parti di
ricambio identiche. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
per trapani
Indossare la protezione per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare perdita
dell’udito.
Sostenere gli apparati con supporti aventi
superfici isolanti quando si eseguono
lavorazioni in cui la parte tagliente
potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o
il cavo di alimentazione dellaccessorio di
taglio.
Gli accessori da taglio che vengono a
contatto con un cavo sotto tensione trasmettono
la corrente elettrica anche alle parti metalliche
esposte dellelettroutensile e possono provocare
la folgorazione delloperatore.
Utilizzare le maniglie aggiuntive in dotazione
con l’utensile. La perdita di controllo può
causare lesioni personali.
Indossare occhiali di sicurezza o altre
protezioni per gli occhi. Le operazioni di
foratura possono emettere schegge. Tali
68
italiano
l’efficacia del sistema di aspirazione. Le
superfici rivestite o laminate potrebbero venir
via durante la lavorazione
Il livello di aspirazione minimo non deve
essere inferiore a 600mbar. Controllare
periodicamente questo valore sul
manometro.
Non utilizzare punte con diametro superiore a
quello raccomandato. Fare riferimento ai dati
tecnici per le punte di trapano raccomandate.
Istruzioni aggiuntive per l’uso in
posizione fissa
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Situazione di pericolo a causa della presenza
di frammenti. Ispezionare sempre le punte
prima dell’uso. Non utilizzare mai punte
deformate o danneggiate.
L’utilizzo di utensili di taglio non consigliati
potrebbe causare lesioni dovute alla perdita
del controllo. Utilizzare unicamente punte
progettate per questo apparato e tenere in
considerazione il diametro minimo e massimo
e la lunghezza di tali punte.
Il fissaggio e il posizionamento errati della
punta potrebbero causare situazioni di
pericolo per via dei frammenti e delle parti
espulse della punta. Assicurarsi che la punta
sia assemblata e regolata correttamente.
Serrare la punta con una coppia di serraggio
sufficiente.
Indossare sempre apparecchiature di
protezione personale adatte come:
Protezioni dell’udito per ridurre il rischio di
perdita dell’udito indotta
Guanti, quando si manipolano punte o
materiale grezzo, per ridurre le lesioni dovute
ai bordi taglienti
Occhiali di sicurezza, per impedire lesioni
dovute alle schegge
Scarpe anti-scivolo, per impedire lesioni
causate dalle superfici scivolose
Situazione di pericolo dovuta alla produzione
di polveri durante la trapanatura senza
erogazione d’acqua. Utilizzare un dispositivo
di aspirazione delle polveri, se presente, o
almeno una maschera anti-polvere.
Rischi residui
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti
in materia di sicurezza e la messa in opera di
dispositivi di protezione, è impossibile eliminare tutti i
rischi residui. Ad esempio:
Menomazione dell’udito.
La perdita del controllo può causare lesioni alla
persona.
In caso di inceppamento della punta, scollegare
la macchina dalla corrente e rimuovere la causa
dell’inceppamento prima di riaccendere la
macchina.
FORATURA A SECCO
La foratura a secco è adatta per muratura
(mattoni, blocchi di calcestruzzo di scorie).
Usare sempre un aspiratore adatto.
Usare sempre punte cave progettate per
la foratura a secco.
Non usare la macchina in modalità portatile con
punte più larghe di 100 mm.
Installare sempre il trapano su un supporto per
eseguire fori superiori a 100 mm.
Indossare una maschera anti-polvere per
eseguire tagli a secco.
D21582 - FORATURA AD ACQUA
La foratura ad acqua è adatta per pietre
e calcestruzzo.
Usare sempre un dispositivo di raffreddamento
e un sistema di raccolta dell'acqua.
Usare sempre punte cave progettate per
la foratura ad acqua.
Non usare la macchina in modalità portatile con
punte più larghe di 40 mm.
Installare sempre il trapano su un supporto per
eseguire fori superiori a 40 mm.
La massima pressione dell'acqua è 3 bar. Usare
una valvola regolatrice di pressione in caso di
una pressione d'acqua superiore.
Usare solo acqua di rubinetto pura per il
raffreddamento.
Evitare che l'acqua entri nel motore o in altri
componenti elettrici. Verificare che il PRCD non
sia a contatto con l'acqua.
Funzionamento sicuro per i supporti
fissi
Una macchina montata in modo errato può
causare una situazione pericolosa. Fissare
attentamente la macchina al supporto per
trapano e verificare che la staffa del supporto
sia stabile.
Il fissaggio del supporto per trapano ad un
dispositivo di aspirazione può provocare
situazioni di pericolo.
Ispezionare la superficie a cui verrà fissato il
supporto per trapano. Le superfici irrregolari
(ruvide) possono ridurre drasticamente
69
italiano
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (X) che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2016 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Trapano a punta cava diamantata
1 Impugnatura laterale
1 Chiave aperta, 22 mm
1 Chiave aperta, 32 mm
1 Flessibile con rubinetto (D21582)
1 Manuale di istruzioni
1 Illustrazione esplicativa
Accertarsi che l’utensile, le parti o gli accessori
non abbiano subito danni durante il trasporto.
Prima dell’uso, trovare il tempo di leggere con
attenzione il presente manuale.
Descrizione (Fig. 1, 2)
AVVERTENZA: non modificare
mai l’elettroutensile o le sue parti. Si
potrebbero provocare danni o lesioni
personali.
A. Interruttore a velocità variabile
B. Pulsante di bloccaggio interruttore
C. LED di sovraccarico
D. Mandrino
E. Impugnatura laterale
F. Selettore velocità I - II
G. Raccordo per fornire acqua (D21582)
ACCESSORI OPZIONALI (FIG. 2)
D21580, D21582
H. D215804 Dispositivo per aspirazione
delle polveri
I. D27902 Aspiratore
J. D215821 Supporto per trapano
K. D215831 Supporto per trapano
L. D215834 Riduttore a collare da 60 a 53
mm (da usare con D215831)
D21582
M. D215824 Pompa dell'acqua
N. D215822 Collare di raccolta dell'acqua
(da usare con D215821)
Rischi di lesioni personali a causa di schegge
volanti.
Rischio di ustioni legato ad accessori che
diventano incandescenti con l’uso.
Rischio di lesioni personali determinate da un
uso prolungato.
I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi
respiratori:
Nessun dispositivo di estrazione della polvere
collegato durante il funzionamento a secco
Estrazione della polvere insufficiente causata da
filtri di scarico non puliti
Etichette sul dispositivo
Sull’attrezzo sono riportati i seguenti pittogrammi:
Istruzioni per la sicurezza
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
Indossare la protezione per le orecchie.
Indossare la protezione per gli occhi.
Non fornire acqua
Fornire acqua
Selezione della velocità
Applicazioni su muratura
Applicazioni su calcestruzzo
Utilizzando la macchina in applicazioni
che superano il diametro massimo
ammesso per uso in modalità portatile,
verificare che la macchina sia installata
su un supporto. Non usare mai la
macchina in modalità portatile per queste
applicazioni , in quanto può portare a
perdita di controllo causando gravi lesioni.
70
italiano
consente ai componenti elettronici di tornare in
modalità normale.
Se viene applicata una costante pressione di
sovraccarico, la macchina si spegne. In questo
modo si evita il surriscaldamento degli avvolgimenti
del motore. La macchina torna ad essere operativa
quando il carico viene rilasciato.
Dispositivo di protezione termica
Quando la macchina ha lavorato in sovraccarico
a lungo, il dispositivo di protezione termica la
spegne per proteggere il motore.
La macchina torna ad essere operativa quando il
dispositivo di protezione termica si è raffreddato.
Il tempo di raffreddamento dipende dal
surriscaldamento del motore e dalla temperatura
ambiente.
Fornire acqua
D21582
La girante integrata lavora direttamente sull'alberino
del motore per fornire un costante raffreddamento
della punta cava per applicazioni di foratura ad
acqua.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è predisposto per operare con
un’unica tensione. Assicurarsi sempre che la
tensione disponibile corrisponda a quella indicata
sulla targhetta.
L’utensile D
e
WALT dispone di un doppio
isolamento in conformità allo standard
EN60745 e non è quindi necessaria
alcuna messa a terra.
In caso di sostituzione del cavo o della spina,
l’utensile deve essere riparato esclusivamente da
un agente di servizio autorizzato o da un elettricista
qualificato.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Uso di una prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza
di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici).
O. D215823 Guarnizione di ricambio per
collare di raccolta dell'acqua
(3 pz) (da usare con D215822)
P. D215832 Collare di raccolta dell'acqua
(da usare con D215831)
Q. D215833 Guarnizione di ricambio per
collare di raccolta dell'acqua
(3 pz) (da usare con D215832)
UTILIZZO PREVISTO
Il trapano a punta cava diamantata D21580,
D21582 è stato progettato per forature a
secco nella muratura, come mattoni, blocchi di
calcestruzzo di scorie, ecc. con una punta cava
diamantata a secco, fino a 92 mm, unitamente ad
un aspiratore.
Il trapano a punta cava diamantata D21582 può
essere usato anche per foratura ad acqua in
mattoni pieni, calcestruzzo di pietrisco e cemento
armato con punte cave diamantate e una sorgente
d'acqua.
La macchina può essere utilizzata in modalità
portatile in applicazioni fino a 100 mm su muratura
e fino a 40 mm su calcestruzzo. Per eseguire fori
di larghezza superiore a 100 mm di diametro su
muratura o a 40 mm di diametro su calcestruzzo,
la macchina deve essere usata su un supporto, es.
D215821.
NON utilizzare sul bagnato o in presenza di liquidi o
gas infiammabili.
Questi trapani a punta cava diamantata sono
apparati elettrici professionali.
NON lasciare che i bambini entrino in contatto con
l’utensile. È necessaria la supervisione quando
questo utensile è utilizzato da personale inesperto.
Frizione di sicurezza
Tutti i trapani sono dotati di un'apposita frizione che
riduce l'erogazione della coppia al fine di proteggere
l'operatore da contraccolpi provocati dal bloccaggio
della punta nel materiale. Il dispositivo previene
anche dall'arresto improvviso della rotazione e
del motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e
pertanto non può essere modificata.
Protezione da sovraccarichi sui
componenti elettronici
La protezioni da sovraccarichi sui componenti
elettronici offre una sicurezza aggiuntiva: quando
la corrente si avvicina a determinati limiti, il LED
indicatore (C) si accende per indicare che la
macchina entra in sovraccarico se l'operazione
viene continuata allo stesso livello di pressione.
Riducendo la pressione sulla macchina, l'operatore
71
italiano
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Montaggio dell'impugnatura laterale
(Fig. 3)
L'impugnatura laterale (E) può essere adattata sia
all'uso con la mano destra che a quello con
la mano sinistra.
AVVERTENZA: verificare sempre che
l'impugnatura laterale sia correttamente
montata prima di utilizzare l'utensile.
1. Ruotare l'impugnatura laterale per allentarla.
2. Per chi è destro: far scivolare il morsetto
circolare dell'impugnatura sul collare
posizionando l'impugnatura a sinistra.
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto
circolare dell'impugnatura sul collare
posizionando l'impugnatura a destra.
3. Farla ruotare nella posizione desiderata e
stringerla agendo sull'impugnatura.
Inserimento e rimozione di un
accessorio (Fig. 4)
Questo elettroutensile utilizza punte cave
filettate e adattatori che si avvitano direttamente
sull'alberino(D).
Si suggerisce di adoperare esclusivamente
accessori professionali.
1. Scegliere la punta cava adatta per forature
a secco o ad acqua.
2 Seguire le istruzioni fornite con la punta cava o
dal fabbricante per il montaggio degli accessori.
Potrebbe essere richiesto un adattatore per
montare la punta sull'alberino.
3. Tenere fermo l'alberino utilizzando la chiave
aperta (R) e serrare la punta cava (S) ruotando
in senso orario con la chiave aperta (T).
AVVERTENZA: verificare che il
gruppo sia ben serrato prima di iniziare
l'operazione.
Selettore velocità I - II (Fig. 1)
L'elettroutensile è dotato di un selettore (F) con
cambio a due velocità che consente di variare il
rapporto velocità/coppia.
La sezione minima del conduttore è 1,5 mm
2
e la
lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
Interruttore DI
(protezione in linea PRCD) (Fig. 1)
D21582
La macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza
a corrente residua (PRCD) (Z), che protegge l’utente
da scosse elettriche interrompendo il circuito
qualora venisse rilevata una dispersione di corrente
di 10 mA o superiore. Per le unità da 115 V, la
dispersione nominale di corrente è di 6 mA.
AVVERTENZA: non utilizzare mai la
macchina senza il dispositivo di sicurezza
a corrente residua RCD installato. Non
utilizzare la macchina se il dispositivo di
sicurezza a corrente residua RCD non
funziona correttamente. Per il corretto
funzionamento del dispositivo di sicurezza
a corrente residua RCD,
è necessario che la macchina sia
collegata ad una presa dotata di messa
a terra.
PER ACCENDERE L’RCD
I = ON (si accende il LED rosso).
Accendere la macchina (vedere anche la sezione
“Accensione e spegnimento”).
Per spegnere, procedere nell’ordine inverso.
PER VERIFICARE L’RCD
O = Pulsante di test: l’interruttore deve aprire il
circuito (la macchina si spegne).
AVVERTENZA:
Se in modalità di test l'interruttore non
apre il circuito, si raccomanda di far
controllare l'unità presso un centro di
assistenza D
eWA
LT autorizzato.
Non è consentito apportare modifiche
alla macchina, in particolare non è
permesso aprire il PRCD, riparare o
sostituire il cavo.
Non usare mai il PRCD come
interruttore principale. Accendere
sempre il PRCD in condizioni di
assenza di carico.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
72
italiano
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori.
AVVERTENZA:
Accertarsi di non forare in prossimità
di tubi o fili elettrici.
Non esercitare una pressione eccessiva
sull'utensile. La pressione eccessiva
non solo non aumenta la velocità di
foratura ma diminuisce anche la durata
dell'utensile.
Per ridurre gli effetti delle vibrazioni,
assicurarsi che la temperatura
ambiente non sia troppo fredda, che
la macchina e gli accessori siano
mantenuti in modo adeguato e che
le dimensioni del pezzo da lavorare
siano adatte a questa macchina.
Corretto posizionamento delle mani
(Fig. 1, 6)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La corretta posizione delle mani richiede che una
mano sia posizionata sull’ impugnatura laterale (E),
mentre l’altra sull’impugnatura principale (Y).
Accensione e spegnimento (Fig. 1)
Per mettere in funzione l'utensile, premere il
interrutore a velocità variabile (A). La pressione
esercitata sul interrutore determina la velocità
dell'utensile.
Per un'operazione continuata, premere l'interruttore
(A). Premere il pulsante di bloccaggio (B) per
mantenere acceso il motore senza dover tenere
premuto l'interruttore.
Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
Per fermare l'utensile, disattivando la funzione
di bloccaggio, premere brevemente e rilasciare
l'interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire
la spina posizionare sempre l'interruttore in "spento".
1. Rilasciare l'interruttore e selezionare la posizione
richiesta quando il motore è arrivato ad un
arresto completo.
2. Il selettore deve sempre essere allineato con il
contrassegno sulla scatola degli ingranaggi:
3. Vedere i dati tecnici per scegliere la velocità
adatta in base al diametro della punta cava
e al materiale da forare.
4. Non effettuare il cambio se il motore gira a tutta
velocità o durante l'utilizzo.
Collegamento ad una sorgente
d'acqua (Fig. 5)
D21582
Questi elettroutensili hanno un tubo standard da
1/8" per il raccordo della sorgente d'acqua (G).
1. Estrarre il bullone a testa cilindrica (U).
Conservarlo in un luogo sicuro.
2. Avvitare l'estremità maschio del flessibile
dell'acqua (V) nel raccordo (G) e serrare
saldamente.
3. Chiudere il rubinetto dell'acqua (W).
4. Collegare il flessibile ad una sorgente d'acqua
adatta.
AVVERTENZA: verificare che la
pressione dell'acqua erogata sia inferiore
alla pressione massima riportata nei dati
tecnici.
Regolazione del flusso d'acqua
(Fig. 5)
È possibile impostare il rubinetto dell'acqua (W) sul
relativo flessibile per regolare il flusso dell'acqua di
raffreddamento sulla punta a forare.
1. Per ridurre il flusso, ruotare il rubinetto in senso
orario.
2. Per aumentare il flusso, ruotare il rubinetto in
senso antiorario.
Prima del funzionamento:
1. Inserire l'accessorio adatto.
2. Fare un segno laddove si intende praticare il
foro.
USO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
73
italiano
AVVERTENZA: qualora l'acqua
fuoriuscisse dal foro di scarico sul
collo della scatola degli ingranaggi,
interrompere immediatamente
l'operazione e far riparare la macchina da
un centro di assistenza autorizzato.
Supporto per trapano
D21582K
1. La foratura con il supporto è consentita soltanto
verso il basso o in orizzontale.
2. Il supporto deve essere fisso, tramite bulloni o
un dispositivo di aspirazione.
NOTA: Quando si usano bulloni per il supporto
stazionario, utilizzare la Cat. N.: D212825 per il
calcestruzzo o D215826 per la muratura.
MANUTENZIONE
Questo elettroutensile D
e
WALT è stato progettato
per funzionare a lungo con una minima
manutenzione. Un’operazione soddisfacente
in modo continuo dipende dalla manutenzione
adeguata dell’utensile e regolare pulitura
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Portare regolarmente l'elettroutensile presso un
centro di assistenza autorizzato per un controllo,
comprendente la verifica delle spazzole di carbone,
il rabbocco dell'olio nella scatola degli ingranaggi
e la sostituzione della tenuta per la scatola degli
ingranaggi.
Soluzione di problemi
Se l'elettroutensile non sembra funzionare
correttamente, procedere come segue. Se il
problema persiste, contattare il servizio di assistenza
tecnica.
La punta cava non taglia
Materiale troppo duro per la punta cava
Scegliere una punta più adatta (con denti più
teneri).
Utilizzare la foratura ad acqua laddove richiesto.
I denti sembrano lucidati e levigati
Forare materiale abrasivo per riesporre i denti
diamantati.
Suggerimenti generali per forare con
punte cave diamantate
AVVERTENZA: seguire le istruzioni
fornite con la punta cava o dal
fabbricante per l'uso dell'accessorio.
AVVERTENZA: per utilizzare la
macchina in modalità portatile, si
consiglia di montare una punta di
centraggio nella punta cava per
individuare la periferia del foro da
praticare con maggiore accuratezza. Per
utilizzare la macchina in modalità fissa, ad
es. su un supporto, l'uso della punta di
centraggio non è necessario.
1. Montare la punta di centraggio nella punta
cava. La punta di centraggio viene montata
in un adattatore inserito fra l'alberino della
macchina e la punta cava.
2. Collocare la punta di centraggio sull'area
prescelta e accendere la macchina.
3. Forare a bassa velocità finché la punta non
penetra nella superficie di circa 5-10 mm.
4. Rimuovere e scollegare la macchina.
5. Rimuovere la punta di centraggio dal supporto.
6. Collegare la macchina alla rete elettrica e
inserire la punta cava nella parte da lavorare.
7. Continuare la foratura, aumentando la velocità
fino al massimo e forare fino alla profondità
richiesta.
AVVERTENZA: non miscelare o agitare
liquidi infiammabili etichettati in modo
conforme.
Foratura a secco
1. Verificare che la copertura finale sia inserita nel
raccordo di fornitura d'acqua (D21582).
2. Collegare la macchina ad un sistema di
aspirazione delle polveri adatto.
3. Procedere come descritto in precedenza.
Foratura ad acqua
D21582
1. Collegare la macchina ad una sorgente d'acqua
adatta.
2. Regolare il flusso d'acqua come necessario.
3. Procedere come descritto in precedenza.
AVVERTENZA: NON usare
la trapanatura ad acqua
(raffreddamento ad acqua) durante
l’esecuzione della trapanatura di
testa (verso l’alto).
74
italiano
AVVERTENZA: non utilizzare mai
solventi o altre sostanze chimiche
aggressive per pulire le parti non
metalliche dello strumento. Queste
sostanze potrebbero indebolire i materiali
utilizzati per costruire tali parti. Utilizzare
un panno inumidito solo con acqua e
con un sapone delicato. Non lasciare
mai che un liquido penetri all’interno dello
strumento e non immergere mai alcuna
parte dello strumento in un liquido.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché non sono
stati testati con detto prodotto, l’uso
di accessori diversi da quelli offerti da
D
e
WALT con questo strumento potrebbe
essere pericoloso. Per ridurre il rischio di
lesioni personali, si consiglia di utilizzare
soltanto accessori raccomandati da
D
e
WALT.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
SISTEMA DI ASPIRAZIONE DELLE POLVERI (FIG. 6)
L'aspiratore D27902 (I) garantisce uno scarico
corretto e sicuro delle polveri in tutte le applicazioni
di foratura. È richiesto il dispositivo di aspirazione
D215804 (H) per preparare il gruppo alle operazioni
di foratura a secco.
POMPA DELL'ACQUA (FIG. 7)
Per eliminare i detriti dall'area di lavoro e far
raffreddare la punta cava nelle operazioni ad acqua,
la pompa dell'acqua D215824 (M) garantisce
la fornitura d'acqua laddove il collegamento
all'impianto idraulico principale non è possibile.
SUPPORTO PER TRAPANO (FIG. 2, 7)
Il supporto per trapano D215831 (K) consente
di utilizzare il trapano con punta cava diamantata
in applicazioni fisse per aumentare accuratezza,
confort e stabilità. È necessario il riduttore a collare
D215834 per adattare il collare del trapano al
supporto.
AVVERTENZA: NON utilizzare il
cavalletto con una pompa a vuoto sulla
parete o sul soffitto.
In alternativa: il supporto D215821 (J) consente
un'installazione veloce per uso in modalità fissa del
trapano con punta cava diamantata.
È richiesto il collare di raccolta dell'acqua
D215822/D215832 (14/16) per preparare il gruppo
alle operazioni di foratura ad acqua.
ACQUA DI SCARICO TROPPO CHIARA E TROPPO FLUIDA
Il flusso dell'acqua rallenta l'operazione di taglio
e impedisce ai denti diamantati di auto-affilarsi.
Ridurre il flusso dell'acqua.
Accumulo di polvere nella punta cava.
L'accumulo di polvere rallenta la velocità di foratura.
Usare un aspiratore di polveri adatto.
Liberare la punta regolarmente per pulire il
taglio.
Velocità di rotazione non adatta
Consultare i dati tecnici per impostare
la velocità adatta.
I denti e la punta sono bruciati
Aumentare il flusso d'acqua.
I denti si usurano troppo velocemente
Scegliere una punta più adatta (con denti più
duri).
Ridurre la pressione applicata sulla punta cava.
Lubrificazione
L’elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Aspirazione delle polveri
(funzionamento a secco)
AVVERTENZA: quando si esegue
un’operazione di taglio a secco,
collegare un dispositivo di estrazione
della polvere progettato in conformità
alle normative riguardanti l’emissione di
polvere. accordance with the relevant
regulations regarding dust emissions.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e
la polvere dall’alloggiamento principale
con aria secca non appena si nota
l’accumulo di sporco sia all’interno
che intorno alle prese d’aria. Indossare
occhiali di protezione a norma e una
maschera di protezione a norma quando
si effettua questa procedura.
75
italiano
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le
batterie contrassegnati con questo
simbolo non devono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che
possono essere recuperati o riciclati diminuendo
la domanda di materie prime. Si prega di riciclare
prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt D21582K Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per