LG UM42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.lg.com
Leggere le norme di cautela della sicurezza prima di eseguire l’installazione e usare il
prodotto, ed usarlo secondo le istruzioni fornite.
E’ previsto di assicurare la sicurezza dell’installatore e dell’utente e di evitare qualsiasi
danno alle proprietà, ecc.
Dopo aver letto il manuale utente, conservarlo in luogo sicuro in cui l’utente possa
consultarlo in qualsiasi momento.
Condotto nascosto a soffitto
Traduzione delle istruzioni originali
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ARIA
CONDIZIONATA
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ITALIANO
2
8 DESIGNAZIONE MODELLO
8 Informazioni prodotto
9 Emissione rumore aereo
9 Limitazione della concentrazione
10 ASPETTO ESTERNO
11 SCELTA DELLA MIGLIORE COLLOCAZIONE
11 Scelta del posizionamento più indicato
13 INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA
19 Tubature di drenaggi dellunità interna
19 Test di Drenaggio
21 Isolamento termico della tubatura refrigerante
22 Cablaggio
24 INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO
25 Installazione telecomando cablato
26 Wired Remote Controller
27 FUNZIONAMENTO OPZIONALE
27 Impostazione Installatore - Modalità Prova di Collaudo
28 Impostazione Installatore - Impostazione Indirizzamento Controllo Centrale
29 Impostazione installatore - Termistore
30 Impostazioni Installatore - Configurazione Gruppo
31 Impostazione Installatore - Impostazione modalità Contatto a Secco
32 Impostazioni Installatore - Passaggio Fahrenheit/Celsius
33 Impostazioni Installatore - Impostazione funzioni Opzionali
34 Impostazione dell'installatore - Blocco della modalità del telecomando
35 IMPOSTAZIONE INSTALLATORE -E.S.P.
35 Impostazioni per l'installatore - E.S.P.
36 Impostazioni dell’installatore- Procedura per l’impostazione della pressione statica
42 FUNZIONE AUTODIAGNOSI
42 IMPOSTAZIONE DIP SWITCH
INDICE
Precauzioni di sicurezza
Manuale Di Installazione 3
ITALIANO
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni
alle proprietà.
n Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
n Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza.
n Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La
gravità del pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni.
n I significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto.
Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni.
Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che l’istruzione deve essere rispettata.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
AVVERTENZA
!
!
ATTENZIONE
!
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista
qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
- L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
- Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
4
Precauzioni di sicurezza
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
- I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai
bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
- Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
• Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel
tempo.
- Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a
persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
• Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il
pannello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della
scatola dei comandi siano rimossi o aperti.
- In caso contrario esiste il rischio di incendio, shock elettrico, esplosione o
morte.
• Utilizzare una pompa a vuoto o a gas inerte (azoto) quando si fa la prova di
tenuta o di spurgo dell'aria. Non comprimere aria o ossigeno e non
utilizzare i gas infiammabili. In caso contrario, potrebbe causare incendi o
esplosioni.
- C'è il rischio di morte, lesioni, incendio o esplosione.
Funzionamento
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una
finestra o una porta aperta.
- L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il
funzionamento.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di
alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Precauzioni di sicurezza
Manuale Di Installazione 5
ITALIANO
• Non far cadere acqua sui componenti elettrici.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del
prodotto.
- Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati.
- Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il
locale prima di azionare l'unità.
- Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio
di esplosioni o incendi.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere
l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o
uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un
uragano.
- Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
• Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento
(non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
- Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
• In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Evitare che nel prodotto entri acqua.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
• Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli
ecc.
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
- Vi è il rischio di scosse elettriche.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di
alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
- Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
• Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
- Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
6
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
!
Installazione
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of
product.
- Low refrigerant levels may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
- A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product.
- To avoid vibration or water leakage.
• Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti
dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
- Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
• Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
- Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
- Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare
malfunzionamenti o inefficienza.
Funzionamento
• Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non
sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
- Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare
alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore
d'aria, non un sistema di refrigerazione.
- Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
• Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
- In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti
aggressivi, solventi ecc.
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica
del prodotto.
Manuale Di Installazione 7
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro
dell'aria. Sono molto appuntite!
- Vi è il rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne).
- Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più
spesso, se necessario.
- Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare
danni o malfunzionamenti del prodotto.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita
dell'aria durante il funzionamento.
- Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
- Ciò può causare gravi danni alla salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
- Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso
tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
- Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
- Potrebbero bruciare o esplodere.
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti,
lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le
batterie presentano delle perdite.
- Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri
pericoli.
• In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare
subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il
telecomando.
- Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare
scottature o altri pericoli per la salute.
8
Designazione Modello
Informazioni prodotto
- Nome prodotto : condizionatore d'aria
- Nome modello :
- Informazioni aggiuntive : il numero di serie si riferisce al codice a barre presente sul
prodotto
- Pressione max consentita lato Alto : 4,2 Mpa / Lato basso : 2,4 Mpa
- Refrigerante : R410A
SM SQ15 BN 0
Numero di serie
Nome della struttura
Unità interna / Unità esterne
N : Unità interna U : Unità esterna
Tipo di prodotto dettagliato esclusivamente per modelli serie M
AQ : Montaggio a parete Libero-R
SQ : Montaggio a parete Libero-E
AH* : Raffreddamento artific.
AW* : Specchio per Raffreddamento artific.
AH : Cassetta per soffitto
AHL : Condotto per soffitto a scomparsa (Bassa statica)
Tipo di prodotto dettagliato per modelli serie U- / C
L : Bassa statica H : COP elevato C : Econo
Capacità nominale
Es) 7 000 Btu/h Classe '07', 18 000 Btu/h Classe '18'
Tipo prodotto
S : Montaggio a parete / ARTCOOL mirror
J : Montaggio a parete
A : ARTCOOL T : Cassetta per soffitto
B, M : Condotto per soffitto a scomparsa
V : Sospensione a soffitto e pavimento
Q : Consolle P : Montaggio a pavimento
Tipo di unità esterna collegabile
M : Unità interne esclusivamente per sistemi Multi
U : Unità interne esclusivamente per sistemi A Single
C : Unità interne comuni per CAC Multiplo e Singolo
Designazione Modello
Designazione Modello
Manuale Di Installazione 9
ITALIANO
La concentrazione limite indica la concentrazione di gas Freon limite entro la quale è
possibile intervenire per evitare lesioni in caso di perdita di refrigerante nell’aria. Per
facilitare il calcolo, la concentrazione limite è indicata in Kg/m
3
(Peso del gas freon per
volume aria dell’unità).
n Calcolare la concentrazione di refrigerante
Concentrazione di
refrigerante (kg/m
3
)
Limitazione della concentrazione
La pressione sonora ponderata emessa da questo prodotto è inferiore a 70 dB.
** Il livello di rumore può variare a seconda del sito.
Le cifre riportate sono livelli di emissione e non sono necessariamente i livelli di sicurezza
di lavoro. Mentre vi è una correlazione tra i livelli di emissione e di esposizione, questo
non può essere utilizzato in modo affidabile per determinare se sono necessarie ulteriori
precauzioni. I fattori che influenzano il livello effettivo di esposizione del personale
comprendono le caratteristiche della camera di lavoro e le altre fonti di rumore, cioè il
numero di apparecchiature e altri processi adiacenti e il periodo di tempo in cui un
operatore è esposto al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito può variare da
paese a paese. Tuttavia queste informazioni permetteranno all'utente dell'apparecchiatura
di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio.
Quantità totale di refrigerante immesso nell’impianto (kg)
Capacità della stanza più piccola in cui è installata l’unità (m
3
)
Limitazione della concentrazione: 0,44 kg/m
3
(R410A)
=
Emissione rumore aereo
10
Aspetto esterno
Aspetto esterno
• Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
L1/L2/L3 Telaio
• Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
M1/M2/M3 Telaio
Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto)
BR Telaio
Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
BH Telaio
• Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta
B8 Telaio
Scelta della migliore collocazione
Manuale Di Installazione 11
ITALIANO
Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
Installare il condizionatore in un punto che soddisfi i seguenti requisiti:
• Il punto del soffitto dove viene montata l’unità deve essere in grado di reggere un carico quattro
volte superiore al peso della stessa unità.
• La posizione di montaggio deve consentire l’ispezione dell’unità come mostrato in figura.
• La superficie del punto di installazione deve essere perfettamente piana.
• Il punto di montaggio deve consentire uno scarico dell’acqua ottimale (è necessario garantire una
dimensione H adeguata a ottenere la giusta pendenza di scarico mostrata in figura).
• Il punto scelto per il montaggio deve essere facilmente collegabile all’unità esterna.
• Evitare punti soggetti a disturbi elettrici.
• L’unità deve essere posizionata dove c’è una buona circolazione dell’aria.
• L’unità deve essere posizionata lontano da fonti di calore o vapore.
Foro di ispezione (600 x 600)
Scatola di controllo
H=20 o più
• È necessaria una dimensione “H” adeguata per ottenere
una pendenza di scarico come mostrato in figura.
600
600
Uscita
dell'aria
Uscita
dell'aria
Vista superiore
(unità mm)
Vista anteriore
Foro di ispezione
(600 x 600)
Scatola di controllo
1 000
H
600
600
Lato anteriore
Vista dall’ alto
(unità mm)
(unità mm)
Vista laterale
Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
Vista superiore
(unità : mm)
Vista anteriore
H
Lato anteriore
Foro di ispezione
(600 x 600)
Scatola di controllo
1 000
Scelta del posizionamento più indicato
Scelta della migliore collocazione
12
Scelta della migliore collocazione
AVVERTENZA
In case that the unit is installed near the sea, the installation parts may be corroded
by salt, The installation parts (and the unit) should be taken appropriate anti-
corrosion measures.
!
Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto) Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta
Vista dall’alto
(unità: mm)
Vista anteriore
Vista superiore
(unità : mm)
Vista anteriore
H
Lato anteriore
Foro di ispezione
(600 x 600)
Scatola di controllo
1 000
H
600 600
Lato anteriore
Foro di ispezione (600X600)
Quadro di comando
[Foro di ispezione standard]
Numero foro
di ispezione
Distanza tra controsoffittatura
e soffitto
Note
1 Oltre 100 cm
Spazio sufficiente nel soffitto per manutenzione.
2 Da 20 cm a 100 cm
Spazio insufficiente. Manutenzione difficoltosa
La dimensione del foro deve
essere maggiore di quella
dell'IDU.
Meno di 20 cm
Altezza minima per sostituzione motore.
Installazione dellunità interna
Manuale Di Installazione 13
ITALIANO
Installazione dellunità interna
Installazione dell’unità
Installare l’unità correttamente sopra il soffitto.
CASO 1
• Applicare un giunto gommato tra gruppo e conduttura al fine di assorbire le vibrazioni
inutili.
• Applicare un accessorio filtro sul foro di ritorno dell’aria
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Foro di scarico
Porta di
ispezione
Unità interna
Soffitto
Porta
ingresso aria
Asse
soffitto
Asse soffitto
Porta
scarico aria
Condotto
flessibile
di scarico
Condotto in tela
Ingresso
in tela
(Unità:mm)
Dimensioni
Capacità
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
9
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1 133 1 172
628 700 36 190 20
1 060
155
1 100
Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE
(Unità:mm)
A B C D E F (G) H I J
18/24 K
932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
Dimensioni
Capacità
A
B
CD
(G)
EF
Corpo
Filtro
Condotto princ.
giunto in tela
Porta di
ispezione
Unità interna
Soffitto
Porta
ingresso aria
Asse
soffitto
Asse soffitto
Porta
scarico aria
Condotto
flessibile
di scarico
Condotto in tela
Ingresso
in tela
14
Installazione dellunità interna
Foro di scarico
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Porta di
ispezione
Unità interna
Soffitto
Porta
ingresso aria
Asse
soffitto
Asse soffitto
Porta
scarico aria
Condotto
flessibile
di scarico
Condotto in tela
Ingresso
in tela
Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
(Unità:mm)
ABCDEFGH I J
18 / 24 / 30
933.4 971.6 619.2 700 30 270 15.2 858 201.4 900
36 / 42
1 283.4 1 321.6
619.2 689.6 30 270 15.2
1 208
201.4
1 250
48 / 60
1 283.4 1 321.6
619.2 689.6 30 360 15.2
1 208
291.4
1 250
Dimensioni
Capacità
(kBtu/h)
Foro di scarico
A
B
CD
(G)
EF
Corpo
Filtro
Condotto princ.
giunto in tela
H
I
J
Porta di
ispezione
Unità interna
Soffitto
Porta
ingresso aria
Asse
soffitto
Asse soffitto
Porta
scarico aria
Condotto
flessibile
di scarico
Condotto in tela
Ingresso
in tela
Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto)
(Unità:mm)
A B C D E F (G) H I J
36 / 42 / 46 1 290 1 230
447 56 590 30 120
1 006
294 380
Dimensioni
Capacità
(kBtu/h)
Installazione dellunità interna
Manuale Di Installazione 15
ITALIANO
H
K
G
EF
L
I
J
B
A
C
D
Dado
M10
Dado
M10
Rondella Dist M10 SP
Rondella Dist M10 SP
Rondella M10
Rondella M10
X 4
X 4
(Fornitura
locale)
(Fornitura
locale)
X 4
X 4
X 4
X 4
Porta di
ispezione
Unità interna
Soffitto
Porta
ingresso aria
Asse
soffitto
Asse soffitto
Porta
scarico aria
Condotto
flessibile
di scarico
Condotto in tela
Ingresso
in tela
Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta
(Unità:mm)
Dimensioni
Capacità
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J K L
70
85
1 594 1 044 286 460 580 713 1 368 1 622 392 458 1 563 791
CASO 2
• Installare il gruppo in pendenza verso il
foro di scarico come indicato dalla figura
per facilitare lo scarico dell’acqua.
• Un punto dove il gruppo è a livello e può
sostenere il peso del gruppo.
• Un punto in cui il gruppo può sostenere
le vibrazioni
• Un punto che sia facile da raggiungere
per la manutenzione.
POSIZIONE DEL BULLONE DELLA CONSOLLE
16
Installazione dellunità interna
AVVERTENZA
Stringere il dado e bullone per evitare la caduta
del gruppo.
!
• Selezionare e contrassegnare la posizione
di fissaggio dei bulloni.
• Praticare un foro per inserire gli ancoraggi
sul soffitto.
• Inserire l’ancoraggio e la rondella sui
bulloni di sospensione per bloccare i
bulloni di sospensione al soffitto.
• Montare i bulloni di sospensione per
ancorare saldamente.
• Fissare le piastre di installazione sui
bulloni di sospensione (regolare il livello a
occhio) usando dadi, rondelle e rondelle
elastiche.
1 Ancoraggio
Costruzione
vecchia
Costruzione
nuova
2 Rondella piastra
3 Rondella elastica
4 Dado
5 Bullone di
sospensione
• Fornitura locale:
Ancoraggio
Rondella piastra - M10
Rondella elastica - M10
Dado - W3/8 or M10
Bullone di sospensione - W3/8 or M10
Installazione dellunità interna
Manuale Di Installazione 17
ITALIANO
1. La pendenza di installazione del gruppo interno è importante per lo scarico del
condizionatore d’aria del tipo a condotti.
2. Lo spessore minimo dell’isolamento dei tubi di collegamento deve essere di 10 mm.
VISTA DI FRONTE
• L’unità deve essere montata in piano o leggermente inclinata verso il tubo flessibile di
scarico collegato.
• Il gruppo deve essere in pendenza verso il tubo di scarico collegato ad installazione
terminata.
Soffitto
Uso pompa scarico
Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
Apertura di scarico
Soffitto
Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto), Compatto
Foro di scarico
Foro di scarico
CORRETTO
SCORRETTO
H-INV : 5~10 mm
Compatto : 1/100~1/50
Soffitto
Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta
CORRETTO
SCORRETTO
Foro di scarico
15 mm~25 mm
Foro di scarico
Foro di scarico
Foro di scarico
CORRETTO
SCORRETTO
5~10 mm
Soffitto
Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
AVVERTENZA
!
18
Installazione dellunità interna
Foro di scarico
Sifone a U
B
C
A
70 mm
B
2C
C ≥ 2 x SP
SP = Pressione esterna
(mmAq)
Es) Pressione esterna
= 10 mmAq
A
70 mm
B ≥ 40 mm
C ≥ 20 mm
A
Verificare che sia chiuso
Gruppo
Tubo di scarico
(Fornitura locale)
Isolatore termico
(Fornitura locale)
ATTENZIONE PER LA PENDENZA
DI UNITÀTUBATURA DI SCARICO
Disporre il tubo flessibile di scarico con
una inclinazione verso il basso per facilitare
los carico dell'acqua.
• Disporre sempre lo scarico con una
inclinazione verso il basso.
Impedire qualsiasi scorrimento verso
l’alto o inverso in qualsiasi punto.
• Il tubo di scarico deve essere sempre
fornito di isolamento termico sagomato
dello spessore di 10 mm o superiore.
• Installare il sifone intercettatore a P
(o sifone a U) per prevenire le perdite
di acqua provocate dal blocco del filtro
di aspirazione.
Dimensioni applicate sifone a U
CORRETTO
SCORRETTO
• La disposizione del
tubo verso lalto non
è permessa.
Installazione dellunità interna
Manuale Di Installazione 19
ITALIANO
• Le tubature di drenaggio devono avere una
pendenza verso il basso accertarsi che non venga
data una pendenza contraria per impedire un flusso
in senso inverso.
• Nel collegamento del tubo del drenaggio,
attenzione a non esercitare una forza eccessiva
sullapertura dello scarico dellunità interna.
• Il diametro esterno del raccordo dello scarico
sullunità interna è di 32 mm.
(
Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta: 65 mm)
• Accertarsi che venga eseguita la coibentazione
delle tubature di drenaggio.
• Installare la fuga alzando tubi a destra angolo con
l'unità interna e non più 300 millimetri dall'unità.
Manutenzione
apertura di
drenaggio
Passaggio dei tubi
diretto verso lalto
non permesso.
Morsetto per tubi
Unità interna
Materiale delle tubature: Tubo di cloruro
di polivinile VP25 e raccordi dei tubi.
Materiale dell'isolamento termico Schiuma di polietilene con lo spessore di almeno 10 mm.
• Connettere il tubo principale di scarico allesterno
e lasciarlo temporaneamente fino al
completamento del test.
• Alimentare acqua nel tubo flessibile di scarico e
controllare le tubature per eventuali perdite.
• A completamento del test, connettere il tubo
flessibile di scarico allapertura di drenaggio
sullunità interna.
Acqua di
alimentazione
Tubo flessibile di drenaggio
(accessorio)
Tubo scarico
principale
Incollare il
raccordo
Test di Drenaggio
AVVERTENZA
Il tubo di drenaggio flessibile fornito non deve
essere curvato né ritorto. Il tubo flessibile
curvato o ritorto può produrre una perdita di
acqua.
!
Supporto
Distanza
Mensola di supporto con
inclinazione: 1/50-1/100
Max 700 mm
Tubo di drenaggio flessibile
Isolamento
Morsetto
di metallo
Max 300 mm
1~15 m
Tubature di drenaggi dellunità interna
20
Installazione dellunità interna
1) Rimuovere il filtro dell’aria
2) Controllo dello scarico
• Spruzzare uno o due bicchieri d’acqua
sull’evaporatore.
• Assicurarsi che l’acqua scorra nel tubo flessibile
di scarico senza perdite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG UM42 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario