Oursson FE1502D/IV Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

24 25
RU
IT
SET DI PRODOTTI
Corpo ....................................................................... 1 pz.
Coperchio ................................................................ 1 pz.
Contenitore in ceramica, 200ml ............................... 5 pz.
Coperchio del contenitore........................................ 5 pz.
Manuale ................................................................... 1 pz.
Cavo di alimentazione ............................................. 1 pz.
Non forzare il dispositivo, ciò potrebbe
arrecare danni al prodotto, a causa di un
errore dell’utente.
con il prodotto.
Questo prodotto è ideato esclusivamente per uso
domestico.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da uno specialista del centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per
evitare pericoli.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
detergenti abrasivi e organici (alcol, gasolio, ecc.).
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantità di detergente neutro.
Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le
seguenti precauzioni:
Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale d’istruzioni.
Installare il dispositivo su una supercie stabile.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
all’interno dell’unità, contattare un centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG.
Per lalimentazione, utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può
contenere vapori di sostanze inammabili.
Non tentare mai di aprire il dispositivo autono-
mamente, ciò potrebbe causare una scossa
elettrica, un malfunzionamento del prodotto
e invalidare la garanzia del produttore. Per
riparazioni e manutenzione, contattare solo i
centri di assistenza OURSSON autorizzati alla
riparazione dei prodotti.
Quando si sposta l’apparecchio da un luogo freddo
ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u-
so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione.
Per evitare scosse elettriche, non immergere
l’intero prodotto o i cavi in acqua.
Prestare particolare attenzione e cautela quando si
utilizza il dispositivo vicino a bambini.
Non toccare parti calde, poiché potrebbero causare
lesioni.
Il cavo di alimentazione è fabbricato appositamente
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
Evitare che il cavo penda su bordi aflati del tavolo o
che venga a contatto con superci calde.
Non collegare questo dispositivo a una rete già
sovraccarica con altri apparecchi: ciò può causare
un malfunzionamento dell’apparecchio.
Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e
a gas e a forni.
Dopo l’uso accertarsi di scollegare il dispositivo
dalla rete di alimentazione.
Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e
altri danni meccanici.
Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete
elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare
gli accessori.
Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
Questo apparecchio non è ideato per l’uso da parte
di persone (bambini inclusi) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza
e conoscenze relative ad esso. Queste perso-
ne possono utilizzare il dispositivo solo sotto la
supervisione della persona responsabile della loro
sicurezza o dopo essere state istruite sull’uso sicuro
del dispositivo. Non consentire ai bambini di giocare
Simbolo di pericolo
Un promemoria per l’utente relativo all’alta tensione.
Simbolo di allarme
Un promemoria per l’utente sulla necessità di operare esattamente secondo
le istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, рz. A
RACCOMANDAZIONI
Leggere il manuale d’istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura,
per utilizzo futuro.
Tutte le illustrazioni contenute nel presente manuale
sono rappresentazioni schematiche di oggetti reali e
possono differire dalle immagini effettive.
In caso di utilizzo di contenitori in ceramica, prestare
attenzione per evitare di romperli.
Non spostare il dispositivo quando è in funzione;
non aprire il coperchio; non posizionare il dispositivo
in corrispondenza di una corrente d’aria o su una
supercie in vibrazione.
ELEMENTI DI DESIGN, pz. В-1
Coperchio superiore
Coperchio del contenitore
Contenitore in ceramica
Corpo
Pannello di controllo
UTILIZZO
Pannello di controllo, Pz. В-2
Pulsante ON/OFF
Pulsante timer
Indicatore tempo di cottura
Indicatore di funzionamento macchina yogurt e
mantenimento temperatura
Indicatore di temperatura
Iniziare
Prima dell’uso della macchina per lo yogurt,
sterilizzare il contenitore e il coperchio in ceramica,
lavare il coperchio del corpo in acqua e sapone e
asciugare il corpo con un panno morbido e umido
all’interno e allesterno. Asciugare tutti i componenti.
Ordine di utilizzo
1. Prendere un contenitore sterilizzato
, introdurre gli
ingredienti come da ricetta. Chiudere il contenitore
con il coperchio. Installare il contenitore nel corpo
del dispositivo e chiuderlo con il coperchio.
2. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo.
3. Collegare il dispositivo.
4. Impostare il tempo di cottura utilizzando il pulsante
.
5. Premere il pulsante
per avviare la cottura.
6. Premere nuovamente il pulsante per annullare o
spegnere.
7. Un indicatore rosso si illumina, aumenta la
temperatura del dispositivo aumenta: quando la
temperatura raggiunge la temperatura operativa,
si accende un indicatore verde, il dispositivo è in
funzione e mantiene la temperatura necessaria.
8. Al termine della cottura si udirà un segnale acustico
e verrà visualizzato “00:00”.
9. Spegnere il dispositivo. Scollegarlo dalla corrente e
rimuovere il contenitore. Attendere che i contenitori
si raffreddino e metterli in frigorifero.
NOTA: Lo yogurt può essere conservato in frigori-
fero no a 8 giorni.
RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE
Prodotto Lievito
Requisiti del
latte
Tempo di
cottu-ra
Dosaggio Nota
Yogurt con latte in
polvere
Yogurt Latte in polvere
8-12
ore
In base alle
indi-cazioni del
produttore
Yogurt naturale Yogurt
Latte sterilizzato,
pastorizzato, UHT
e trattato termica-
mente, con qual-
siasi contenuto di
grassi.
6-10
ore
Il gusto ricco dello yogurt
dipende dal contenuto di
grassi del latte
Yogurt greco Yogurt
8-15
ore
Si consiglia di ltrare lo
yogurt preparato utilizzando
un setaccio o dei tovaglioli di
cotone per drenare il siero.
Yogurt naturale
(utilizzando
come base
di uno yogurt
precedentemente
preparato)
-
6-10
ore
125 ml di
yogurt ogni
1,125 litri di
latte
Si consiglia di preparare lo
yogurt con questo metodo per
non più di 5 volte, quindi sosti-
tuire il lievito. Lo yogurt può
essere conservato in frigorifero
per un massimo di 7 giorni.
Yogurt naturale
(utilizzando come
base di uno
yogurt acquistato
in nego-zio)
- Non utilizzare yogurt scaduto
Yogurt turco Yogurt
Panna magra ste-
rilizzata
In base alle
indi-cazioni del
produttore
Si può utilizzare diluito con
panna di latte, prebollita e
quindi raffreddata a 40°C
1. P dell’uso del dispositivo, disinfettare ogni volta il
contenitore e il coperchio in ceramica. Sterilizzare gli
utensili da cucina per la cottura e la conservazione.
2. Cucinare solo con mani e abiti puliti.
3. Seguire le raccomandazioni contenute nel manuale
d’istruzioni e nel ricettario.
4. È sconsigliato aggiungere noci, creali in grani, frutta
secca, frutta fresca e verdura non trattate, poiché
vi è il rischio di crescita di microorganismi dannosi
durante il processo di fermentazione. È più indicato
aggiungerli al prodotto nito.
5. Se lo yogurt è troppo liquido, signica che il lievito
utilizzato era troppo debole o che il tempo di fermen-
tazione non è stato sufciente.
6. Non asciugare i frutti di bosco e la frutta, pernon
rimuovere lo strato di cera. Disporre i frutti di bosco-
lavati su un panno e lasciarli asciugare all’aria.
7. Utilizzare latte a temperatura ambiente.
8. Per preparare lo yogurt e i prodotti caseari
utilizzare solo prodotti freschi e di qualità.
9. Per preparare lo yogurt utilizzare un lievito speciale
essiccato o acquistare uno yogurt semplice senza
additivi.
10. Quando si aggiungono gli ingredienti, tenere a men-
te che aumenteranno di volume durante ilprocesso
di fermentazione.
11. Il sovraccarico può causare lo spostamento dei
coperchi dai contenitori e dal corpo della macchina
per lo yogurt, nonché la fuoriuscita del prodotto nel
corpo del dispositivo.
26 27
PULIZIA E MANUTENZIONE, Pz. C
Scollegare il dispositivo
I contenitori e i coperchi in ceramica possono
essere lavati in lavastoviglie. Lavare il coperchio del
dispositivo in acqua calda e sapone. Il coperchio
può essere lavato in lavastoviglie.
Asciugare il corpo del dispositivo con un
panno leggermente umido. Per evitare scosse
elettriche, non immergere l’intero prodotto in
acqua.
Asciugare accuratamente tutte le parti.
Problemi Causa possibile Soluzioni
Il display non si accende.
Nessuna
alimentazio-ne
elettrica
Vericare la presa, se funziona, contattare il centro assis-
tenza
La temperatura non
aumen-ta.
Malfunzionamento
dell’elemento ris-
caldamento
Contattare il centro assistenza.
Lo yogurt non è
fermentato a sufcienza o
è fermentato in eccesso.
Il tempo di cottura
non è impostato
correttamente.
Seguire le raccomandazioni del ricettario, considerare la
temperatura degli ingredienti e l’aria interna. Maggiore è
il tempo di cottura, più acido sarà lo yogurt.
La supercie interna del
fermentatore si è sporcata
di prodotti del barattolo e/o
i coperchi si sono spostati
dal barattolo e dal corpo
del fermentatore.
• I barattoli sono
sovraccarichi.
• Il tempo di cottura
è troppo lungo
• Quando si introducono gli ingredienti iniziali, tenere a
mente che aumenteranno di volume durante il processo
di fermentazione.
• Controllare la temperatura di cottura. I principianti
devono annotare e registrare la modalità ottimale.
Reset impostazioni
• Si è vericato
un guasto
all’alimentazione
• Vericare la qualità dei prodotti, se non sono alterati ed
è passato poco tempo dallo scollegamento, impostare
nuovamente la modalità desiderata.
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
SPECIFICHE
Spécications
MODELLO FE1502D
Capacità, ml 200
Numero di contenitori di cottura 5
Materiale contenitore Ceramica
Consumo elettrico, W 20
Tensione nominale 220-240 V~ ; 50-60 Hz
Livello di protezione II
Temperatura di conservazione e trasporto da -25 °C a +35 °C
Temperatura d’esercizio da da +5 °C a +35 °C
Requisiti di umidità 15-75%
Dimensioni, mm 278x281x155
Peso, kg 1,87
*I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori
a 20°C.
Per informazioni sulla certicazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al
rivenditore.
CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI
Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualicato del
centro assistenza OURSSON AG.
OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodot-
ti. Abbiamo fatto il possibile afnché questi prodotti possano
rispondere alle vostre esigenze e afnché la qualità corris-
ponda ai migliori standard mondiali. Se il vostro prodotto
di marca OURSSON necessita di manutenzione, vi preghia
-
mo di contattare uno dei centri di assistenza autorizzati (di
seguito ASC). Sul sito web www.oursson.com è presente
un elenco completo di ASC, con il rispettivo indirizzo.
Obblighi di garanzia OURSSON AG:
1. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG, in particolare
del centro assistenza OURSSON AG, si applicano solo
ai modelli progettati da OURSSON AG per la produzione
o la fornitura e la vendita nel Paese in cui è disponibile
in servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto
Paesecerticati per la conformità agli standard nazionali
e dotati di marcatura ufciale di conformità.
2. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG sono regola-
mentati dalla legge sulla tutela dei diritti del consumatore
e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti e solo
quando il prodotto è utilizzato esclusivamente a ni
personali familiari o domestici. Gli obblighi di garanzia
di OURSSON AG non si applicano all’uso dei prodotti
per ni commerciali o in relazione all’acquisizione di
beni per soddisfare le esigenze di aziende, istituzioni e
organizzazioni.
3. OURSSON AG stabilisce i seguenti termini d’uso e
periodi di garanzia per i propri prodotti:
ASSISTENZA
temperature, l’elevata umidità o polvere, tracce di aper-
tura o di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma,
la mancata corrispondenza agli standard nazionali
della rete di alimentazione elettrica, l’ingresso di liquidi,
insetti o altri oggetti estranei, di sostanze all’interno del
dispositivo, nonché l’utilizzo a lungo termine del prodotto
in modalità operative estreme.
Se il difetto del prodotto è il risultato di tentativi non
autorizzati di testare il prodotto o apportare modiche
alla struttura o ai programmi software, comprese le
riparazioni o la manutenzione in centri di assistenza non
autorizzati.
Se il difetto del prodotto è il risultato di un uso non con
-
forme e/o di apparecchiature, accessori, ricambi, batterie
di bassa qualità.
Se il difetto del prodotto è associato all’uso in combina-
zione ad apparecchiature aggiuntive (accessori), diverse
da quelle raccomandate da OURSSON AG, per l’utilizzo
con questo prodotto. OURSSON AG non è responsabile
della qualità delle apparecchiature aggiuntive (accessori)
realizzate da terzi, della qualità dei suoi prodotti asso-
ciati a tali apparecchiature, nonché della qualità delle
apparecchiature aggiuntive di OURSSON AG quandoim-
piegate insieme a prodotti di altri produttori.
6. I difetti del prodotti rilevati durante il ciclo di vita del prodotto
vengono risolti dai centri assistenza autorizzati (ASC).
Durante il periodo di garanzia, l’eliminazione di difetti viene
effettuata gratuitamente, a fronte della presentazione
del certicato originale di garanzia e dei documenti che
confermano l’avvenuto contratto di acquisto e la data. In
assenza di tali documenti, il periodo di garanzia è calcolato
a partire dalla data di produzione dei prodotti. Si prega di
considerare che:
La congurazione e installazione (montaggio,
collegamento, ecc.) del prodotto, descritte nella
documentazione allegata ad esso, non rientrano nella
garanzia OURSSON AG e possono essere eseguite dal-
l’utente o, a pagamento, dagli specialisti della maggior
parte dei centri assistenza autorizzati.
Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia e
lubricazione delle parti mobili, sostituzione dei mate-
riali di consumo e delle forniture, ecc.) sono eseguiti a
pagamento.
7. OURSSON AG non è responsabile dei danni causati
direttamente o indirettamente dai prodotti a persone,
animali, proprietà, se essi si sono vericati in conseguenza
dell’inosservanza delle norme e delle condizioni d’uso, con-
servazione, trasporto o installazione del prodotto, di azioni
intenzionali o negligenti da parte del consumatore o di terzi
8. In nessuna circostanza OURSSON AG è responsabile
di perdite o danni accidentali, indiretti o consequenziali,
inclusivi di ma non limitati a : perdita di protti, danni causati
da interruzioni dell’attività commerciale, industriale o altre,
derivanti dall’uso o dall’incapacità d’uso del prodotto.
9. Al ne del miglioramento continuo dei prodotti, gli elementi
di design e alcune speciche tecniche sono soggette a
cambiamenti senza previa notica del produttore.
Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile):
1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo
prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per
ni personali, familiari o domestici e utilizzati correttamente
4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano
ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione come
non dipendente dallo smontaggio del prodotto:
Batterie.
Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di mon
-
taggio, strumenti, documentazione allegata al prodotto.
5. La garanzia non copre i difetti causati dalla violazione delle
norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti,
azioni da parte di terzi o di forza maggiore, comprensive di,
ma non limitate a, i seguenti cas:
Se il difetto è causato da un maneggiamento negligente,
dall’uso per altri ni, dalla violazione delle condizioni
e delle norme di funzionamento stabilite nel manuale
di istruzioni, compresi l’esposizione ad alte o basse
Nome del prodotto
Termini
d’uso,
mesi
Periodo
di garanzia,
mesi
Forni a microonde
macchine per il pane, piani
cottura a induzione
60 12
Fornelli multipli, robot da
cucina, bollitori elettrici, griglie
elettriche, miscelatori manu-
ali, mixer manuali, tritacarne,
miscelatori, tostapane, termos,
tostapane, spremiagrumi,
pentole a vapore, caffettiere,
tritatutto, congelatori, frigoriferi,
macchine del caffè automat-
iche
36 12
Bilance da cucina 24 12
28 29
dal consumatore, che osserva altresì le corrette condizioni
di conservazione e trasporto dei prodotti. In condizioni di
corretto maneggiamento del prodotto di e conformità alle
norme di funzionamento, la durata di vita utile effettiva può
superare quella stabilita da OURSSON AG.
2. Al termine della durata di vita utile del prodotto, è neces-
sario contattare un centro di assistenza autorizzato per
eseguire una manutenzione preventiva del prodotto e deter-
minare l’adeguatezza ad un uso successivo. Gli interventi
di manutenzione preventiva dei prodotti possono essere
eseguiti anche dai centri assistenza a pagamento.
3. OURSSON AG sconsiglia l’uso del presente prodotto dopo
il termine della durata di vita utile, in assenza di manutenzi-
one preventiva da parte di un centro assistenza autorizzato,
poiché in questo caso il prodotto potrebbe risultare pericolo-
so per la vita, la salute o la proprietà del consumatore.
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettroniche -
RAEE. Dopo il termine della durata di vita utile, non è possibile
smaltire il prodotto fra i normali riuti domestici. Al contrario,
deve essere depositato presso un apposito centro di riciclaggio
per apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il corretto
trattamento e smaltimento in conformità alle leggi federali o
locali. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce a
preservare le risorse naturali e ad evitare che il prodotto possa
danneggiare l’ambiente e la salute umana.
Per maggiori informazioni sui centri di raccolta
e riciclaggio del prodotto, contattare le autorità
municipali locali o le aziende per lo smaltimento
dei riuti domestici.
Data di produzionedate
Ciascun prodotto ha un numero di serie unico in forma di
codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a barre
che contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di
prodotti, data di produzione, numero di serie del prodotto.
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del prodotto,
sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
Le prime due lettere: corrispondono al gruppo di prodotto
(yogurt - FE).
Le prime due cifre – anno di produzione.
Le successive due cifre –settimana di produzione.
Le ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
FE
Per evitare incomprensioni, si consiglia di
leggere attentamente il manuale d’istruzioni
e gli obblighi di garanzia. Controllare la cor-
rettezza della scheda di garanzia. La scheda
di garanzia è valida solo se quanto segue
viene indicato correttamente e chiaramente:
modello, numero di serie, data di acquisto,
timbro, rma dell’acquirente. Il numero di
serie e il modello del dispositivo devono es-
sere gli stessi della scheda di garanzia. Se
queste condizioni non sono soddisfatte o i
dati specicati nella scheda di garanzia sono
stati modicati, la scheda di garanzia non è
valida.
OURSSON AG
Fabbricato in Cina
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a:
Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle
istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità
civile e penale.
Informazioni di contatto:
1. Produttore - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurigo, Svizzera.
2. Le informazioni sulla certicazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com.
RU
LV
IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTĀCIJA
Korpuss ................................................................... 1 gab.
Vāks......................................................................... 1 gab.
Keramiskā tvertne, 200 ml ....................................... 5 gab.
Tvertnes vāks .......................................................... 5 gab.
Rokasgrāmata ......................................................... 1 gab.
Strāvas vads ............................................................ 1 gab.
Uz šo ierīci neiedarbojieties ar spēku, jo
tādējādi lietotāja kļūdas dēļ var sabojāt
izstrādājumu.
vai ja vi ir saņēmuši nojumus par ierīces dru
izmantošanu. Neatļaujiet bērniem rotaļāties ar šo
izstrādājumu.
Šis izstjums ir paredzēts izmantošanai tikai
mājās.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina
OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra
(authorized service center — ASC) darbiniekam, lai
novērstu bīstamību.
Izmantojiet tikai izstrājuma komplektācijā iekļau-
tos elementus.
Ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un organis-
kus tīrīšanas līdzekļus (spirtu, benzīnu u.c.). Tīrot
ierīci, ir atļauts izmantot nelielu neitrāla tīrīšanas
dzekļa apjomu.
Izmantojot elektroierīces, veiciet šādus drības
pasākumus.
Izmantojiet ierīci atbilstoši tālāk norādītajai lieta-
nas pamācībai.
Uzsdiet ierīci uz stabilas virsmas.
Izmantojiet tikai izstrājuma komplektācijā iekļau-
tos elementus.
Lai nodrošinātu aizsardbu pret strāvas triecie-
nu, neievietojiet elektbas vadu ūdenī vai ci
šķidrumā. Ja kāda iemesla dēļ ūdens ieūst
ierīcē, vērsieties OURSSON AG pilnvarotā
apkalpanas centrā (authorized service center
— ASC).
Lai nodrošinātu energoapgādi, izmantojiet elektro-
klu, kuram ir atbilstie raksturlielumi.
Neizmantojiet ierīci zos, kurās gaiss var saturēt
uzliesmojošu vielu izgarojumus.
Nekad neģiniet atvērt šo ierīci patstā-
gi — pastāv strāvas trieciena risks, kas radīs
izstrādājuma bojājumus. Šādu bojājumu
gadījumā ražotāja garantija zaudēs derīgumu.
Ierīces remonts un tehniskā apkope jāveic tikai
pilnvarotos apkalpošanas centros, kas specia-
lizējas preču zīmes OURSSON izstrādājumu
remontdarbos.
Pārvietojot ierīci no vēsas vietas uz siltu (un otdi),
pirms lietošanas izpakojiet ierīci un, pirms ierīci
ieslēgt, uzgaidiet 1–2 stundas.
Lai novērstu strāvas triecienu, neiegremjiet
visu izstrādājumu vai tā vadus ūdenī.
kojieties īpaši uzmanīgi un piesardzīgi, ja ierīces
izmantošanas zonas tuvumā atrodas bērni.
Nepieskarieties ierīces karstajām dām, jo pastāv
ievainojumu gūšanas risks.
Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku, elektrības
vads ir iesjami īss.
Nepieļaujiet, lai vads nokarātos pār asām galda
malām, kā arī, lai tas nenokļūtu saskarē ar karstām
virsmām.
Nepievienojiet šo ierīci elektrotīklam, kuram jau ir
pievienotas citas ierīces. Ja šis norādījums netiks
ievērots, ierīce, iespējams, nedarbosies pareizi.
Neuzstādiet ierīci blakus gāzes ptīm, elektriskām
plītīm un cepkrāsnīm.
Pēc ierīces lietošanas neaizmirstiet atvienot ierīci no
elektrotīkla.
Nodrošiniet, lai ierīce netiktu krata vai nenokristu,
kā arī nepakļaujiet ierīci vibrācijai un citai mehānis-
kai iedarbībai.
Pirms ierīces tīrīšanas vai piederumu maiņas atvie-
nojiet ierīci no elektrotīkla.
Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai persom (ie-
skaitot bērnus) ar pazeminām ziskām, sensorām
vai garīgām sm vai personām bez pieredzes vai
zināšanām. Šādi cilvēki šo ierīci var izmantot tikai
personas, kas atbild par vu drošību, uzraudzī
Bīstamības simbols
Atgādinājums lietotājam par augstu spriegumu.
Brīdinājuma simbols
Atgādinājums lietotājam par to, ka ekspluatācija jāveic atbilstoši norādījumiem
lietošanas pamācībā.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, att. A
IETEIKUMI
Pirms šīs ierīces izmantanas, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību. Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākām atsaucēm.
Visos šajā rokasgmatā ietvertajos attēlos ir she-
matiski parādīti reāli priekšmeti, kas var atšķirties no
faktiskajiem attēliem.
Lietojot keramiskās tvertnes, rīkojieties uzmanīgi, lai
s nesapstu.
Ierīces darbības laikā nervietojiet to, neatveriet
vāku, nelieciet ierīci caurvējā vai uz vibrējas
virsmas.
KONSTRUKCIJAS ELEMENTI, att. В-1
Augšējais vāks
Tvertnes vāks
Keramiskā tvertne
Korpuss
Vadības panelis
EKSPLUATĀCIJA
Vadības panelis, att. B-2
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Taimera poga
Gatavošanas laika indikatori
Jogurta gatavanas ierīces darbas rādījumi un
temperatūras uzturēšana
Temperatūras indikators
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Oursson FE1502D/IV Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per