Sulzer RW 300-900, RCP 250-800 and SB KA Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
0551-0001
Miscelatori sommergibili tipo ABS RW
Elettropompe sommergibili di ricircolo tipo ABS RCP
Generato r i di usso tipo ABS SB - K A
6006183-02 (07.2023)
Istruzioni di montaggio e duso
Traduzione delle istruzioni originali
it
6006183-02
Con riserva di modiche in seguito alle evoluzioni tecniche!
2
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 4
1.1 Introduzione ............................................................................................................................................4
1.2 Utilizzo conforme .....................................................................................................................................4
1.3 Limiti d‘impiego degli RW/RCP/SB-KA .................................................................................................... 4
1.4 Campi d‘applicazione ............................................................................................................................. 5
1.4.1 Campi d‘applicazione RW .......................................................................................................................5
1.4.2 Campi d‘applicazione RCP .....................................................................................................................6
1.4.3 Campi d‘applicazione SB-KA ..................................................................................................................6
1.5 Codiciidenticativi ...................................................................................................................................6
1.6 Dati tecnici ...............................................................................................................................................6
1.6.1 Dati tecnici RW 50 Hz .............................................................................................................................7
1.6.2 Dati tecnici RW 60 Hz .............................................................................................................................8
1.6.3 Dati tecnici RW-Esecuzioni speciali ........................................................................................................9
1.6.4 Dati tecnici RCP 50 Hz ............................................................................................................................9
1.6.5 Dati tecnici RCP 60 Hz ..........................................................................................................................10
1.6.6 Dati tecnici RCP SB-KA ........................................................................................................................10
1.7 Dimensioni e peso ................................................................................................................................. 11
1.7.1 Dimensioni RW ..................................................................................................................................... 11
1.7.2 Dimensioni RCP .................................................................................................................................... 12
1.7.3 Controllomisuraangia ........................................................................................................................14
1.7.4 Dimensioni SB-KA .................................................................................................................................14
1.8 Targhettaidenticativa .......................................................................................................................... 15
2 Sicurezza .............................................................................................................................................. 16
3 Trasporto e immagazzinaggio ............................................................................................................ 16
3.1 Trasporto ............................................................................................................................................... 16
3.2 Dispositividisicurezzaperiltrasporto .................................................................................................. 16
3.2.1 Protezionedall’umiditàdeicavidicollegamentomotore ...................................................................... 16
3.3 Immagazzinaggio dei gruppi .................................................................................................................17
4 Descrizione del prodotto .................................................................................................................... 17
4.1 Descrizione in genere ...........................................................................................................................17
4.2 StrutturacostruttivaRW/SB-KA ........................................................................................................... 18
Istruzioni di montaggio e d‘uso
Miscelatori sommergibili tipo ABS RW e
elettropompe sommergibili di ricircolo tipo ABS RCP e
generatoridiussotipoABSSB-KA
RW 300 RW 400 RW 650 RW 900
RW 400 LW RW 550 DM RW 650 LW
RCP 250 RCP 400 RCP 500 RCP 800
SB 1236 KA SB 1237 KA
6006183-02 3
4.2.1 RW 300/400/650 ...................................................................................................................................18
4.2.2 RW 900/SB-KA ......................................................................................................................................18
4.3 Sistemadilavaggioperguarnizioniadanelloscorrevole(optional) ..................................................... 19
4.4 StrutturacostruttivaRCP ......................................................................................................................19
4.4.1 RCP 400/500 .........................................................................................................................................19
4.4.2 RCP 800 ................................................................................................................................................20
4.5 Eserciziosuconvertitoridifrequenza ...................................................................................................20
5 Installazione ......................................................................................................................................... 21
5.1 Installazione RW/SB-KA ........................................................................................................................21
5.2 Montaggio dell‘elica (solo per RW 900 e SB-KA) ..................................................................................22
5.3 Coppie di serraggio ............................................................................................................................... 22
5.3.1 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock®. .............................................................. 22
5.4 Esempi di installazione RW/SB-KA ....................................................................................................... 23
5.4.1 Esempio di installazione con accessori presenti .................................................................................. 23
5.4.2 Esempiodiinstallazioneconaltrepossibilitàdissaggio ..................................................................... 24
5.4.3 Esempiod‘installazioneconinstallazionessacomeacceleratorediusso. ...................................... 25
5.4.4 Esempio d‘installazione SB-KA ............................................................................................................ 26
5.4.5 Installazionessaconammortizzatoredivibrazioni ........................................................................... 26
5.5 Supporti RW/SB-KA ..............................................................................................................................27
5.5.1 Montaggiodelsupportoapertoadinclinazionevariabile(optional) ...................................................... 27
5.5.2 Montaggiodelsupportochiusoadinclinazionevariabile(optional) ...................................................... 28
5.6 Lunghezzedelleguidetubolari(tubazioniquadre)RW/SB-KA ............................................................. 29
5.7 Installazione RCP ..................................................................................................................................30
5.7.1 Esempid‘installazionecondispositivodisollevamentoSulzer5kN .................................................... 30
5.7.2 Installazione guida tubolare ..................................................................................................................31
5.7.3 PosadeicavidicollegamentomotoreRCP ..........................................................................................32
5.7.4 Preparazione di RCP per l’installazione ................................................................................................33
5.7.5 Scarico dell‘RCP sulla guida tubolare ...................................................................................................33
5.8 Collegamento elettrico ..........................................................................................................................34
5.8.1 Schemi circuitali del motore standard, campo di tensione di rete 380 - 420 V 50 Hz/460 V 60 Hz ...... 35
5.8.2 Congurazionedeili ............................................................................................................................36
5.8.3 Dispositivodiavviamentograduale(arichiesta) ................................................................................... 36
5.8.4 Controllo del senso di rotazione ............................................................................................................37
5.8.5 Cambio del senso di rotazione ..............................................................................................................38
5.8.6 Collegamento del controllo di tenuta nell’impianto di comando ............................................................ 38
6 Messa in esercizio ............................................................................................................................... 39
6.1 Modalitàoperative .................................................................................................................................39
7 Manutenzione ...................................................................................................................................... 40
7.1 Avvertenzedimanutenzionegenerali ...................................................................................................40
7.2 Manutenzione RW/RCP e SB-KA ..........................................................................................................41
7.2.1 Anomalie d‘esercizio .............................................................................................................................41
7.3 IntervallidiispezioneemanutenzioneperRW/RCPeSB-KA .............................................................. 41
6006183-02
4
1 Informazioni generali
1.1 Introduzione
Le presenti Istruzioni di montaggio e d’uso e il libretto separato Istruzioni di sicurezza per i prodotti
Sulzer modello ABScontengonoindicazionieavvertenzedisicurezzafondamentali,daosservarsinellefasi
di trasporto, installazione, montaggio e messa in esercizio. Per tale ragione, è strettamente necessario che l’ad-
dettoalmontaggioeilpersonalespecializzatoresponsabile/ilgestorelegganotalidocumentiprimadieettua-
re tali operazioni e che i documenti stessi siano sempre disponibili nel punto d’impiego del gruppo/dell’impianto.
m Leavvertenzedisicurezza,lacuimancataosservanzapuòcostituireunpericoloperlepersone,sono
contrassegnate con un simbolo di pericolo generico.
c Lapresenzaditensioneelettricavieneidenticataconquestosimbolo.
g Ilpericolodiesplosionivieneidenticatoconquestosimbolo.
ATTENZIONE Compare accanto alle avvertenze di sicurezza, la cui mancata osservanza, può costi-
tuire un pericolo per il gruppo e le relative funzioni.
AVVERTENZA Viene utilizzato per informazioni importanti.
Leavvertenzeconriferimentiallegure,ades.(3/2),riportanoconlaprimacifrailnumerodellagurae,conla
seconda,inumeridiposizioneall’internodellagurastessa.
1.2 Utilizzo conforme
IgruppiSulzersonostrutturatisecondogliattualilivellitecnologicieinconformitàalleregoletecnichedisicu-
rezzariconosciute.Unutilizzononconformepuòtuttaviacomportarepericoliperl’incolumitàdell’utenteodi
terzi oppure danni alla macchina o ad altri beni materiali.
IgruppiSulzervannoutilizzatiesclusivamenteincondizionitecnichearegolad’arteeinmodoconforme,da
personale informato sulle norme di sicurezza e sui potenziali pericoli e nel modo indicato nelle Istruzioni di
montaggio e d’uso.Gliutilizzidiversioestraneiaquantoindicato,vannoconsideraticomenonconformi.
Il costruttore/il fornitore non si assumono alcuna responsabilità per danni risultanti da tali utilizzi. Il rischio sarà
adesclusivocaricodellutente.Incasididubbio,occorreràchelamodalitàdifunzionamentoprevistaottengail
consenso da parte di Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
Incasodianomalie,igruppiSulzerandrannomessiimmediatamentefuoriservizioepostiinsicurezza.Lano-
maliaandràeliminataimmediatamente.Incasodinecessità,informareilServizioAssistenzaClientiSulzer.
1.3 Limiti d‘impiego degli RW/RCP/SB-KA
GliRW/RCPsonodisponibilisiainversionestandard,siainversioneantiesplosione
ATEX II 2G Ex h db IIB T4
Gb
a 50 Hz secondo gli standard EN ISO 12100:2010, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 60079-0:2012 +
A11:2018,EN60079-1:2014,ENISO80079-36,ENISO80079-37oinversioneFM(NEC500,ClassI,Division
1, Group C&D, T3C) a 60 Hz.
Limiti d’impiego: Latemperaturaambienteè0°Ca+40°C/32°Fa104°F
Profondità d’immersione sino a max. 20 m / 65 ft
ATTENZIONE Con lunghezze dei cavi < 20 m / 65 ft, la profondità d’immersione max. ammessa si
riduce in proporzione. In casi particolari, è possibile una profondità d’immersione
> 20 m / 65 ft. Non è però consentito superare il numero massimo di avviamenti
secondo la scheda tecnica dei motori. Quest’ultima condizione necessita tuttavia del
consenso scritto da parte della ditta costruttrice Sulzer.
6006183-02 5
g Questigruppinondevonoconvogliareuidiinammabilioesplosivi.
g Inzonearischiodiesplosione,èammessoilsoloutilizzodigruppinellaversioneconprotezioneanti-
deagrante.
Per l‘esercizio di gruppi con protezione antiesplosione, vale quanto segue:
Inzonearischioesplosioneassicurarsiche,all’accensioneeduranteilfunzionamento,lemacchineinversione
antideagrantesianoimmerseechelasommergenzaminimasiagarantita.Nonsonoammessealtremodalità
d’esercizio,qualiadesempiol’esercizioinaspirazioneoilfunzionamentoasecco.
ATTENZIONE Gli RW/RCP con omologazione Ex h d IIB T4 non hanno DI nella camera d‘olio.
ATTENZIONE Gli RW 400/650, nonché gli RCP 400/500 con omologazione FM (NEC 500), possono
essere equipaggiati su richiesta con un DI nella camera d‘olio. Per l‘RW 900 e l‘RCP
800 ciò non è invece possibile a causa delle caratteristiche costruttive.
Per l‘esercizio degli RW/RCP in versione antiesplosione vale quanto segue:
Occorreràaccertarsiche,infasediinserimentoedurantel‘esercizio,ilmotoredegliRW/RCPinversioneantie-
splosione sia sempre interamente sommerso.
IlcontrollotemperaturadegliRW/RCPinversioneantiesplosioneandràeettuatomedianteinterruttoribime-
tallicioconduttoriafreddoanormaDIN44082,eundispositivodiscattoanormaRL2014/34/EU,dicuisarà
statavericatal‘idoneitàdifunzionamento.
Per l‘esercizio degli RW/RCP in versione antiesplosione sul convertitore di frequenza vale quanto
segue:
Imotoridevonoessereprotettimedianteundispositivodicontrollodirettodellatemperatura.Taleapparec-
chiaturaconsisteinsensoriditemperaturaincorporatinell’avvolgimento(
conduttori a freddo DIN 44 082
) e di un
apparecchiodiattivazioneconforme
RL
2014/34/EU appositamente collaudato allo scopo.
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoadun
valoreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.
Qualoralapompavengautilizzatainatmosferearischiod’esplosione,confunzionamentoprevistoavelocità
variabile(Inverter),sipregadicontattareilcostruttoreSulzerperidettaglitecniciconcernentil’impiegodielet-
tropompesommergibiliincondizionieventualidisovraccaricodelmotoreelettrico.
ATTENZIONE Gli interventi sui gruppi con protezione antideagrante possono essere eettuati
esclusivamente in ocine e da personale in possesso di apposita autorizzazione,
utilizzando le parti originali del costruttore. La mancata osservanza di tali condizioni
comporterà il decadimento del certicato di idoneità antideagrante. Tutti i compo-
nenti a protezione antideagrante rilevanti sono riportati nel manuale del costruttore
e nellelenco dei pezzi di ricambio.
ATTENZIONE L‘omologazione EX perde la propria validità in seguito ad interventi o riparazioni ese-
guiti da ocine o persone non autorizzate. Ne consegue che il gruppo non potrà più
essere impiegato in zone con pericolo di esplosione! La targhetta EX dovrà essere
rimossa (vedere Fig. 9b, 9c).
1.4 Campi d‘applicazione
1.4.1 Campi d‘applicazione RW
ImescolatoriamotoreimmersoABS(daRW300noa900),equipaggiaticonmotoreaimmersione
incorporato,atenutad‘acquainpressione,sonoprodottidielevatostandardqualitativoconiseguenticampidi
applicazione di mezzi in impianti di depurazione comunali, nell’industria e nell’agricoltura:
Miscela
Agitazione
Circolazione
Esecuzione LW con elica speciale per applicazioni nel campo dell’agricoltura, esecuzione DM (Drilling Mud)
conelicaspecialeperfanghiditrivellazione.
6006183-02
6
1.4.2 Campi d‘applicazione RCP
LepompediricircolazioneABS(RCP250noa800),dotatedimotoresommersoincapsulatoeresistente
all‘acquainpressione,sonoprodottidielevatolivelloqualitativo,adattiperleseguentiapplicazioni:
Convogliamentoeecircolazionedifanghiattiviinimpiantididepurazioneconeliminazionedell’azoto(nitri-
cazione/denitricazione).
Convogliamentodiacquepiovaneesuperciali.
1.4.3 Campi d‘applicazione SB-KA
LSB-KAvieneutilizzatoinprocessididepurazione,incuilabiomassanonscorrenelleacquereueinforma
di”occhi”liberi,bensìèlegataallasuperciedeicorpiportantiinformadi”biopellicola”.Inquestiprocessi,
detti”abiomassaadesa”,haavutobuonesitoinparticolarelatecnicaalettomobile”MovingBed” della Ditta
AnoxKaldnes.
1.5 Codiciidenticativi
Potenza nominale motore
Numero poli del motore
Dimensione del motore
Motore
Materiale
Esecuzione antideflagrante
Riduzione (solo per RW 900,
RCP 800 e SB-KA)
AAA BB C D U VVV / W-XY.Z Ex EC; CR
Parte idraulica
Motore miscelatore (ad es. A)
Diametro nominale raccordo
Diametro elica [cm] RW/SB-K
A
Tipo elica*
Numero d'identificazione
Serie di costruzione
di pressione DN [cm] RCP
(P2 [kW] x 10 )
0551-0002
*Tipoelica:1=Elicadimiscelazione(solosenzaanellodiusso);2=2-Palaelicadispinta;3=3-Palaelicadispinta;
4=2-Palaelicadispintaconanellodiusso;5=3-Palaelicadispintaconanellodiusso
7 = Elica speciale a 3 pale per processi a biomassa adesa (processi a corpi solidi)
Codici identicativi RW/RCP/SB-KA
1.6 Dati tecnici
Illivellodipressioneacusticamax.dituttiigruppidellaaggregatoèparia≤70db(A).Infunzionedeltipodi
installazioneilvaloremassimodellivellodipressioneacusticadi70db(A),oppureillivellodipressioneacusti-
camisuratopuòesseresuperato.
ATTENZIONE Temperatura massima del mezzo in condizione di funzionamento continuo =
40 °C/104 °F con gruppo sommerso.
6006183-02 7
1.6.1 Dati tecnici RW 50 Hz
Elica Motore (50 Hz/400 V) Installazione
Tipo miscelatore
Diametro elica
Numero di giri
Versioneconanellodiusso
Tipo motore
Assorbimento di potenza
nominale P1
Potenza nominale motore P2
Tipo di avviamento: diretto (D.O.L)
Tipo di avviamento: stella/triangolo
Corrente nominale a 400 V
Corrente di avviamento a 400 V
Tipo di cavo** (antideflagrante e
standard)
Monitoraggio temperatura
Monitoraggio tenuta stagna
Ex h d IIB T4
Guidatubolare□60
Guidatubolare□100
Peso complessivo
(senza anello di flusso)
Peso complessivo
(con anello di flusso))
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg] [kg]
RW 3021 300 904 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16,8 1● ● 48 54
RW 3022 300 904 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16,8 1● ● 48 54
RW 3031 300 904 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16,8 1● ● 48 54
RW 3032 300 894 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30,4 1● ● 51 57
RW 3033 300 894 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30,4 1● ● 51 57
RW 3034 300 894 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30,4 1● ● 51 57
RW 4021 400 702 A 30/8 4,2 3,0 9,3 40 1● ● 96 102
RW 4022 400 702 A 30/8 4,2 3,0 9,3 40 1● ● 96 102
RW 4023 400 702 A 30/8 4,2 3,0 9,3 40 1● ● 96 102
RW 4024 400 702 A 30/8 4,2 3,0 9,3 40 1● ● 96 102
RW 4031 400 680 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2● ● 96 102
RW 4032 400 680 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2● ● 96 102
RW 4033 400 680 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2● ● 96 102
RW 6521 580 470 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2● ● 150 168
RW 6522 580 470 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2● ● 150 168
RW 6523 650 470 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2● ● 150 168
RW 6524 650 470 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2● ● 150 168
RW 6525 650 470 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2● ● 150 168
RW 6531 650 462 A 75/12 10,3 7,5 24,5 54 3● ● 180 198
RW 6532 650 462 A 75/12 10,3 7,5 24,5 54 3● ● 180 198
RW 6533 650 470 A 100/12 13,3 10,0 31,9 91 4● ● 200 218
RW 9032 900 2381A 110/4 13,2 11,0 22,1 114 2●* 180 258
RW 9033 900 2381A 110/4 13,2 11,0 22,1 114 2●* 180 258
RW 9034 900 2381A 110/4 13,2 11,0 22,1 114 2●* 180 258
RW 9035 900 2381A 150/4 17,8 15,0 31,3 172 3●* 185 263
RW 9033 900 2852A 150/4 17,8 15,0 31,3 172 3●* 185 263
RW 9034 900 2852A 220/4 25,8 22,0 43,9 242 4●* 210 288
RW 9035 900 2852A 220/4 25,8 22,0 43,9 242 4●* 210 288
P1=Potenzaassorbita;P2 = Potenza erogata
1=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=6;2=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=5
●=Standard;○=Optional;●*=Monitoraggiotenutastagnanellazonadiconnessioneinluogodellacameradell‘olio.
**Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x7G1.5;2=1x10G1.5;3=1x10G2.5;4=2x4G4+2x0,75
AVVERTENZA I dati sono validi anche per le versioni con anello di usso (vedere paragrafo 1.5
Codici tipici). Altre tensioni sono disponibili su richiesta.
6006183-02
8
1.6.2 Dati tecnici RW 60 Hz
Elica Motore (60 Hz/460 V) Installazione
Tipo miscelatore
Diametro elica
Numero di giri
Versioneconanellodiusso
Tipo motore
Assorbimento di potenza
nominale P1
Potenza nominale motore P2
Tipo di avviamento: diretto (D.O.L)
Tipo di avviamento: stella/triangolo
Corrente nominale a 460 V
Corrente di avviamento a 460 V
Tipo di cavo** (antideflagrante e
standard)
Monitoraggio temperatura
Monitoraggio tenuta stagna
FM (NEC 500)
Guidatubolare□60
Guidatubolare□100
Peso complessivo
(senza anello di flusso)
Peso complessivo
(con anello di flusso))
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg] [kg]
RW 3021 300 1111 A 17/6 2,36 1,7 4,3 15,5 1● ● ○ ● 48 54
RW 3022 300 1111 A 17/6 2,36 1,7 4,3 15,5 1● ● ○ ● 48 54
RW 3031 300 1097 A 32/6 4,4 3,2 8,8 24,8 1● ● ○ ● 51 57
RW 3032 300 1097 A 32/6 4,4 3,2 8,8 24,8 1● ● 51 57
RW 4021 400 858 A 35/8 4,6 3,5 8,7 38 1 ● ○ 96 102
RW 4022 400 858 A 35/8 4,6 3,5 8,7 38 1● ● ● ○ 96 102
RW 4023 400 858 A 35/8 4,6 3,5 8,7 38 1● ● ● ○ 96 102
RW 4024 400 841 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 ● ○ 96 102
RW 4031 400 841 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 ● ○ 96 102
RW 6521 580 571 A 60/12 8,0 6,0 17,5 50 2 150 168
RW 6522 580 571 A 60/12 8,0 6,0 17,5 50 2 150 168
RW 6531 650 567 A 90/12 11,5 9,0 23,9 52 2 180 198
RW 6532 650 567 A 90/12 11,5 9,0 23,9 52 2 180 198
RW 6533 650 567 A 90/12 11,5 9,0 23,9 52 2 180 198
RW 6534 650 569 A 120/12 15,3 12,0 31,4 88 3 200 218
RW 6535 650 569 A 120/12 15,3 12,0 31,4 88 3 200 218
RW 9032 900 2381A 130/4 15,3 13,0 21,8 109 2●* 180 258
RW 9033 900 2381A 130/4 15,3 13,0 21,8 109 2●* 180 258
RW 9034 900 2381A 130/4 15,3 13,0 21,8 109 2●* 180 258
RW 9035 900 2381A 170/4 19,8 17,0 29,4 165 3●* 185 263
RW 9033 900 2852A 170/4 19,8 17,0 29,4 165 3●* 185 263
RW 9034 900 2852A 250/4 28,8 25,0 41,7 229 4●* 210 288
RW 9035 900 2852A 250/4 28,8 25,0 41,7 229 4●* 210 288
P1=Potenzaassorbita;P2 = Potenza erogata
1=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=7;2=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=6
●=Standard;○=Optional;●*=Monitoraggiotenutastagnanellazonadiconnessioneinluogodellacameradell‘olio.
**Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x7G1.5;2=1x10G1.5;3=1x10G2.5;4=2x4G4+2x0,75
6006183-02 9
1.6.3 Dati tecnici RW-Esecuzioni speciali
Tipo miscelatore
Diametro elica
Numero di giri
Tipo motore
Assorbimento di potenza
nominale P1
Potenza nominale
motore P2
Tipo di avviamento: diretto
(D.O.L)
Tipo di avviamento: stella/
triangolo
Corrente nominale
Corrente di avviamento
Tipo di cavo** (antidefla-
grante e standard)
Monitoraggio temperatura
Monitoraggio tenuta stagna
Ex h d IIB T4
Frequenza
Guidatubolare□60
Guidatubolare□100
Peso complessivo
[mm] [1/min] [kW] [kW
][A] [A]
[Hz]
[kg]
RW 4033 LW 400 680 A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V 1● ● ○ 50 ● ○ 92
RW 6532 LW 650 462 A 75/12 10,3 7,5 24,5/400 V 54/400 V 2● ● ○ 50 180
RW 6533 LW 650 470 A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V 2● ● 50 200
RW 5531 DM 550 470 A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V 2● ● 50 205
RW 5531 DM 550 557 A 120/12 16,0 12,0
36,5/440-460 V 97/440-460 V
2● ● ○ 60 205
RW 5531 DM 550 569 A 120/12 15,3 12,0 20,9/690 V 65/690 V 2● ● ○ 60 205
EsecuzioneLWconelicaspecialeperapplicazioninelcampodell’agricoltura;EsecuzioneDM(DrillingMud)conelicaspecialeperfanghiditrivellazione
P
1
=Potenzaassorbita;P
2
=Potenzaerogata;●=Standard;○=Optional;**Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x10G1,5;2=3x6+3x6/3E+3x1,5
1.6.4 Dati tecnici RCP 50 Hz
Elica Motore (50 Hz/400 V)
Tipo idraulica RCP
Diametro elica
Numero giri dell’elica
Hmax
Qmax
Tipo motore
Assorbimento di po-
tenza nominale P1
Potenza nominale
motore P2
Tipo di avviamento:
diretto (D.O.L)
Tipo di vviamento:
stella/ triangolo
Corrente nominale a
400 V
Corrente di avvia-
mento a 400 V
Tipo di cavo**
(antide-
flagrante e standard)
Monitoraggio temperatura
Monitoraggio tenuta stagna
Ex h d IIB T4
Peso complessivo
(gruppo completo)
[mm] [1/
min]
[m] [l/s] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
RCP 2533 246 980 1,1 85 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16,8 1 ● ● 61
RCP 2534 246 980 1,6 120 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30,4 1 ● ● 66
RCP 2535 246 980 1,8 160 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30,4 1 ● ● 66
RCP 4022 394 730 1,13 165 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 4023 394 730 1,35 195 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 4024 394 730 1,49 215 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 4031 394 730 1,67 225 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 4032 394 730 1,40 245 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 4033 394 730 1,21 280 A 40/8 5,6 4,0 10,9 40 2 ● ● 118
RCP 5031 492 470 1,08 390 A 50/12 7,1 5,0 18,2 52 2 ● ● 215
RCP 5032 492 470 1,30 440 A 75/12 10,3 7,5 24,5 54 3 ● ● 250
RCP 5033 492 470 1,38 500 A 75/12 10,3 7,5 24,5 54 3 ● ● 250
RCP 5034 492 470 1,40 550 A 75/12 10,3 7, 5 24,5 54 3 ● ● 250
RCP 5035 492 470 1,45 585 A 100/12 13,3 10,0 31,9 91 4 ● ● 255
RCP 5036 492 470 1,27 655 A 100/12 13,3 10,0 31,9 91 4 ● ● 255
RCP 8031 792 28511,4 880 A 110/4 13,0 11,0 21,8 103 2●* 280
RCP 8031 792 36021,4 1100 A 150/4 17,9 15,0 32,3 172 3●* 285
RCP 8031 792 36021,8 1130 A 220/4 25,8 22,0 43,9 242 4●* 315
RCP 8032 792 28510,9 970 A 110/4 13,0 11,0 21,8 103 2●* 280
RCP 8032 792 28511,25 990 A 150/4 17,9 15,0 32,3 172 3●* 285
RCP 8032 792 36021,0 1230 A 220/4 25,8 22,0 43,9 242 4●* 315
P1=Potenzaassorbita;P2=Potenzaerogata;1=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=5;2=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=4
●=Standard;○=Optional;●*=Monitoraggiotenutastagnanellazonadiconnessioneinluogodellacameradell‘olio.
**Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x7G1.5;2=1x10G1.5;3=1x10G2.5;4=2x4G4+2x0,75
6006183-02
10
1.6.5 Dati tecnici RCP 60 Hz
Elica Motore (60 Hz/460 V)
Tipo idraulica RCP
Diametro elica
Numero giri dell’elica
Hmax
Qmax
Tipo motore
Assorbimento di
potenza nominale P
1
Potenza nominale motore P2
Tipo di avviamento: diretto (D.O.L)
Tipo di vviamento: stella/ triangolo
Corrente nominale a 460 V
Corrente di avviamento a 460 V
Tipo di cavo**
(antideflagrante e
standard)
Monitoraggio temperatura
Monitoraggio tenuta stagna
FM (NEC 500)
Peso complessivo
(gruppo completo)
[mm] [1/min] [m] [l/s] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
RCP 2533 246 1180 1,1 100 A 17/6 2,36 1,7 4,3 15,5 1 ● ● 61
RCP 2534 246 1180 1,6 145 A 32/6 4,39 3,2 8,8 24.8 1 ● ● 66
RCP 2535 246 1180 1,4 180 A 32/6 4,39 3,2 8,8 24,8 1 ● ● 66
RCP 4022 394 841 1,70 200 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 118
RCP 4023 394 841 1,85 245 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 118
RCP 4024 394 841 1,62 265 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 118
RCP 4031 394 841 1,36 275 A 46/8 6,0 4,6 10,3 38 2 118
RCP 5031 492 570 1,62 460 A 90/12 11,5 9,0 23,9 52 2 250
RCP 5032 492 570 1,52 515 A 120/12 15,3 12,0 31,4 88 3 255
RCP 5033 492 570 1,20 590 A 120/12 15,3 12,0 31,4 88 3 255
RCP 5034 492 570 1,14 640 A 120/12 15,3 12,0 31,4 88 3 255
RCP 8031 792 28511,44 900 A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2●* 280
RCP 8031 792 36021,1 1080 A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2●* 280
RCP 8031 792 36021,65 1080 A 170/4 19,8 17,0 29,4 164,9 4●* 285
RCP 8032 792 28510,90 990 A 130/4 14,9 13,0 27,8 126,8 2●* 280
RCP 8032 792 28511,3 1010 A 170/4 19,8 17,0 37,0 164,9 4●* 285
RCP 8032 792 36020,97 1210 A 250/4 28,8 25,0 53,1 229,4 4●* 315
P1=Potenzaassorbita;P2=Potenzaerogata;1=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=6;2=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=5
●=Standard;○=Optional;●*=Monitoraggiotenutastagnanellazonadiconnessioneinluogodellacameradell‘olio.
**Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x7G1.5;2=1x10G1.5;3=1x10G2.5;4=2x4G4+2x0,75
1.6.6 Dati tecnici RCP SB-KA
Elica Motore Peso
Tipo di acceleratore
diusso
Diametro elica
Numero di giri
Tipo motore
Assorbimento di po-
tenza nominale
P1
Potenza nominale
motore P2
Tipo di avviamento:
diretto (D.O.L)
Tipo di avviamento:
stella - triangolo
Corrente nominale
a 400 V (50 Hz)/
460 V (60 Hz)
Corrente di av-
viamento a 400 V
(50 Hz)/460 V (60 Hz)
Tipo di cavo**
(antide-
flagrante e standard)
Monitoraggio
temperatura
Monitoraggio
tenuta stagna
Peso complessivo
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
SB 1236 KA 925 1001A 30/8 4,2 3,0 9,3/400 V 37/400 V 1● ● 176
SB 1237 KA 1080 1001A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V 2● ● 179
SB 1236 KA 925 1002A 35/8 4,6 3,5 8,7/460 V 38/460 V 1● ● 176
SB 1237 KA 1080 1002A 46/8 6,0 4,6 10,3/460 V 38/460 V 2● ● 179
P1=Potenzaassorbita;P2=Potenzaerogata;1=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=7;2=Numerodigiridell‘elicaconriduzionei=8
●=Standard;○=Optional;Tipodicavo:ladotazionestandardprevedecavida10m/33ftconestremitàcavolibera.:1=1x7G1.5;2=1x10G1.5
AVVERTENZA Altre tensioni sono disponibili su richiesta.
6006183-02 11
1.7 Dimensioni e peso
AVVERTENZA: Il peso del gruppo può essere rilevato dalla targhetta d‘identicazione del gruppo
stesso oppure dalle tabelle nel paragrafo 1.6 Dati tecnici.
1.7.1 Dimensioni RW
Dimensione
RW 300
A15/28 (50 Hz)
A17/32 (60 Hz)
RW 400
A30/40 (50 Hz)
A35/46 (60 Hz)
RW 650
A50 (50 Hz)
A60 (60 Hz)
RW 650
A75 (50 Hz)
A90 (60 Hz)
RW 650
A100 (50 Hz)
A120 (60 Hz)
RW 900
A110/150 (50
Hz) A130/170
(60 Hz)
RW 900
A220 (50 Hz)
A250 (60 Hz)
D1ø 300 ø 400 ø 650 ø 650 ø 650 ø 900 ø 900
D2ø 462 ø 560 ø 810 ø 810 ø 810 ø 1150 ø 1150
d1ø 158 ø 222,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 222,5 ø 222,5
H□60 264 262 -----
H□100 -306 306 306 306 306 306
h1700 700 1100 1100 1100 1500 1500
L1□60 610 665 -----
L1□100 -700 830 970 970 1150 1250
L2□60 610 685 -----
L2□100 -720 850 990 990 1170 1270
l1725 795 925 1065 1065 1240 1340
l2□60 -300 -----
l2□100 -300 400 630 530 - -
X1□60 230 360 -----
X1□100 -280 320 420 400 470 500
X2□60 264 300 -----
X2□100 -310 330 430 410 520 550
0551-0003
Fig. 1 Dimensioni RW
6006183-02
12
1.7.2 Dimensioni RCP
784
615
Ø 52
Ø 267
DN 250
210,5
125,5
85
X
X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1
2“ EN 10255-M
0551-0004
Fig. 2 RCP 250
X
85
332
683
min. 800
min. 400
DN 400
188,5
2“ EN 10255-M
X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1
0551-0005
Fig. 3 RCP 400
6006183-02 13
min. 600
DN500
85
187
447
865 (A50/12)
1005 (A75/12, A90/12, A100/12, A120/12)
min. 1000
X
X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1
2“ EN 10255-M
0551-0006
Fig. 4 RCP 500
505
min. 700
DN 800
85
144
min. 1600
X1274 (A220/4, A250/4)
1174 (A130/4, A150/4)
2“ EN 10255-M
X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1
0551-0007
Fig. 5 RCP 800
6006183-02
14
1.7.3 Controllomisuraangia
Y
angia PN6 DIN EN1092-1 Typ 11
angia Class125 ANSI B16.1-2010
2508-0005
Fig. 6 Misura angia
ATTENZIONE Prima del montaggio della pompa di ricircolo vericare la misura “Y” della angia.
Occorre prestare attenzione che sia rispettata la misura indicata nella tabella, even-
tualmente la angia deve essere adattata.
1.7.4 Dimensioni SB-KA
480
[18,9]
631
[24,9]
710
[28,0]
□ 100 x 100
□ 4" x 4"
D
D
SB 1236 KA 900
SB 1237 KA 1085
0551-0039
C = 15°
A B D
SB 1236 KA 1280 940 900
SB 1237 KA 1380 1040 1080
C = 22°
A B D
SB 1236 KA 1280 1050 900
SB 1237 KA 1380 1160 1080
C = 30°
A B D
SB 1236 KA 1250 1160 900
SB 1237 KA 1350 1270 1080
B
C
D
0551-0040
Fig. 7
sostegno: versione ad inclinazione ssa 0° Fig. 8 sostegno: versione con sostegno ad inclinazione regolabile
angia laurea „ Y “
DN (mm)
250 22 +0,5
400 22 +0,5
500 24 +0,5
800 30 +0,5
NPS (inch)
10“ 1,19 +0,030
16“ 1,44 +0,016
20“ 1,69 +0,022
32“ 2,25 +0,033
6006183-02 15
1.8 Targhettaidenticativa
Siraccomandadiinserireidatidelgruppofornito,sullabasedellatarghettaidenticativaoriginaleillustratain
Fig. 9a, in modo da poter sempre determinare i dati grazie ad essi.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
U
N
V
PN SN
Type
1
2
34
5
6
789
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
Clonard Road, Wexford.
Ireland.
0751-0008
Figura 6a Targhetta identicativa
Legenda
1 Indirizzo 15 Temperaturaambientemax.[unitàvariabile]
2 Denominazione del tipo 16 Nema Code Letter (solo per 60 Hz, p.e. H)
3 N.art. 17 Altezzaconvogliamentomin.[unitàvariabile]
4 Numerodiserie 18 Diametronominale[unitàvariabile]
5 Numerodiordine 19 Portata[unitàvariabile]
6 Annodicostruzione[mese/anno] 20 Altezzadiconvogliamento[unitàvariabile]
7 Tensionenominale 21 Altezzadiconvogliamentomax.[unitàvariabile]
8 Max.profonditàd’immersione[unitàvariabile] 22 Peso(senzapezzimontati)[unitàvariabile]
9 Corrente nominale 23 Rendimento motore
10 Frequenza  24 Sensodirotazionealberomotore
11 Potenza(assorbita)[unitàvariabile]  25 Modalitàoperativa
12 Potenza(erogata)[unitàvariabile]  26 Livellodirumore
13 N.giri[unitàvariabile]  27 Metodorestart
14 øelica/girante[unitàvariabile]  28 Diprotezione
SN:
Fig. 9b Targhetta identicativa ATEX Fig. 9c Targhetta identicativa CSA / FM
AVVERTENZA: In caso di domande, è essenziale indicare il tipo dei gruppi, il numero dell‘articolo e
quello dei gruppi.
AVVERTENZA: A seconda del Paese d‘impiego, sono possibili ulteriori targhette identicative.
6006183-02
16
2 Sicurezza
Leavvertenzedisicurezzaeperlasalute,generaliespeciche,sonodescritteindettaglionellabrochurese-
parata Istruzioni di sicurezza per i prodotti Sulzer modello ABS.
In caso di dubbi o di domande concernenti la sicurezza, occorrerà in ogni caso contattare preliminarmente la
ditta costruttrice Sulzer.
3 Trasporto e immagazzinaggio
3.1 Trasporto
c Igruppinondevonoesseresollevatitramiteilcavodicollegamentodelmotore.
Igruppisonoprovvistidiunastaadiritegno/occhielli,acuièpossibilessareunacatenamediantemaniglie,
pereettuarneiltrasporto,ilmontaggioelosmontaggio.
m Tenerepresenteilpesocomplessivodeigruppi(vedi Fig. 9).Imezzidisollevamento,qualiades.gru
ecatene,dovrannoesseredimensionatiinmanierasuciente.Attenersialleprescrizioniantinfortuni-
sticheealleregoletecnichedivaliditàgenerale.
m Assicurare il gruppo contro gli spostamenti accidentali.
m Pereettuarneiltrasporto,ilgruppoandràdepostosuunasuperciesucientementesolidaeoriz-
zontale in tutte le direzioni e assicurato contro i ribaltamenti.
m Non trattenersi né operare nel raggio d’azione di carichi sospesi.
m L’altezzadelganciodacaricodovràprevederel’altezzacomplessivadeigruppielalunghezzadella
catena di imbracatura.
3.2 Dispositivi di sicurezza per il trasporto
3.2.1 Protezione dall’umidità dei cavi di collegamento motore
Leestremitàdeicavidicollegamentodelmotorevengonodotateinfabbricadicalotteprotettiveautorestringen-
ti,perproteggereicavidalleinltrazionidiumiditàlongitudinali.
ATTENZIONE: Le calotte protettive vanno rimosse soltanto immediatamente prima di eettuare il
collegamento elettrico del gruppo.
Inparticolareneicasidiinstallazioneoimmagazzinaggiodeigruppiinfabbricatichepossanoallagarsidiacqua
primadellaposaedelcollegamentodaicavidelmotore,occorreràfareinmodocheleestremitàdeicaviele
calotteprotettivedeicavidicollegamentodelmotorenonpossanoesseresommerse.
ATTENZIONE: Tali calotte protettive costituiscono solamente una protezione contro gli spruzzi
d‘acqua e non sono pertanto a tenuta d‘acqua. Per tale ragione, le estremità dei cavi
di collegamento del motore non dovranno essere sommerse, poiché, in caso contra-
rio, potrebbe penetrare umidità all‘interno della camera di collegamento del motore.
AVVERTENZA: In questi casi, occorrerà ssare le estremità dei cavi di collegamento del motore ad
un punto opportunamente protetto contro gli invasamenti.
ATTENZIONE: Durante questa fase, non danneggiare gli isolamenti dei cavi e dei li.
6006183-02 17
3.3 Immagazzinaggio dei gruppi
ATTENZIONE:
I prodotti Sulzer vanno protetti dagli inussi atmosferici quali irraggiamento UV da luce
solare diretta, ozono, elevata umidità atmosferica, emissioni di polveri varie (aggressive),
da inussi esterni di carattere meccanico, dal gelo ecc. L‘imballaggio originale Sulzer, con
il relativo dispositivo di sicurezza trasporto (se applicato in fabbrica), assicura di regola
una protezione ottimale dei gruppi. Qualora i gruppi siano esposti a temperature inferi-
ori a 0 °C/32 °F, occorrerà evitare la presenza di umidità o di acqua residua nella parte
idraulica, nel sistema refrigerante o in qualsiasi altra cavità. In condizioni di forte gelo,
i gruppi/i cavi di collegamento del motore non andranno spostati, laddove possibile. In
caso di immagazzinaggio in condizioni estreme, ad es. con clima subtropicale o deserti-
co, occorrerà adottare ulteriori provvedimenti di protezione appropriati. Su richiesta del
cliente, siamo a disposizione per indicare tali provvedimenti.
AVVERTENZA: Di regola, i gruppi Sulzer non richiedono alcun genere di manutenzione nel periodo
d‘immagazzinaggio. Dopo periodi di immagazzinaggio prolungati (circa un anno), oc-
correrà ruotare più volte manualmente l‘albero motore, per impedire l‘inceppamento
delle superci di tenuta della guarnizione ad anello scorrevole. Ruotando più volte
l‘albero manualmente, sulle superci di tenuta verrà applicato nuovo olio lubricante,
assicurando così un funzionamento a regola d‘arte delle guarnizioni ad anello scorre-
vole. Il supporto dell‘albero motore non richiede manutenzione.
4 Descrizione del prodotto
4.1 Descrizione in genere
Elicaidraulicaottimizzataconelevataresistenzaall‘usura.
Ilsupportodell’alberomotoreavvienemediantecuscinettivolventialubricazionecontinuaeprividimanutenzione.
Guarnizioneadanelloscorrevoleinsilicio-carburoindipendentedalsensodirotazione.
Camera dellolio e riempimento di olio. (il cambio dell’olio non è richiesto).
Motore
Motore asincrono a corrente alternata.
Tensione d‘esercizio: 400 V 3~ 50 Hz/460 V 3~ 60 Hz.
Altre tensioni d‘esercizio a richiesta.
ClassediisolamentoF=155°C/311°F,classediprotezioneIP68.
Temperaturadelmezzoincasodifunzionamentocontinuo:+40°C/104°F.
Monitoraggio motore
Tuttiimotorisonoequipaggiaticonundispositivodicontrollodellatemperatura,ilqualeintervieneadisattivareil
motoresommersoincasodisurriscaldamento.Inquestocasoilmonitoraggiodellatemperaturadev‘esserecolle-
gato di conseguenza nell‘impianto di distribuzione.
Monitoraggio tenuta stagna
IlDI-elettrodosvolgelafunzionedimonitoraggiotenutastagnaesegnala,permezzodiunaspecialeelettro-
nica(optional),l‘eventualeinltrazionedell‘umiditànelmotore.
Funzionamento con i convertitori di frequenza
Tutti i modelli RW/RCP/SB-KA sono adatti, con la loro corrispondente concezione per il funzionamento con
iconvertitoridifrequenza.La direttiva EMC nonché le istruzioni per l’installazione ed funzionamento
del produttore del convertitore di frequenza!
6006183-02
18
4.2 Struttura costruttiva RW/SB-KA
4.2.1 RW 300/400/650
9811
10 12 41
7653 2
0551-0009
Fig. 10 RW 300/400/650
4.2.2 RW 900/SB-KA
9* 8
10* 12 13 411 1
76532
16
12
10**
11
8
9**
0551-0010
Fig. 11 RW 900/SB-KA
Legenda
1Supporto 8Guarnizioneadanelloscorrevole
2Introduzionecavo 9Mozzo dell‘elica
3Zona di collegamento 10 Elica
4Guarnizioneversoilvanomotore 11 Unità albero con rotore e cuscinetti
5Avvolgimentomotore 12 Anello SD
6Anellodissaggioconmaniglia 13 Riduzione
7Rivestimentoinacciaiolegato(optional)
6006183-02 19
4.3 Sistema di lavaggio per guarnizioni ad anello scorrevole (optional)
Grazieallapossibilitàdiallacciamentodiunacondutturaperacquaindustriale,laguarnizioneadanelloscor-
revolepuòesserelavatae/opulitaanchequandolamacchinaèinfunzione.Inquestomodosipuòevitarela
formazionedidepositidannosieprevenireun‘usuraprecoce,imputabileadesempioareazionichimiche.
Èpossibileinstallareilsistemadilavaggiosostituendoilcoperchiodelmotore.
“Z” “Z”
0551-0011
Fig. 12 Sistema di lavaggio per guarnizioni ad anello scorrevole
4.4 Struttura costruttiva RCP
4.4.1 RCP 400/500
93110 1125612
478
0551-0012
Fig. 13 RCP 400/500
6006183-02
20
4.4.2 RCP 800
0551-0037
Fig. 14 RCP 800
Legenda
1Unità albero con rotore e cuscinetti 8Introduzionecavo
2Guarnizioneadanelloscorrevole 9Elica
3Cono di introduzione 10 Anello SD
4Staaditenuta 11 DI-elettrodo (monitoraggio tenuta stagna)
5Basamento del motore 12 Guarnizioneversoilvanomotore
6Avvolgimentomotore 13 Riduzione
7Zona di collegamento
4.5 Esercizio su convertitori di frequenza
Perquantoriguardalastrutturael’isolamentodegliavvolgimenti,imotorisonoadattiall’utilizzosulconvertitore
difrequenza.Nell’esercizioconconvertitoridifrequenza,occorretuttaviaadempierealleseguenticondizioni:
AttenersialleDirettivedicompatibilitàelettromagnetica.
Curvedelnumerodigiriedelmomentodirotazioneperimotoriazionatidalconvertitoredifrequenzasitro-
vanoneinostriprogrammidiselezionedeiprodotti.
Imotoriinversioneconprotezioneantideagrantedevonoessereequipaggiaticoncontrolloatermistori(PTC).
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoadun
valoreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.Occorreas-
sicurarechedopolavviamentodeimotorinonvengasuperatalacorrentedidimensionamentoindicatasulla
targhetta.Nonèneancheconsentitosuperareilnumeromassimodiavviamentisecondolaschedatecnica
dei motori.
Lemacchinesenzaequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzatesoltantoadunafrequenzadireteal
massimoparialvaloreindicatosullatarghettaesoltantopreviocontattoedopoconfermadapartedello
stabi limento di costruzione Sulzer.
Perl’eserciziodimacchineantideagranti(Ex)conconvertitoridifrequenza,sonovalideledisposizionispe-
ciali in riferimento ai tempi di reazione degli elementi di monitoraggio termico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sulzer RW 300-900, RCP 250-800 and SB KA Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions