Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
2500-0001
Pompa sommergibile per acque reue tipo ABS XFP da PE4 a PE6
Pompa sommergibile semiassiale tipo ABS AFLX da PE3 a PE6
Pompa sommergibile a elica tipo ABS VUPX da PE3 a PE6
6006556-00 (09.2022)
Istruzioni di montaggio e duso
it
6006556_IT.indd 16006556_IT.indd 1 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
2
Con riserva di modiche in seguito alle evoluzioni tecniche.
6006556-00
Istruzioni di montaggio e d‘uso (Traduzione delle istruzioni originali)
per elettropompe sommergibili
Idrauliche XFP - CB
XFP 105J XFP 150M XFP 205J XFP 250J XFP 305J XFP 356M XFP 405M
XFP 106J XFP 151M XFP 205L XFP 255J XFP 305M
XFP 155J XFP 206J XFP 255L XFP 306M
Idrauliche XFP - CH; SK
XFP 100J XFP 150J XFP 200J XFP 250M XFP 300J XFP 351M XFP 400M XFP 500U XFP 600V
XFP 200M XFP 300M XFP 400R XFP 501U XFP 600X
XFP 301M
Idrauliche AFLX
AFLX 0601 AFLX 0701 AFLX 0801 AFLX 1202
AFLX 0803 AFLX 1203
AFLX 1207
Idrauliche VUPX
VUPX 0402 VUPX 0501 VUPX 0601 VUPX 0801 VUPX 1001 VUPX 1201
VUPX 0403 VUPX 0502 VUPX 0602 VUPX 0802 VUPX 1002 VUPX 1202
VUPX 0503
6006556_IT.indd 26006556_IT.indd 2 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
3
6006556-00
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 5
1.1 Utilizzo conforme ..................................................................................................................................... 5
1.2 Ambiti d'impiego delle serie XFP .............................................................................................................6
1.3 Ambiti d'impiego delle serie AFLX ........................................................................................................... 6
1.4 Ambiti d'impiego delle serie VUPX .......................................................................................................... 7
1.5 Dati tecnici ............................................................................................................................................... 7
1.6 Targhettaidenticativa ............................................................................................................................ 8
2 Sicurezza ................................................................................................................................................ 8
3 Sollevamento, Trasporto e immagazzinaggio .................................................................................... 9
3.1 Sollevamento ......................................................................................................................................... 9
3.2 Dispositividisicurezzatrasporto ........................................................................................................... 10
3.3 Immagazzinaggio dei gruppi ................................................................................................................. 10
4 Sistema di monitoraggio .................................................................................................................... 11
4.1 Opzioni di monitoraggio ........................................................................................................................ 11
4.3 Controllodellatemperaturaavvolgimentodelmotore ........................................................................... 11
4.4 Controllo della temperatura supporto (a richiesta) ................................................................................ 11
4.5 Indicazione temperatura ........................................................................................................................ 11
4.5.1 Sensore di temperatura bimetallo ......................................................................................................... 12
4.5.2 Sensore di temperatura Conduttori a freddo (PTC) .............................................................................. 12
4.5.3 Sensore di temperatura PT 100 ............................................................................................................ 12
4.6 Eserciziosuconvertitoridifrequenza ................................................................................................... 13
5 Installazione ......................................................................................................................................... 14
5.1 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili XFP .......................................................... 14
5.1.1 Varianti d'installazione delle elettropompe sommergibili XFP ............................................................... 14
5.1.2 Montaggio dell’anello torico e dell’elemento di guida ............................................................................ 16
5.1.3 Coppie di serraggio ............................................................................................................................... 16
5.1.4 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock® ............................................................................................................... 16
5.2 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX .......................................... 17
5.2.1 Esempi d‘installazione delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX .............................................. 17
5.3 Collegamento elettrico .......................................................................................................................... 19
5.3.1 Congurazionedeili ............................................................................................................................ 20
5.4 Controllo del senso di rotazione ............................................................................................................ 20
5.5 Collegamentodeicavidicomando ....................................................................................................... 21
5.6 Collegamento del controllo di tenuta nell'impianto di comando ............................................................ 21
5.6.1 Sensore di perdite interno (DI) .............................................................................................................. 21
5.7 CollegamentodelcavoCEMnellacassettadiderivazione .................................................................. 22
6 Messa in esercizio ............................................................................................................................... 23
6006556_IT.indd 36006556_IT.indd 3 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
4
6006556-00
7 Manutenzione ...................................................................................................................................... 23
7.1 Riempimentolubricantesenzacamiciadirareddamento .................................................................. 24
7.1.1 Pittogrammi ........................................................................................................................................... 24
7.1.2 RiempimentolubricanteXFPPE4/PE5 ............................................................................................. 25
7.1.3 RiempimentolubricanteVUPX/AFLX ................................................................................................ 26
7.1.4 Lubricante,quantitàdiriempimentocameradiispezione ................................................................... 28
7.1.5 Lubricante,quantitàdiriempimentocameraditenutaPE3,PE4,PE5 ............................................... 28
7.1.6 Lubricante,quantitàdiriempimentocameraditenutaVUPX/AFLXPE6 ............................................ 28
7.2 Refrigerante,Riempimentolubricante,concamiciadirareddamento ............................................... 29
7.2.1 Pittogrammi ........................................................................................................................................... 29
7.2.2 Refrigerante,RiempimentolubricanteXFPPE4/PE5 ....................................................................... 29
7.2.3 Refrigerante,RiempimentolubricanteXFPPE6 ................................................................................. 30
7.2.4 Valori di riferimento per i rapporti dell’antigelo ................................................................................................ 31
7.2.5 QuantitàdirefrigeranteXFPPE4-PE6 ................................................................................................31
7.2.6 QuantitàdirefrigeranteXFPPE5 ..........................................................................................................32
7.2.7 QuantitàdirefrigeranteXFPPE6 ..........................................................................................................32
7.3 Frequenzad’inserzionedeimotori ........................................................................................................ 33
7.4 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile ....................................................................................... 33
7.4.1 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile XFP con installazione sommersa ................................... 33
7.4.2 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile XFP con installazione a secco ....................................... 33
7.4.3 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile AFLX e VUPX ................................................................. 33
6006556_IT.indd 46006556_IT.indd 4 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
5
6006556-00
1 Informazioni generali
Le presenti Istruzioni di montaggio e d’uso e il libretto separato Istruzioni di sicurezza per i prodotti
Sulzer modello ABScontengonoindicazionieavvertenzedisicurezzafondamentali,daosservarsinelle
fasiditrasporto,installazione,montaggioemessainesercizio.Pertaleragione,èstrettamentenecessario
chel’addettoalmontaggioeilpersonalespecializzatoresponsabile/ilgestorelegganotalidocumentiprima
dieettuaretalioperazioniecheidocumentistessisianosempredisponibilinelpuntod’impiegodelgruppo/
dell’impianto.
Leavvertenzedisicurezza,lacuimancataosservanzapuòcostituireunpericoloperlepersone,sono
contrassegnate con un simbolo di pericolo generico.
Lapresenzaditensioneelettricavieneidenticataconquestosimbolo.
Ilpericolodiesplosionivieneidenticatoconquestosimbolo.
ATTENZIONE Compare accanto alle avvertenze di sicurezza, la cui mancata osservanza, può
costituire un pericolo per il gruppo e le relative funzioni.
AVVERTENZA Viene utilizzato per informazioni importanti.
Leavvertenzeconriferimentiallegure,ades.(3/2),riportanoconlaprimacifrailnumerodellagurae,conla
seconda,inumeridiposizioneall’internodellagurastessa.
1.1 Utilizzo conforme
Incasodianomalie,igruppiSulzerandrannomessiimmediatamentefuoriservizioepostiinsicurezza.La-
nomaliaandràeliminataimmediatamente.Incasodinecessità,informareilServizioAssistenzaClientiSulzer
Pump Sweden AB Vadstena factory.
LepompeconmotoreadimmersioneconmotorePEsiainversionestandard,siainversioneantideagrante
(ExII2GExhdbIIBT4Gb)con50HzsecondoglistandardENISO12100:2010,EN809:1998+A1:2009+
AC:2010,EN60079-0:2012+A11:2018,EN60079-1:2014,EN60034-1:2010,ENISO80079-36,ENISO80079-
37,enellaversione FM(NEC500,ClassI,Division1,GroupC&D,T3C)con60HzeclassediisolamentoH
(140).
Limitatoreditemperaturanell‘avvolgimento=140°C/284°F(bimetallooppuretermistore[PTC]).
Versione speciale Classe H
Èdisponibileinoltreunaversionespecialeconlimitatoreditemperaturanell‘avvolgimento=160°C/320°F
(bimetallo,termistoreopzionale[PTC]oppurePT100).Questaversioneèdisponibilesolosenzacerticazione
Ex oppure NEC 500 con classe di isolamento H (160).
Perentrambelevariantièdisponibilecomeoptionalunaversioneconcompatibilitàelettromagnetica.
ATTENZIONE Gli interventi sui gruppi con protezione antideagrante possono essere eettuati
esclusivamente in ocine e da personale in possesso di apposita autorizzazione,
utilizzando le parti originali del costruttore. La mancata osservanza di tali condizioni
comporterà il decadimento del certicato di idoneità antideagrante. Tutti i
componenti a protezione antideagrante rilevanti sono riportati nel manuale del
costruttore e nell’elenco dei pezzi di ricambio.
ATTENZIONE L‘omologazione EX perde la propria validità in seguito ad interventi o riparazioni
eseguiti da ocine o persone non autorizzate. Ne consegue che il gruppo non pot
più essere impiegato in zone con pericolo di esplosione! La targhetta EX dovrà
essere rimossa (vedere Fig. 2, 3).
AVVERTENZA Attenersi alle normative e direttive speciche in vigore nel paese di utilizzo!
Limiti d’impiego: Latemperaturaambienteè0°Ca+40°C/32°Fa104°F
 Profonditàd’immersionesinoamax.20m/65ft
6006556_IT.indd 56006556_IT.indd 5 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
6
6006556-00
AVVERTENZA La perdita di lubricanti potrebbe portare alla contaminazione del mezzo pompato.
Per l'esercizio di gruppi con protezione antideagrante, vale quanto segue:
Inzonearischiodiesplosione,occorregarantireche,all'inserzioneeinognialtrotipodieserciziodeigruppiin
versioneantideagrante,l'elementopompasiariempitodiacqua(installazioneasecco)oppureinvasatooim-
merso(installazionesommersaconcameradirareddamento).Nonsonoammessealtremodalitàd'esercizio,
qualiadesempiol'esercizioinaspirazioneoilfunzionamentoasecco.
Ilcontrolloditemperaturadelleelettropompesommergibiliinversioneantideagrantedeveavveniremediante
sensoritermicioconduttoriafreddoanormaDIN44082,eundispositivodiattivazioneconfunzionamento
appositamentevericatoalloscopo,conformealladirettiva2014/34/EU.
AVVERTENZA Si applicano i metodi di protezione Ex del tipo “c” (sicurezza costruttiva) e del
tipo “k” (immersione in liquido), in conformità con EN ISO 80079-36,
EN ISO 80079-37.
Per l’esercizio di elettropompe sommergibili in versione antideagrante, in installazione sommersa
senza camera di rareddamento senza camicia di rareddamento, vale quanto segue:
Occorregarantirecheilmotoredell'elettropompasommergibileinversioneantideagrante,durantel'avviamen-
toel'esercizio,siasemprecompletamenteimmerso.
Per l‘azionamento di pompe con motore ad immersione Ex presso il convertitore di frequenza in aree a
rischio di esplosione (zone 1 e 2 ATEX) vale quanto segue:
Imotoridevonoessereprotettimedianteundispositivodicontrollodirettodellatemperatura.Taleapparecchia-
turaconsisteinsensoriditemperaturaincorporatinell'avvolgimento(conduttoriafreddoDIN44082)ediun
apparecchiodiattivazioneconformeRL2014/34/EUappositamentecollaudatoalloscopo.
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoadun
valoreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.
Esercizio su convertitori di frequenza
Vedere capitolo 4.6.
1.2 Ambiti d'impiego delle serie XFP
LeelettropompesommergibiliABSperacquereuedellaserie XFP sono concepite per lo smaltimento econo-
micoesicuroinareecommerciali,industrialiecomunaliepossonoessereinstallatesiaasecco,siaadumido.
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Acquereueinquinatedaparticelledidepurazioneeinquinanti,particellesolideebrose
Fecali
Morchie
Acquedolcieindustriali
Acquenondepurateperpreparazioneesmaltimentoacquepotabili
Acquesupercialiepiovane
Acquemiste
1.3 Ambiti d'impiego delle serie AFLX
Le elettropompe sommergibili ABS a carter tubolare della serie AFLX sono state progettate per l'impiego nella
tecnicaambientale,nellagestionedelleacque,nelladepurazionedelleacquereuecomunalieperildrenaggio
di polder.
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Protezionedall’acquapiovana,irrigazioneeacquacoltura
Acquaindustrialegrezzaediprocesso
Acquereueedisuperciecombinate
Fanghidiricircoloofanghiattividiritorno(RAS)
Areepericolose:CerticazioneperATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMeCSAdisponibileinopzione.
LepompeAFLXvengonoinstallateinunpozzo montante in calcestruzzo o in un tubo di mandata in accia-
ioconrelativoanellodiaccoppiamento.
Ènecessariocollegareunoschermoall’ingresso(vederesezione5.2).
6006556_IT.indd 66006556_IT.indd 6 23/09/2022 09:03:4423/09/2022 09:03:44
7
6006556-00
1.4 Ambiti d'impiego delle serie VUPX
LeelettropompesommergibiliABSadelicadellaserieVUPXsonoutilizzabili,inprimoluogo,nelleapplicazioni
cherichiedanoilconvogliamentodiquantitàdiacquaelevateadaltezzediconvogliamentoridotte(sinoaca.10
m/33ft).
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Protezionedall’acquapiovana,irrigazioneeacquacoltura
Acquaindustrialegrezzaediprocesso
Acquereueedisuperciecombinate
Fanghidiricircoloofanghiattividiritorno(RAS)
Areepericolose:CerticazioneperATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMeCSAdisponibileinopzione.
LepompeVUPXvengonoinstallateinunpozzo montante in calcestruzzo o in un tubo di mandata in accia-
ioconrelativoanellodiaccoppiamento.
Ènecessariocollegareunoschermoall’ingresso(vederesezione5.2).
1.5 Dati tecnici
Peridatitecnicieilpesodeigruppi,fareriferimentoalletarghetteidenticativedeigruppi.Perlequotedimon-
taggiodeigruppi,fareriferimentoairelatividisegniquotati.
Illivellodipressioneacusticamax.diquestigruppiè≤70dB(A).Inalcunitipidiinstallazionièpossibileche
duranteilfunzionamentodellapompasisuperiillivellodirumoredi70dB(A)oillivellodirumoremisurato.
AVVERTENZA Le relative schede quotate possono essere scaricate alla voce „disegno quotato“ al
seguente link: www.sulzer.com.
Ipesiriportatineidisegniquotatisiriferisconoaunalunghezzadeicavidi10m.Incasodilunghezzedeicavi
superioriai10msommareilpesoaddizionalericavatopermezzodelleseguentitabelle.
Tipo di cavo Peso
kg/m Tipo di cavo Peso
kg/m Tipo di cavo Peso
kg/m
Peso
lb/1000ft
EMC-FC / S1BC4N8-F
3x6/6KON 0,4
S1BN8-F / H07RN8-F / 07BN8-F
2 x 4 G 4 + 2 x 0,75 0,6
G-GC
AWG 8-3 0,9 597
3x10/10KON 0,7 4 G 4 0,5 AWG 6-3 1,2 764
3x16/16KON 1 4 G 6 0,5 AWG 4-3 1,6 1070
4 G 10 0,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 16 1,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 25 1,8 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 35 2,3 AWG 2/0-3 4 ,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 50 3,0 AWG 3/0-3 53330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 70 4,2 AWG 4/0-3 6 ,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6 4 G 95 5,5
DLO
AWG 1/0 0,7 480
3x95 +3G50/3 4,7 4 G 120 6,7 AWG 2/0 0,8 558
3x120 + 3G70/3 6 7 G 1,5 0,5 AWG 3/0 1,1 742
3x150 + 3G70/3 7,1 10 G 2,5 0,8 AWG 4/0 1,3 872
3x185 +3G95/3 8,8
3x240 +3G120/3 11 4 G 1,5 0,2 262 MCM 1,6 1068
3x300 +3G150/3 13,5 8 G 1,5 0,4 313 MCM 1,9 1258
10 G 1,5 0,5 373 MCM 2,2 1462
1x185 2,2 12 G 1,5 0,5 444 MCM 2,6 1726
1x240 2,7 535 MCM 3,1 2047
1x300 3,4 1x150 1,8 646 MCM 3,6 2416
1x185 2,2
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
1x300 3,4 AWG 16/8 0,4 222
1x400 4,1 AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
6006556_IT.indd 76006556_IT.indd 7 23/09/2022 09:03:4523/09/2022 09:03:45
8
6006556-00
1.6 Targhetta identicativa
Siraccomandadiinserireidatidelgruppofornito,sullabasedellatarghettaidenticativaoriginaleillustratain
Fig. 1, in modo da poter sempre determinare i dati grazie ad essi.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
UN
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Fig. 1 Targhetta identicativa
Legenda
1 Indirizzo 15 Temperaturaambientemax.[unitàvariabile]
2 Denominazionedeltipo 16 NemaCodeLetter(soloper60Hz,p.e.H)
3 N.art. 17 Altezzaconvogliamentomin.[unitàvariabile]
4 Numerodiserie 18 Diametronominale[unitàvariabile]
5 Numerodiordine 19 Portata[unitàvariabile]
6 Annodicostruzione[mese/anno] 20 Altezzadiconvogliamento[unitàvariabile]
7 Tensionenominale 21 Altezzadiconvogliamentomax.[unitàvariabile]
8 Max.profonditàd’immersione[unitàvariabile] 22 Peso(senzapezzimontati)[unitàvariabile]
9 Corrente nominale 23 Rendimento motore
10 Frequenza  24 Sensodirotazionealberomotore
11 Potenza(assorbita)[unitàvariabile]  25 Modalitàoperativa
12 Potenza(erogata)[unitàvariabile]  26 Livellodirumore
13 N.giri[unitàvariabile]  27 Connessionedifase
14 øelica/girante[unitàvariabile]  28 Diprotezione
SN:
Fig. 2 Targhetta identicativa ATEX Fig. 3 Targhetta identicativa CSA / FM
2 Sicurezza
Leavvertenzedisicurezzaeperlasalute,generaliespeciche,sonodescritteindettaglionellabrochurese-
parata Istruzioni di sicurezza per i prodotti Sulzer modello ABS.
Incasodidubbiodidomandeconcernentilasicurezza,occorreràinognicasocontattarepreliminarmentela
ditta costruttrice Sulzer.
6006556_IT.indd 86006556_IT.indd 8 23/09/2022 09:03:4523/09/2022 09:03:45
9
6006556-00
3 Sollevamento, Trasporto e immagazzinaggio
3.1 Sollevamento
ATTENZIONE Rispettare il peso totale delle unità Sulzer e i relativi componenti incorporati! (vedere
la targhetta identicativa per il peso dell’unità di base).
Latarghettaidenticativafornitadiricambiodevesempreesserevisibileecollocatavicinoalluogodiinstal-
lazionedellapompa(ades.lescatoladiderivazione/ilpannellodicomandoincuisonocollegatiicavidella
pompa).
NOTA BENE Occorre usare l’attrezzatura di sollevamento se il peso totale dell’unità e degli
accessori incorporati supera le norme di sicurezza locali relative al sollevamento
manuale.
Ilpesototaledell’unitàedegliaccessorideveessererispettatoquandosispecicailcaricodilavorosicuro
diqualsiasiattrezzaturadisollevamento!L’attrezzaturadisollevamento,ades.gruocatene,devepresentare
un’adeguatacapacitàdisollevamento.Ilparancodeveessereopportunamentedimensionatoperilpesototale
delleunitàSulzer(compreselecatenedisollevamentoolefunid’acciaio,etuttigliaccessoriincorporabili).
Ricadenellasolaresponsibilitàdellutentenalegarantirechel’attrezzaturadisollevamentosiacerticata,in
buonecondizioniecontrollataperiodicamentedaunapersonacompetenteaintervalliconformiallenormative
locali.Attrezzaturedisollevamentousurateodanneggiatenondevonoessereusateedevonoesseresmaltite
correttamente.Lattrezzaturadisollevamentodeveinoltreessereconformeallenormeeairegolamentidisicu-
rezza.
NOTA BENE Le linee guida fornite da Sulzer per l’uso sicuro di catene, funi e grilli in acciaio
inossidabile sono delineate nel manuale dell’attrezzatura di sollevamento in
dotazione con gli articoli e devono essere pienamente soddisfatte.
Igruppinondevonoesseresollevatitramiteilcavodicollegamentoelettrico.
Asecondadeltipoedellamodalitàd’installazione,igruppivengonoimballatiinfabbricaperiltrasportoin
verticaleoinorizzontale.
Igruppivengonoprovvistidistaadisollevamento(diserieperinstallazioneinverticale)odigolfarigirevoli
(installazioneinorizzontale)aiqualièpossibile,permezzodiappositigrillid’unione,ssareunacatenaperil
trasporto,ilmontaggioolosmontaggio.ConsigliamodiimpiegarecateneriportatesullalistadiaccessoriSulzer.
Tenerepresenteilpesocomplessivodeigruppi(vedere targhetta identicativa, Fig. 1). I mezzi di
sollevamento,qualiades.gruecatene,dovrannoesseredimensionatiinmanierasucientee
corrispondereallerelativedisposizionidisicurezzainvigore.
ATTENZIONE Sulle pompe a installazione verticale per proteggere i fori lettati invece dei golfari
sono stati montati dei tappi. Tali tappi si possono sostituire con golfari girevoli
esclusivamente per lavori di manutenzione e devono essere poi riavvitati prima della
messa in servizio!
0838-0005
0838-0004
Fig. 4 Trasporto in verticale XFP Fig. 5 Trasporto in verticale AFLX/VUPX
6006556_IT.indd 96006556_IT.indd 9 23/09/2022 09:03:4523/09/2022 09:03:45
10
6006556-00
ATTENZIONE α max ≤ 45° L‘angolo α tra l‘asse baricentrico del gruppo e i mezzi di imbracatura non
deve superare i 45°.
3.2 Dispositivi di sicurezza trasporto
Leestremitàdeicavidicollegamentodelmotorevengonodotateinfabbricadicalotteprotettive
autorestringenti,perproteggereicavidalleinltrazionidiumiditàlongitudinali.
Lecalotteprotettivevannorimossesoltantoimmediatamenteprimadieettuareilcollegamentoelettricodelgruppo.
ATTENZIONE Tali calotte protettive costituiscono solamente una protezione contro gli spruzzi
d'acqua e non sono pertanto a tenuta d'acqua. Per tale ragione, le estremità dei
cavi di collegamento del motore non dovranno essere sommerse, poiché, in caso
contrario, potrebbe penetrare umidità all'interno della camera di collegamento del
motore.
AVVERTENZA In questi casi, occorrerà ssare le estremità dei cavi di collegamento del motore ad
un punto opportunamente protetto contro gli invasamenti.
ATTENZIONE Durante questa fase, non danneggiare gli isolamenti dei cavi e dei li.
Perpreveniredanniall'alberomotoreealrelativosupportoduranteiltrasportodell'elettropompasommergibile
inposizioneorizzontale,all'uscitadallostabilimentodicostruzioneessovieneserratoinsensoassiale.
ATTENZIONE Prima della messa in servizio togliere l’assicurazione per il trasporto dell’albero del motore!
3.3 Immagazzinaggio dei gruppi
ATTENZIONE I prodotti Sulzer vanno protetti dagli inussi atmosferici quali irraggiamento UV da
luce solare diretta, elevata umidità atmosferica, emissioni di polveri varie (aggressi-
ve), da inussi esterni di carattere meccanico, dal gelo ecc.
L'imballaggio originale Sulzer, con il relativo dispositivo di sicurezza di trasporto (se
applicato in fabbrica), assicura di regola una protezione ottimale dei gruppi.
Qualora i gruppi siano esposti a temperature inferiori a 0 °C/32 °F, occorrerà evitare
la presenza di umidità o di acqua residua nella parte idraulica, nel sistema refrigeran-
te o in qualsiasi altra cavità. In condizioni di forte gelo, i gruppi/i cavi di collegamento
del motore non andranno spostati, laddove possibile.
In caso di immagazzinaggio in condizioni estreme, ad es. con clima subtropicale o
desertico, occorrerà adottare ulteriori provvedimenti di protezione appropriati. Su
richiesta del cliente, siamo disposizione per indicare tali provvedimenti.
AVVERTENZA Di regola i gruppi Sulzer non richiedono alcun genere di manutenzione durante l’imma-
gazzinaggio. Dopo periodi di immagazzinaggio prolungati (dopo circa un anno) occorre
smontare il dispositivo di sicurezza dell’albero motore (dispositivo non presente in
tutte le versioni). Ruotando più volte l’albero manualmente, sulle superci di tenuta
viene applicato del refrigerante (che serve anche per il rareddamento e la lubrica-
zione della tenuta meccanica) e si assicura così un funzionamento a regola d’arte delle
tenute meccaniche. Il supporto dell’albero motore non richiede manutenzione.
6006556_IT.indd 106006556_IT.indd 10 23/09/2022 09:03:4523/09/2022 09:03:45
11
6006556-00
4 Sistema di monitoraggio
4.1 Opzioni di monitoraggio
Equipaggiamento dei motori:
Motori PE3
50 Hz
PE4/PE5
50 Hz
PE6
50 Hz
PE3
60 Hz
PE4/PE5
60 Hz
PE6
60 Hz
Non-
Ex Ex Non-
Ex Ex Non-
Ex Ex Non-
FM FM Non-
FM FM Non-
FM FM
Temperatura
avvolgimento
Bimetallo ●* ●* ●* ●* ●* ●*
Conduttori a freddo
(PTC) ○* ○* ○* ○* ○* ○*
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
Sensore di
perdite
Camera di ispezione - - ● ○ ● ○ -● ● ● ● ●
Vano motore ●●○●●●●-○ ○ ● ●
Scatola di giunzione - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
Temperatura
cuscinetto
inferiore/
superiore
Bimetallo - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
Conduttori a freddo
(PTC) - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
●=Standard
=arichiesta*ExconVFD,monitoraggiotramitePTC
4.2 Sensore di perdite (DI)
Ilsensorediperditecontrollalatenutaesegnalal’ingressodiumiditànelmotoremedianteunospecialedispo-
sitivoelettronico;vedereanchelasezione5.6.
ATTENZIONE Se il sensore di perdite (DI) è attivo, l’unità deve essere immediatamente messa fuori
servizio. Contattare il proprio centro di assistenza Sulzer.
4.3 Controllo della temperatura avvolgimento del motore
Apposititermostatiproteggonol‘avvolgimentodalsurriscaldamentoincasodiasimmetriadelcari-
cosullefasiodellatensione,difunzionamentoaseccoprolungatoedisovratemperaturadeluidoda
convogliare.L‘avvolgimentodelmotoreèprovvistoditresensoritermicicollegatiinserie(OptionalPTC,PT100).
4.4 Controllo della temperatura supporto (a richiesta)
Inpresenzadicontrollocuscinettinellaversionestandardèintegratonellaangiadisupportountermostato
bimetallico.Taleaccorgimentoconsentelatempestivadisinserzionedelmotore(ades.incasodiaumentodella
temperatura dei cuscinetti a seguito di usura).
Temperature d'inserzione: Cuscinetto superiore =140°C/284°F     
Cuscinettoinferiore=130°C/269°F
4.5 Indicazione temperatura
Inpresenzadisensoritermici,un’indicazionecontinuadellatemperaturadell’avvolgimentoedelcuscinetto
nonèpossibile.Atalescopo,occorreràmontarenell’avvolgimentoeneisupporticuscinettiappositisensoridi
temperaturadeltipoPT100concurvacaratteristicalineare,ossiaconaumentodellaresistenzaproporzionale
all’aumento della temperatura.
AVVERTENZA Facendo funzionare la pompa con sensori termini e/o di perdite scollegati decad
qualsiasi diritto relativo alla garanzia.
6006556_IT.indd 116006556_IT.indd 11 23/09/2022 09:03:4623/09/2022 09:03:46
12
6006556-00
4.5.1 Sensore di temperatura bimetallo
Resistenza
Temperatura
0562-0017
Impiego Standard
Funzione Interruttoretermicoabimetallo,chesiaprealla
temperatura nominale
Collegamento Inseribiledirettamentenelcircuitodicomando,
nel rispetto delle correnti d'inserzione ammesse
Fig. 6 Principio di funzionamento del limitatore di temperatura
Tensione d‘esercizio ...AC 100 V a 500 V ~
Tensione nominale AC 250 V
Corrente nominale AC cos φ = 1,0 2,5 A
Corrente nominale AC cos φ = 0,6 1,6 A
Corrente d‘inserzione max. IN 5,0 A
ATTENZIONE La potenza d’inserzione massima dei termostati è pari a 5 A, la corrente nominale è
pari a 250 V. I motori in versione antideagrante, previsti per esercizio su convertitori
di frequenza statici, dovranno essere equipaggiati con termistori. Lattivazione dovrà
avvenire mediante un relè di protezione macchina a termistori con numero di omolo-
gazione PTB (Istituto Federale di Fisica Tecnica).
4.5.2 Sensore di temperatura Conduttori a freddo (PTC)
Resistenza
Temperatura
0562-0018
Impiego A richiesta
Funzione Resistenzavariabileinfunzionedellatemperatura
(interruttore assente).
Curvacaratteristicaconfunzioneimpulsivaunita-
ria
Collegamento Non inseribile direttamente nel circuito di comando
di un impianto di distribuzione. Analisi del segnale
di misura soltanto mediante analizzatori idonei.
Fig. 7 Curva caratteristica di massima del conduttore a freddo (termistore)
4.5.3 Sensore di temperatura PT 100
Resistenza
Temperatura
0562-0019
Impiego Arichiesta(nonperversioneantideagrante)
Funzione
Resistenzavariabileinfunzionedellatemperatura
(interruttore assente).
Lacurvacaratteristicalineareconsenteilrileva-
mentoelavisualizzazionecontinuidellatempera-
tura.
Collegamento Non inseribile direttamente nel circuito di comando
di un impianto di distribuzione. Analisi del segnale
di misura soltanto mediante analizzatori idonei.
Fig. 8 Curva caratteristica di massima dell'elemento PT 100
ATTENZIONE I termistori e le PT 100 non vanno inseriti direttamente nei circuiti di comando o di
potenza. Occorre utilizzare sempre analizzatori idonei.
Il“controllodellatemperatura”andràbloccatoelettricamenteconisalvamotore,elaconfermadovràavvenire
manualmente.
6006556_IT.indd 126006556_IT.indd 12 23/09/2022 09:03:4623/09/2022 09:03:46
13
6006556-00
4.6 Esercizio su convertitori di frequenza
Perquantoriguardalastrutturael'isolamentodegliavvolgimenti,imotorisonoadattiall'utilizzosulconvertitore
difrequenza.Nell'esercizioconconvertitoridifrequenza,occorretuttaviaadempierealleseguenticondizioni:
AttenersialleDirettivedicompatibilitàelettromagnetica.
Curvedelnumerodigiriedelmomentodirotazioneperimotoriazionatidalconvertitoredifrequenzasi
trovanoneinostriprogrammidiselezionedeiprodotti.
Imotorinellaversioneantideagrantedevonoesseredotatidiuntermistore(PTC)quandovengonoazionati
in aree a rischio di esplosione (zone 1 e 2 ATEX).
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoad
unvaloreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.Occorre
assicurarechedopol’avviamentodeimotorinonvengasuperatalacorrentedidimensionamentoindicata
sullatarghetta.Nonèneancheconsentitosuperareilnumeromassimodiavviamentisecondolascheda
tecnica dei motori.
Lemacchinesenzaequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzatesoltantoadunafrequenzadireteal
massimoparialvaloreindicatosullatarghettaesoltantopreviocontattoedopoconfermadapartedello
stabi limento di costruzione Sulzer.
Perl'eserciziodimacchineantideagranti(Ex)conconvertitoridifrequenza,sonovalideledisposizioni
speciali in riferimento ai tempi di reazione degli elementi di monitoraggio termico.
Lafrequenzadisogliainferiorevaimpostatainmodotaleche,nelcondottodimandatadell'elettropompa
sommergibile,siagarantitaunavelocitàdialmeno1m/s.
Lafrequenzadisogliasuperiorevaimpostatainmodotalechelapotenzanominaledelmotorenonvenga
superata.
Imoderniinverterutilizzanofrequenzed’ondapiùalteeunaumentopiùripidosulbordodell’ondaditensione.
Inquestomodovengonoridotteleperditedipotenzaeirumoridelmotore.Questotipodisegnaliinuscitadei
convertitorihaperòildifettodigenerareancheelevatipicchiditensionesull'avvolgimentodelmotore.Come
spessoriscontrato,talipicchiditensionepossonoinuirenegativamentesulladuratadellatrasmissione,in
proporzioneallatensioned'esercizioedellalunghezzadelcavodicollegamentodelmotoretrailconvertitore
difrequenzaeilmotore.Perimpedirequestofenomeno,iconvertitoridifrequenzadiquestotipovanno
equipaggiaticonltrosinusoidale(come da g. 9) incasodiesercizionelcampocriticoevidenziato.Illtro
sinusoidaleandràadattatoalconvertitoredifrequenzasottogliaspettidellatensionedirete,dellafrequenzadi
ripetizione,dellacorrentenominaleedellafrequenzainuscita.Occorreassicurarechesullapiastradiraccordo
del motore sia applicata la tensione di dimensionamento.
campo critico
campo non critico
L = Lunghezza cavo complessiva (dal convertitore di frequenza al motore)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Fig. 9 Campo critico/non critico
6006556_IT.indd 136006556_IT.indd 13 23/09/2022 09:03:4723/09/2022 09:03:47
14
6006556-00
5 Installazione
Icavi(cavomotore)sonoposatiaisensidiEN50525-1,lecondizionioperativesirifannoallatabella14per
cavispecialiingomma.Lacaricabilitàdeicavièadattataaisensidellatabella15(colonna4pericavimultilo
eallacolonna5percavimonolo)perunatemperaturaambientedi40°Cecompensaticonunfattoreper
l’ammassamento e il tipo di posa.
Durantel’installazionedeicavivieneconsideratacomedistanzaminimafraloro1xdiametroesterno.
ATTENZIONE Non si devono formare grovigli. I cavi non devono toccarsi in nessun punto, non
devono essere raggruppati o infascettati. In presenza di una prolunga, la sezione
incrociata del cavo ai sensi di EN 50525-1, dipende dal tipo di cavo, dalla posa,
dall’ammassamento e deve essere ricalcolata.
Nellestazionidipompaggio/serbatoiodeveessereeseguitaunacompensazionedelpotenzialeconformemente
allanormatedescaEN60079-14:2014[Ex]oIEC60364-5-54[nonEx](disposizioniperl’incorporazionedi
tubazioni,misuredisicurezzaperimpiantiacorrenteforte).
5.1 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili XFP
5.1.1 Varianti d'installazione delle elettropompe sommergibili XFP
Inlineadimassima,visonotrevariantid'installazionedelleelettropompesommergibili:
1. Installazionesommersa,inverticalecondispositivodiaccoppiamentoautomaticoSulzer
2. Installazioneasecco,conanellodispallamentodibase(consistemarefrigerantechiuso)
3. Installazioneasecco,inorizzontale(consistemarefrigerantechiuso)
Installazione sommersa:
AVVERTENZA I disegni quotati e gli schemi di fondazione della relativa variante d'installazione sono
contenuti nella documentazione di progetto o nella conferma d'ordine in possesso
del cliente.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0562-0020
Fig.10a Installazione sommersa, in verticale con dispositivo di accoppiamento automatico Sulzer
6006556_IT.indd 146006556_IT.indd 14 23/09/2022 09:03:4723/09/2022 09:03:47
15
6006556-00
Legenda
1 Spurgo 10 Guida tubolare
2 Pozzo raccorderie 11 Condotto di mandata
3 Saracinescadiintercettazione 12 Cameradiaussoconparetediprotezione
4 Condottodideusso 13 Condottodiausso
5 Dispositivoantiriusso 14 ElettropompasommergibileSulzer
6 Elementosmontabilescorrevole 15 Comandolivelloautomatico
7 Guainapercavi 16 Elementopreformatoincalcestruzzo
8 Supporto per interruttore a galleggiante 17 Elemento inferiore
9 Pozzo di raccolta 18 Supporto
ATTENZIONE Durante l‘installazione e lo smontaggio dell‘elettropompa sommergibile, occorre
manipolare i cavi di collegamento del motore con cautela, poiché, in caso contrario,
potrebbero vericarsi danni all’isolamento. Durante il prelievo dell‘elettropompa
sommergibile dal fabbricato con un mezzo di sollevamento, occorrerà fare in modo
che i cavi di collegamento del motore vengano sollevati simultaneamente con
l’elettropompa sommergibile.
ATTENZIONE Le elelttropompe sommergibili per fognatura andranno installate come da gura 10b.
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
L'elettropompasommergibileSulzerandràagganciataallaguidatubolareconilsupportossatoal
bocchettonedimandataedepostaincondizionidisicurezzainsensoverticaleoinposizioneleggermente
obliqua(0°-3°).Essasiaccoppiaautomaticamenteall'elementoinferiore,ermetizzandoilraccordodi
mandatadell'elementoinferioretramiteilpropriopesoeun'appositaguarnizione,inmododaimpedire
perdite.
0562-0028
Fig.10b Abbassamento della XFP
Installazione a secco:
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
Utilizzandounmezzodisollevamento,deporreconcautelal'elettropompasommergibilenell'alloggiamento
predispostoeavvitarla.
Montare i bocchettoni di aspirazione e di mandata sulla camera centrifuga.
Senecessario,montareilcondottodispurgosullacameracentrifuga.
Aprire la saracinesca di intercettazione sui lati aspirazione e mandata.
6006556_IT.indd 156006556_IT.indd 15 23/09/2022 09:03:4723/09/2022 09:03:47
16
6006556-00
5.1.2 Montaggio dell’anello torico e dell’elemento di guida
Assicurarsichel’adesivononentriincontattoconlapelleegliocchi!Indossareocchialieguantidi
protezione!
L’O-ringelascanalaturadellastaadevonoesserepulitieprividigrasso.Applicareuniformementelacolla
istantanea LOCTITE di tipo 454 (compresa nella dotazione del gruppo) alla base della scanalatura nel supporto
(11/1)einserireimmediatamentel'anellotorico.
AVVERTENZA Il tempo d'indurimento della colla è pari a circa soli 10 secondi.
L'elementodiguida(11/3)vaavvitatocomeindicatoneldisegno.
Fissarel'elementodiguida(11/3)conleduevitiM12(11/2).Serrarelevitiadunacoppiadi56Nm.
1
2
3
4
5
LOCTITE 454
Legenda
1 Supporto
(da montare sull‘elettropompa sommergibile)
2 Vite (2 pezzi)
3 Elemento di guida
4 Anello torico
5 Elemento inferiore
0562-0027
Fig. 11 Elemento inferiore per alta pressione DN 100 - 800
5.1.3 Coppie di serraggio
Coppie di serraggio per viti Sulzer in acciaio inox A4-70:
Filettatura M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Coppie di serraggio 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.1.4 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock®
Lato esterno delle 2 rondelle di arresto
Lato interno delle 2 rondelle di arresto
0562-0009
Fig. 12 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock®
6006556_IT.indd 166006556_IT.indd 16 23/09/2022 09:03:4723/09/2022 09:03:47
17
6006556-00
5.2 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX
Unoschermodeveessereattaccatoall’ingressodellapompasommersaacolonnaaussomistoAFLX.Il
raggiod'azionemassimodelrastrellovariainfunzionedellaparteidraulicadellapompa,esipuòdesumere
dalla tabella seguente.
Tipo di parte idraulica Acqua pulita Acqua mista, corrente, industriale, piovana, impian-
to di pre-depurazione, ricircolazione
Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm
AFLX0600/0700 ≤40 ≤20
AFLX 0800 ≤60 ≤30
AFLX 1200 ≤100 ≤50
Qualorasirendesseronecessarieampiezzebarramaggiori,sipregadicontattaredirettamenteSulzer.
Unoschermodeveessereattaccatoall’ingressodellapompadell’elettropompasommergibileVUPX.Ilraggio
d'azione
massimodelrastrellovariainfunzionedellaparteidraulicadellapompa,esipuòdesumeredallatabella
seguente.
Tipo di parte idraulica Acqua pulita Acqua mista, corrente,
industriale, piovana
Impianto di pre-depura-
zione, ricircolazione
Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm
VUPX 0400 ≤30 ≤25 ≤6
VUPX 0500 ≤40
VUPX 0600 ≤50
VUPX 0800 ≤60
VUPX 1000 ≤80
VUPX 1200 ≤80
Qualorasirendesseronecessarieampiezzebarramaggiori,sipregadicontattaredirettamenteSulzer.
ATTENZIONE Per le altezze di livello, occorrerà tenere presente il ricoprimento minimo riportato
nella documentazione di progetto.
5.2.1 Esempi d‘installazione delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
FIg. 13a AFLX/VUPX in tubo di mandata in acciaio Fig. 13b AFLX/VUPX in pozzo in calcestruzzo
6006556_IT.indd 176006556_IT.indd 17 23/09/2022 09:03:4823/09/2022 09:03:48
18
6006556-00
Legenda (Fig 13)
1 Copertura pozzo 5 Anello di accoppiamento
2 Tubo di mandata (tubo montante) 6
Livellominimoacqua(vederedocumentazionediprogetto)
3 Pozzomontanteincalcestruzzo 7 Cavidicollegamentomotore
4 ElettropompasommergibileAFLX/VUPX  8
Calzatiracavi(perssaggiodeicavidicollegamentomotore)
ATTENZIONE Durante l‘installazione e lo smontaggio dell‘elettropompa sommergibile, occorre
manipolare i cavi di collegamento del motore con cautela, poiché, in caso contrario,
potrebbero vericarsi danni all’isolamento.
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
L'anellodiaccoppiamento,necessarioperl'installazionedelleelettropompesommergibiliAFLX/VUPX,
dovràgiàesserestatoinstallatoacuradelcommittente,vedere Fig.13a e Fig.13b. Prima dell'installazione
dell'elettropompasommergibile,all'internodelpozzoodeltubomontantedovrannoesserepresentimezzidi
imbracaturaidonei(ganci)perlacatena,nonchéunpassaggioeunasospensione(calzatiracavi)pericavidi
collegamento.
Primaedurantel'installazione,ilcommittentedovràdotareicavidicollegamentodelmotorediscarichitrazione
idonei(ades.calzatiracavi).Inparticolare,nellazonadeipassacavi,occorreràfareinmodochel'isolamento
nonvengapiegato,equindidanneggiato,dalpesopropriodeicaviagganciatialdisottodiesso.
ATTENZIONE Durante il prelievo dell'elettropompa sommergibile dal fabbricato con un mezzo di
sollevamento, occorrerà fare in modo che i cavi di collegamento del motore vengano
sollevati simultaneamente con l'elettropompa sommergibile.
Abbassamento dell'elettropompa sommergibile AFLX e VUPX nell'anello di accoppiamento
ATTENZIONE Prima dell'abbassamento dell'elettropompa sommergibile, è fondamentale eettuare
un controllo del senso di rotazione.
Tirarelacalzatiracavisulleestremitàdeicavidicollegamentodelmotore.
2500-0009
2500-0010
Fig. 14 adjustment Bellmouth AFLX Fig. 15 adjustment Bellmouth VUPX
ATTENZIONE Il tubo di mandata in acciaio, o il pozzo montante in calcestruzzo, dovranno essere
privi di impurità (calcinacci). Per assicurare un usso ottimale e un livello di rumo-
rosità ridotto, durante l'inserimento dell'elettropompa sommergibile in un pozzo o in
un tubo di mandata in acciaio, occorrerà fare in modo che una coppia di scanalature
del tubo di aspirazione sia allineata alla direzione di usso principale della camera
centrifuga (allineamento).
Utilizzandounsollevatoredeporrelentamentel’elettropompasommergibilenelpozzosinoallanellodiaccop-
piamento,guidandoalcontempoicavidicollegamentodelmotore.Intalmodol’elettropompasommergibile
vienecentratainmodoautomaticoedermeticoconl’anellodiaccoppiamento.
Agganciarelacatenadiimbracaturaall'appositogancio,inmododaevitarechepossacolpireicavidicolle-
gamento del motore e le pareti del pozzo.
Tendereicavidicollegamentodelmotoreessarliagliappositiagganciconlacalzatiracavi.Qualorasiuti-
lizziuntubodimandatainacciaio,condurreicavidicollegamentodelmotoreattraversol'appositopassaggio
e chiuderli a tenuta di pressione.
6006556_IT.indd 186006556_IT.indd 18 23/09/2022 09:03:4923/09/2022 09:03:49
19
6006556-00
Icavidicollegamentodelmotoreandrannotesi,soltantosinoaquandononvengaesercitatatrazione
sulpassacaviallatestadellapompa.Icavidicollegamentodelmotorenondovrannobatterecontrola
catena di imbracatura o contro le pareti del pozzo.
Senecessario,chiudereiltubodipressioneinacciaioatenutadipressione.
5.3 Collegamento elettrico
Primadellamessainesercizio,occorreràaccertarsi,mediantevericadiuntecnicospecializzato,cheunodei
seguentiaccorgimentidiprotezioneelettricisiapresente.Ilcollegamentoamassa,lamessaaterradelneutro,
gliinterruttoridisicurezzapercorrentidiguastoecc.dovrannoessereconformialleprescrizionidelGestore
Energialocale(EVU)el’elettricistaspecializzatodovràattestarneilfunzionamentoaregolad’arte.
ATTENZIONE La sezione e la caduta di tensione massima dei sistemi di alimentazione esistenti
dovranno corrispondere alle prescrizioni. La tensione indicata sulla targhetta identi-
cativa del gruppo dovrà corrispondere alla tensione di rete presente.
Ilcollegamentodelcavodialimentazioneedeicavidicollegamentodelmotoreaimorsettidell’im-
piantodicomandoandràeettuatodaunelettricistaspecializzato,inbaseaglischemielettricidell’im-
piantodicomandoedeicavidicollegamentodelmotore.
Ilcavodialimentazioneandràprotettoconunfusibileadazioneritardataadeguatamentedimensionato,incon-
formitàallapotenzanominaledelgruppo.
ATTENZIONE Utilizzare l’elettropompa sommergibile esclusivamente con un interruttore salvamo-
tore e con termostati collegati.
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Cavo 2
Cavo 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Cavo 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Cavo 1
Cavo 2
PE
GC
PE = G (Conduttore di protezione)
GC = ground check (Conduttore
di prova per PE
0838-0007
Fig. 16 Due cavi di collegamento del motore e un cavo di
comando
Fig. 17 Versione con 60 Hz: un cavo di collegamento
motore e un cavo di comando
W2
U2
M3
Cavo 1
W2
PE
U1
V2
V1
W1
W1
V1
U1
PE
U2
V2
Cavo 2
Cavo 3
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Fig. 18 Versioni speciali: due cavi di collegamento del motore e un cavo di comando, per un controllo del motore ottimale
6006556_IT.indd 196006556_IT.indd 19 23/09/2022 09:03:4923/09/2022 09:03:49
20
6006556-00
Cavo 2
V2
PE
W2
U1
V1
Cavo 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3 ~
PE=G (Conduttore di protezione)
GC= Ground Check
(Conduttore di prova
per PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Fig. 19 Versione con 60 Hz: un cavo di collegamento motore e un cavo di comando, un controllo del motore ottimale
ATTENZIONE I cavi vengono condotti all'esterno del motore. All'interno del motore non vi è colle-
gamento (eccezione versione US). Il collegamento (tramite ponticello) dovrà avvenire
nell'impianto di distribuzione.
AVVERTENZA Per i dati sul tipo di avviamento, fare riferimento alla targhetta identicativa.
5.3.1 Congurazione dei li
Avviamento diretto collegamento a stella
U2
W2 V2
V1
0562-0033
L1 L2 L3 Collegamento
Nordamerica T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)*
Sulzer/FactoryStandard U1 V1 W1 U2&V2&W2
Avviamento diretto collegamento a triangolo T1
U1
U2
W2
V2
W1
V1
0562-0034
L1 L2 L3 -
Nordamerica T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)* -
Sulzer/FactoryStandard U1;W2 V1;U2 W1;V2 -
*Èpossibilel’etichettaturafacoltativa.
5.4 Controllo del senso di rotazione
Inpresenzadigruppielettrogenitrifasi,allaprimamessainesercizioeinciascunnuovoluogod’impiego,oc-
correràfarcontrollareaccuratamenteilsensodirotazionedapartediuntecnicospecializzato.
Duranteilcontrollodelsensodirotazione,igruppiSulzerandrannoassicurati,inmododaescludere
danniallepersone,causatidallarotazionedellegiranti/delleeliche/delleventole,dallacorrented’aria
daessarisultanteodaeventualipartiproiettateall’esterno.Noninserirelemaninellaparteidraulica.
Ilcontrollodelsensodirotazionedovràessereeettuatoesclusivamentedaunelettricistaspecializ-
zato.
Duranteilcontrollodelsensodirotazioneeall’inserzionedeigruppiSulzer,prestareattenzioneallo
strappo di avviamento,chepuòvericarsiconnotevoleforza.
S
T
A
R
T
R
E
A
C
T
I
O
N
R
O
T
O
R
R
O
T
A
T
I
O
N
0562-0035
ATTENZIONE
Lo strappo di avviamento
(START REACTION) avviene in
senso antiorario.
Fig. 20 Senso di rotazione
ATTENZIONE
Il senso di rotazione
(ROTOR ROTATION)
ècorrettose,osservandodall'alto
ilgruppofermo,lagirante,l'elica
oppurelaventolaruota in senso
orario.
6006556_IT.indd 206006556_IT.indd 20 23/09/2022 09:03:5023/09/2022 09:03:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions