Bosch GKF 600 specificazione

Categoria
Smerigliatrici diritte
Tipo
specificazione
2 609 140 541 • 22.1.08
42 | Italiano
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acu-
stica della macchina è solitamente di pressione
acustica 84 dB (A); livello della potenza sonora
95 dB (A). Incertezza della misura K = 3 dB.
Usare auricolari di protezione!
Valori complessivi di oscillazione (somma vetto-
riale delle tre direzioni) misurati conformemente
a EN 60745:
Valore di emissione oscillazione a
h
=4,5 m/s
2
,
incertezza della misura K=1,5 m/s
2
.
Il livello di oscillazione indi-
cato nelle presenti istruzioni
è stato rilevato seguendo una procedura di mi-
surazione conforme alla norma EN 60 745 e
può essere dunque utilizzato per il confronto fra
macchine.
Il livello di oscillazione è soggetto a cambia-
menti a seconda di come si usa l’elettroutensile
e può in alcuni casi arrivare a livelli che vanno
oltre quello riportato nelle presenti istruzioni. Il
carico dell’oscillazione potrebbe essere sottova-
lutato se l’elettroutensile dovesse essere utiliz-
zato regolarmente in questo modo.
NOTA BENE: Per una valutazione precisa del
carico dell’oscillazione nel corso di un determi-
nato periodo di tempo operativo bisognerebbe
considerare anche i tempi in cui la macchina è
spenta oppure è accesa ma non viene utilizzata
effettivamente. Ciò può ridurre chiaramente il
carico dell’oscillazione in relazione al completo
periodo operativo.
Assumendone la piena responsabilità, dichia-
riamo che il prodotto descritto nel paragrafo
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti norma-
tive oppure documenti normativi: EN 60745 in
base alle direttive delle prescrizioni
CE 2004/108, CE 98/37 (fino al 28.12.2009),
2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
Documentazione tecnica presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale
delle Istruzioni per l’uso.
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce alla rappresentazione dell’elettroutensile
sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Unità di trasmissione
2 Supporto per fresa
3 Rotellina per la regolazione di precisione
della profondità di fresatura
4 Fresa*
5 Dado con pinza di serraggio
6 Piastra di scorrimento
7 Pattino
8 Scala di regolazione per la profondità di
fresatura
9 Tasto di bloccaggio dell’alberino
10 Levetta di fissaggio
11 Interruttore di avvio/arresto
12 Chiave a bocca
13 Pinza di serraggio
14 Boccola di riproduzione*
Dati tecnici
Fresatrice angolare GKF 600
Professional
Codice prodotto 3 601 F0A 1..
Potenza nominale
assorbita
[W] 600
Numero di giri a vuoto [g/min] 33 000
Attacco utensile 6 mm/
8 mm/
1
/
4
" (solo UK)
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
[kg] 1,5
Classe protezione / II
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.
Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos-
sono variare.
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate
possono essere divergenti.
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
AVVERTENZA
Dichiarazione di conformità
Componenti illustrati
2 609 140 541.book Seite 42 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Italiano | 43
2 609 140 541 • 22.1.08
15 Anello di gomma
16 Piastra di scorrimento rotonda*
17 Vite di fissaggio per la piastra di
scorrimento (4 x)
18 Spina di centraggio*
19 Vite a testa zigrinata per fissaggio della
battuta di guida
20 Guida parallela
21 Vite ad alette per guida parallela
22 Supporto di guida
23 Vite ad alette per regolazione orizzontale
della supporto guida
24 Vite ad alette per fissaggio della
regolazione orizzontale
25 Coperchio del supporto per fresa*
26 Supporto per fresa angolare*
27 Vite ad alette per spostamento angolare
28 Scala per regolazione dell’angolo di
fresatura
29 Maniglia*
30 Cuffia con raccordo per l’aspirazione*
31 Adattatore per l’aspirazione*
32 Piastra di scorrimento con impugnatura e
adattatore per l’aspirazione*
* Laccessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
luso non è compreso nella fornitura standard!
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istru-
zioni operative si potrà creare il pe-
ricolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le istruzioni di sicurezza e
le indicazioni operative per ogni esigenza fu-
tura.
Inoltre è necessario attenersi alle istruzioni ge-
nerali di sicurezza contenute nel manualetto for-
nito a corredo o che si trova inserito nel presente
libretto delle istruzioni per l’uso.
Il numero di giri ammesso dellaccessorio
impiegato deve essere almeno tanto alto
quanto il numero massimo di giri riportato
sullelettroutensile. Un accessorio che giri
più rapidamente di quanto consentito può es-
sere pericoloso
Gli utensili per fresatrice ed ogni altro ac-
cessorio opzionale devono adattarsi per-
fettamente al mandrino portautensile
(pinza portautensile) dellelettroutensile
in dotazione. Portautensili ed accessori che
non si adattino perfettamente al mandrino
portautensile dell’elettroutensile non ruotano
in modo uniforme, vibrano molto forte e pos-
sono provocare la perdita del controllo.
Avvicinare lelettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in
azione. In caso contrario vi è il pericolo di
provocare un contraccolpo se l’utensile ad in-
nesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
Mai avvicinare le mani alla zona operativa
di fresatura e neppure alla fresatrice. Uti-
lizzare la seconda mano per afferrare lim-
pugnatura supplementare oppure la car-
cassa del motore. Tenendo la fresatrice con
entrambe le mani si evita che l’utensile fresa
possa risultare pericoloso per le mani.
Mai fresare su oggetti metallici, chiodi op-
pure viti. La fresatrice può subire dei danni e
provocare un aumento delle vibrazioni.
Quando si eseguono lavori in cui vi è peri-
colo che laccessorio impiegato possa ar-
rivare a toccare cavi elettrici nascosti op-
pure anche il cavo elettrico dellelettrou-
tensile stesso, operare con
lelettroutensile afferrandolo sempre alle
superfici di impugnatura isolate. Un con-
tatto con un cavo elettrico mette sotto ten-
sione anche parti in metallo dell’elettrouten-
sile provocando quindi una scossa elettrica.
Al fine di rilevare linee di alimentazione
nascoste, utilizzare adatte apparecchia-
ture di ricerca oppure rivolgersi alla locale
società erogatrice.
Un contatto con linee elettriche può provo-
care lo sviluppo di incendi e di scosse elettri-
che. Danneggiando linee del gas si può cre-
are il pericolo di esplosioni. Penetrando una
tubazione dell’acqua si provocano seri danni
materiali oppure vi è il pericolo di provocare
una scossa elettrica.
Non utilizzare frese consumate o danneg-
giate. Frese consumate o danneggiate cau-
sano un elevato attrito, possono rimanere
bloccate e causano squilibrio.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un
pezzo in lavorazione può essere bloccato con
sicurezza in posizione solo utilizzando un ap-
posito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice
mano.
Per la Vostra sicurezza
2 609 140 541.book Seite 43 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
44 | Italiano
Non lavorare mai materiali contenenti
amianto. L’amianto è ritenuto materiale can-
cerogeno.
Prendere dei provvedimenti appropriati in
caso che durante il lavoro dovessero svi-
lupparsi polveri dannose per la salute, in-
fiammabili oppure esplosive. Ad esempio:
Alcune polveri sono considerate cancero-
gene. Indossare una maschera di protezione
contro la polvere ed utilizzare, in caso di at-
tacco disponibile, un’aspirazione polvere/
aspirazione trucioli.
Prima si posarlo, attendere fino a quando
lelettroutensile si sarà fermato completa-
mente. In caso contrario vi è il pericolo che
l’utensile accessorio possa restare aggan-
ciato e provocare la perdita di controllo
sull’elettroutensile.
Mai utilizzare lelettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso si
dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
La macchina è ideale per eseguire fresature di
spigoli nel legno, nella materia plastica e in ma-
teriali leggeri da costruzione. Essa è anche
adatta per fresature di scanalature, profilati e
fori longitudinali ed anche per la riproduzione di
una fresatura.
Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Smontaggio dellunità di trasmissione
(vedere figura )
Per smontare l’unità di trasmissione 1, aprire la
levetta di fissaggio 10 e ruotare il supporto per
fresa 2 con la marcatura «» sul simbolo « »
sull’unità di trasmissione. Tirare dunque l’unità
di trasmissione 1 verso l’alto fino all’arresto, ruo-
tare l’unità di trasmissione 1 in senso antiorario
fino alla battuta di arresto ed estrarre l’unità di
trasmissione 1 dal supporto per fresa 2.
Selezione dellutensile per fresatrice
A seconda del tipo di lavoro che si vuole ese-
guire e del campo di applicazione sono disponi-
bili utensili per fresatrice dai tipi più svariati e
con diversi livelli di qualità:
Utensili per fresatrice in acciaio extrarapido
ad alta prestazione (HSS) sono adatti per la la-
vorazione di materiali morbidi come p. es. le-
gname tenero e materiali sintetici.
Frese in acciaio duro (HM) sono adatti in
modo particolare per la lavorazione di materiali
duri ed abrasivi come p. es. legname duro.
Gli utensili per fresatrice compresi nella vasta
gamma del programma per accessori della
Bosch sono disponibili presso il Vostro rivendi-
tore specializzato.
Applicazione della fresa
(vedere illustrazioni + )
Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Per eseguire operazioni di applicazione o di
sostituzione della fresa si raccomanda di
mettere guanti di protezione.
Smontare l’unità di trasmissione come descritto
nel rispettivo paragrafo.
Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e te-
nerlo premuto. Eventualmente, ruotare a mano
il mandrino fino a far incastrare in posizione l’ar-
resto.
Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino
solo quando l’alberino è fermo.
Utilizzando una chiave fissa 12 (misura 18 mm)
allentare il dado 5 di alcuni giri senza comunque
svitare completamente il dado.
Applicare la fresa in modo tale che il gambo
della fresa si trovi inserito per almeno 20 mm
(lunghezza del gambo).
Utilizzando la chiave fissa 12 (misura 18 mm)
avvitare forte il dado con pinza portautensili 5 e
rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino 9.
Non stringere mai forte la pinza portau-
tensili con il dado con pinza di serrag-
gio fintanto che non vi sia stata mon-
tata nessuna fresa.
Sostituzione della pinza di serraggio
(vedere figura )
A seconda delle frese utilizzate è possibile im-
piegare diversi tipi di pinze di serraggio, ve-
dere «Dati tecnici».
La pinza di serraggio 13 inserita nel dado con
pinza di serraggio deve avere un certo gioco. Il
dado con pinza portautensili 5 deve poter es-
sere montato con facilità. Qualora il dado con
pinza portautensili 5 dovesse essere danneg-
giato, sostituirlo subito.
Uso conforme alle norme
Montaggio
A
B
C
D
2 609 140 541.book Seite 44 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Italiano | 45
2 609 140 541 • 22.1.08
Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e te-
nerlo premuto. Eventualmente, ruotare a mano
il mandrino fino a far incastrare in posizione l’ar-
resto.
Svitare completamente il dado con pinza por-
tautensili 5.
Rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino 9.
Pulire l’attacco della pinza di serraggio e la
pinza di serraggio 13 utilizzando un pennello
morbido oppure soffiando aria compressa.
Stringere di nuovo bene il dado con pinza di ser-
raggio 5.
Non stringere mai forte la pinza portau-
tensili con il dado con pinza di serrag-
gio fintanto che non vi sia stata mon-
tata nessuna fresa.
Montaggio dellunità di trasmissione
(vedere figura )
Per il montaggio dell’unità di trasmissione 1
aprire la levetta di fissaggio 10 e regolare le due
doppie frecce sull’unità di trasmissione 1 facen-
dole corrispondere con quelle sul supporto per
fresa 2. Spingere l’unità di trasmissione 1 nel
supporto per fresa 2 e ruotare l’unità di trasmis-
sione 1 in senso orario fino a quando la marca-
tura «» sul supporto per fresa 2 arriverà ad in-
dicare sulla linea sotto il simbolo « » sull’unità
di trasmissione 1. Spingere l’unità di trasmis-
sione 1 nel supporto per fresa 2.
Una volta terminato il montaggio, mettere il sup-
porto per fresa 2 con la marcatura «» sul sim-
bolo « » dell’unità di trasmissione 1 e chiudere
la levetta di fissaggio 10.
Dopo ogni montaggio, controllare sempre
che l’unità di trasmissione si trovi ben fissa
nel supporto per fresa. La tensione della le-
vetta di fissaggio può essere modificata rego-
lando la madrevite.
Modifica della regolazione della
levetta di fissaggio
Per modificare la tensione, aprire la levetta di
fissaggio 10 e utilizzando una chiave fissa (mi-
sura 8 mm) ruotare la madrevite alla levetta di
fissaggio ca. 45° in senso orario e chiudere
quindi di nuovo la levetta di fissaggio 10. Accer-
tarsi che l’unità di trasmissione 1 venga bloc-
cata bene. Non avvitare troppo forte la vite di
serraggio.
Osservare la tensione di rete: La tensione
della rete deve corrispondere a quella riportata
sulla targhetta della macchina. Le macchine con
l’indicazione di 230 V possono essere collegate
anche alla rete di 220 V.
Avvio/arresto
Per la messa in esercizio della macchina, met-
tere l’interruttore avvio/arresto 11 su I.
Per arrestare la macchina, mettere l’interruttore
avvio/arresto 11 su 0.
La regolazione della profondità di fresatura
può avvenire esclusivamente quando l’elet-
troutensile è spento.
Applicare l’elettroutensile sul pezzo che si vuole
sottoporre a lavorazione.
Aprire la levetta di fissaggio 10, ruotare il sup-
porto per fresa 2 con la marcatura «» sul sim-
bolo « » e spostare l’unità di trasmissione
lentamente verso il basso fino a far toccare la
fresa sul pezzo in lavorazione. Bloccare l’unità
di trasmissione in questa posizione chiudendo
la levetta di fissaggio 10.
Rilevare il valore misurato alla scala 8 ed anno-
tare tale valore (taratura a zero). Aggiungere a
questo valore la profondità della fresatura richie-
sta.
Aprire la levetta di fissaggio 10 e regolare l’unità
di trasmissione sul valore scala calcolato. Ruo-
tare il supporto per fresa 2 con la marca-
tura «» sul simbolo « » e chiudere di nuovo
la levetta di fissaggio 10.
Controllare la profondità di fresatura regolata
sulla macchina eseguendo una prova pratica e,
se il caso, correggerla.
Per una regolazione di precisione della profon-
dità di fresatura, aprire la levetta di fissaggio 10
e posizionare l’unità di trasmissione con la mar-
catura «» sul simbolo « ». Operando con la
rotellina di regolazione 3 regolare la profondità
di fresatura richiesta. Chiudere quindi la levetta
di fissaggio 10 in modo da bloccare l’unità di tra-
smissione saldamente nel supporto per fresa.
E
Messa in servizio
Regolazione della profondità di
fresatura (vedere figura )
F
2 609 140 541.book Seite 45 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
46 | Italiano
Direzione di fresatura
(vedere figura )
La fresatura avviene sempre nel senso di rota-
zione contrario a quello della fresa (fresatura bi-
direzionale).
In caso di fresatura nel senso di rotazione (fre-
satura concorde) l’elettroutensile può essere
sbalzato dalla mano dell’operatore.
Operazione di fresatura
Utilizzare lelettroutensile unicamente con
il supporto per fresa montato. La perdita
del controllo dell’elettroutensile può compor-
tare il pericolo di incidenti.
Prima di iniziare l’operazione di fresatura, ac-
certarsi che il supporto per fresa 2 con la
marcatura «» si trovi sul simbolo « »
sull’unità di trasmissione 1.
Avviso: Considerare che la fresa 4 sporge
sempre dal pattino 7. Attenzione a non danneg-
giare la dima oppure il pezzo in lavorazione.
Regolare prima la profondità di fresatura proce-
dendo come da descrizione precedente.
Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al
punto che deve essere lavorato.
Eseguire l’operazione di fresatura operando con
un avanzamento uniforme.
Una volta conclusa l’operazione di fresatura,
spegnere l’elettroutensile. Mai poggiare l’elet-
troutensile prima che la fresa impiegata non si
sia fermata completamente.
Fresature eseguite con boccola di
riproduzione
Impiegando la boccola di riproduzione 14 è pos-
sibile trasmettere sul pezzo in lavorazione profili
di modelli oppure di dime a disposizione.
Applicare la boccola di riproduzione 14
(vedere figura )
Svitare completamente le quattro viti a testa ci-
lindrica alla parte inferiore del pattino 6 e rimuo-
vere il pattino 6. Applicare prima l’anello di
gomma 15 e poi la boccola di riproduzione 14
nella piastra di scorrimento rotonda 16 proce-
dendo come da illustrazione. Avvitare bene la
piastra di scorrimento rotonda 16 sul pattino 7
utilizzando le viti a testa piatta in dotazione.
Regolazione/centraggio della boccola di ri-
produzione (vedere figura )
In modo da garantire che la distanza dal centro
della fresa rispetto al bordo della boccola di ri-
produzione sia sempre dappertutto identica, se
necessario, è possibile regolare reciprocamente
la boccola di riproduzione e la piastra di scorri-
mento.
Allentare le viti di fissaggio 17 di ca. 2 giri in
modo che la piastra di scorrimento 16 possa es-
sere spostata liberamente.
Applicare la spina di centraggio 18 nel mandrino
portautensile come indicato nell’illustrazione.
Stringere bene il dado di bloccaggio manual-
mente in modo che la spina di centraggio possa
essere spostata liberamente.
Allineare reciprocamente la spina di centrag-
gio 18 e la boccola di riproduzione 14 spo-
stando leggermente la piastra di scorri-
mento 16.
Avvitare di nuovo forte le viti di fissaggio 17 e to-
gliere la spina di centraggio 18 dal mandrino
portautensile.
Operazione di fresatura
Scegliere una fresa con un diametro
che sia minore del diametro interno
della boccola di riproduzione.
Applicare l’elettroutensile con la boccola di ri-
produzione 14 sulla sagoma.
Operare con l’elettroutensile con boccola di ri-
produzione sporgente spingendolo lungo la sa-
goma esercitando una leggere pressione late-
rale.
Nota bene: Per via dell’altezza sporgente della
boccola di riproduzione, la dima deve avere uno
spessore di almeno 8 mm.
Istruzioni per il lavoro
G
H
I
2 609 140 541.book Seite 46 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Italiano | 47
2 609 140 541 • 22.1.08
Fresatura di bordi o di forme
(vedere figura )
In caso di fresatura di spigoli o di forme senza
guida parallela, l’utensile fresa deve essere mu-
nito di un perno di guida oppure di un cuscinetto
a sfere.
Avvicinare lateralmente l’elettroutensile al
pezzo in lavorazione fino a far poggiare sul
bordo del pezzo in lavorazione il perno di guida
o il cuscinetto a sfere della fresa. Spingere l’elet-
troutensile lungo il bordo del pezzo in lavora-
zione accertandosi che l’appoggio sia a squa-
dro. Una pressione troppo forte può danneg-
giare il bordo del pezzo in lavorazione.
Fresature eseguite con la guida
parallela (vedere figura )
Fissare la guida parallela 20 al supporto per
fresa con la vite a testa zigrinata 19.
Operando con la vite ad alette della guida paral-
lela 21 regolare la profondità di battuta richiesta.
Operare con l’elettroutensile spingendolo in ma-
niera regolare in avanti lungo il bordo del pezzo
in lavorazione esercitando una pressione late-
rale sulla guida parallela 20.
Lavori di fresatura con supporto
guida (vedere figura )
L’aiuto di guida 22 serve per lavori di fresatura
di bordi con frese senza perno di guida o cusci-
netto a sfere.
Fissare il supporto di guida 22 al supporto per
fresa con la vite a testa zigrinata 19.
Esercitando una pressione uniforme, operare
con l’elettroutensile spingendolo lungo il bordo
del pezzo in lavorazione.
Distanza laterale
Per modificare la quantità dell’asportazione di
materiale è possibile regolare la distanza late-
rale tra il pezzo in lavorazione ed il rullo di guida
del supporto guida.
Allentare la vite ad alette 24, regolare il distanza
laterale richiesta ruotando la vite ad alette 23 e
riavvitare di nuovo forte la vite ad alette 24.
Altezza
A seconda della fresa in uso e dello spessore
del pezzo in lavorazione, regolare la posizione
verticale del supporto guida.
Allentare la vite a testa zigrinata 19 del supporto
di guida, spingere il supporto di guida alla posi-
zione richiesta e stringere di nuovo bene la vite
a testa zigrinata.
Montaggio del coperchio del
supporto per fresa (vedere figura )
Per il montaggio del coperchio del supporto per
fresa 25 rimuovere la levetta di fissaggio 10. Ap-
plicare il coperchio del supporto per fresa 25
dalla parte superiore sul supporto per fresa 2 e
stringere di nuovo la levetta di fissaggio 10 in
modo che l’unità di trasmissione 1 sia ben fissa
nel supporto per fresa quando la levetta di fis-
saggio è chiusa.
Lavori di fresatura con il supporto per
fresa angolare
(vedere illustrazioni )
Il supporto per fresa angolare 26 è particolar-
mente adatta per lavori di fresatura a filo in punti
di difficile accesso di bordi laminati, per la fresa-
tura di angoli speciali e per la smussatura di
bordi.
In caso di lavori di fresatura con il supporto per
fresa angolare 26 la fresa deve essere provvista
di un perno di guida oppure di un cuscinetto a
sfere.
Il montaggio del supporto per fresa angolare av-
viene secondo le istruzioni relative al supporto
per fresa 2.
Per poter realizzare angoli precisi, il supporto
per fresa angolare 26 può essere regolata a
scatti da 7,5°. Il campo completo di regolazione
corrisponde a 75°; il supporto per fresa angolare
può essere inclinata 45° in avanti e 30° all’indie-
tro. Per la regolazione dell’angolo allentare en-
trambe le viti ad alette 27. Regolare l’angolo ri-
chiesto utilizzando la scala 28 ed avvitare di
nuovo forte le viti ad alette 27.
Lavori di fresatura con piastra di
scorrimento con impugnatura ed
adattatore per laspirazione
(vedere figura )
La piastra di scorrimento 32 può essere mon-
tata al posto della piastra di scorrimento 6 e di-
spone di un’ulteriore impugnatura 29 ed anche
della possibilità di collegamento di un’aspira-
zione polvere.
Svitare completamente le quattro viti a testa ci-
lindrica alla parte inferiore della piastra di scorri-
mento 6 e rimuovere il pattino.Avvitare la piastra
di scorrimento 32 al pattino procedendo come
indicato nell’illustrazione ed utilizzando le vite a
testa piatta in dotazione.
Per poter collegare un’aspirazione polvere, av-
vitare l’adattatore per l’aspirazione 31 alla pia-
stra di scorrimento 32 utilizzando le due viti.
K
L
M
N
O Q
R
2 609 140 541.book Seite 47 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
48 | Italiano
Collegare un tubo di aspirazione con un diame-
tro di 19/35 mm all’adattatore per l’aspira-
zione 31.
Per poter garantire un’aspirazione ottimale è ne-
cessario pulire regolarmente l’adattatore per
l’aspirazione 31.
Per la lavorazione di bordi utilizzare esclusiva-
mente la cuffia con raccordo per l’aspira-
zione 30. Montarla procedendo come da illu-
strazione.
Per la lavorazione di superfici piane lisce, smon-
tare la cuffia con raccordo per l’aspirazione 30.
La macchina può essere collegata direttamente
ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di
dispositivo automatico di teleinserimento. Que-
sto entra automaticamente in azione al mo-
mento in cui si avvia la macchina.
L’aspirazione polvere deve essere adatta
all’aspirazione del tipo di materiale in lavora-
zione.
In caso di polveri particolarmente dannose per
la salute, cancerogene ed asciutte, utilizzare
aspiratori professionali speciali.
Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Per poter lavorare bene ed in maniera sicura,
mantenere sempre pulito l’elettroutensile e le
feritoie di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo la macchina dovesse gua-
starsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri-
cambio, comunicare sempre il codice prodotto a
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
della macchina!
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
biente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli ac-
cessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE) ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere
raccolti separatamente ed essere inviati ad una
riutilizzazione ecologica.
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra di-
sposizione per rispondere alle domande relative
all'acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel. Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Con riserva di modifiche
Manutenzione e pulizia
Smaltimento
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
2 609 140 541.book Seite 48 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Bosch GKF 600 specificazione

Categoria
Smerigliatrici diritte
Tipo
specificazione