HP Color MFP S951 Printer series Guida Rapida

Categoria
Stampanti laser / LED
Tipo
Guida Rapida
Si consiglia di tenere a portata di mano il presente manuale a cui fare riferimento in caso di necessità.
OPERAZIONI PRELIMINARI ................................................................................................... 2
MANUALI D'USO E LORO UTILIZZO ........................................................................................ 4
SCARICAMENTO DEL MANUALE DELL'UTENTE ..................................................................... 5
AVVISI .................................................................................................................................. 6
Simboli nel presente manuale ................................................................................. 6
Note relative all'alimentazione ................................................................................. 6
Note relative all'installazione ................................................................................... 7
Informazioni sui materiali di consumo .................................................................... 8
Precauzioni sulla gestione ........................................................................................ 8
DENOMINAZIONE DELLE PARTI .......................................................................................... 10
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'UNITÀ ......................................................................... 11
SCHERMATA INIZIALE
(per l'utilizzo del touch panel e le funzioni)
................................................. 12
PANORAMICA DELL'OPERAZIONE DI COPIA .......................................................................... 13
PANORAMICA DELLE ALTRE OPERAZIONI
(per le funzioni diverse dalla copia)
............................ 14
MANUTENZIONE ................................................................................................................. 15
SPECIFICHE TECNICHE ........................................................................................................ 16
MATERIALI DI CONSUMO ..................................................................................................... 22
ALTRO ................................................................................................................................. 23
INFORMAZIONI PER L'AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA ................................................ 24
GUIDA RAPIDA
HP Color MFP S951dn
www.hp.com
2
Per gli utenti della funzione fax
Importanti istruzioni sulla sicurezza
• Nelcasoincuil'apparecchiaturatelefonicanonfunzionicorrettamente,rimuoverlaimmediatamente
dallalineatelefonica,inquantopotrebbecausaredanniallaretetelefonica.
• Noninstallarecavitelefoniciduranteuntemporale.
• Noninstallarepresetelefonicheinambientiumidisenoncreatespecicamenteperl'utilizzointali
ambienti.
• Nontoccaremailioterminalitelefonicinonisolati,amenochelalineatelefonicanonsiastata
scollegatadall'interfacciadirete.
• Prestareattenzionedurantel'installazioneolamodicadellelineetelefoniche.
• Evitarediutilizzareuntelefono(diversodaimodellicordless)duranteuntemporaleconfulmini.
Ancheseremoto,puòsussistereilrischiodiscosseelettrichedovuteaifulmini.
• Nonutilizzareiltelefonopersegnalareunaperditadigasinprossimitàdellastessa.
• Noninstallarenéutilizzarelamacchinainprossimitàdiacquaosenonsièperfettamenteasciutti.
Prestareattenzioneanonversareliquidisullamacchina.
• Conservareconcuralepresentiistruzioni.
Questo apparecchio si collega alla rete telefonica mediante una presa di interfaccia standard USOC
RJ-11C. Se l'abitazione dispone di sistema di allarme cablato, collegato alla linea telefonica, accertarsi
che l'installazione di questo apparecchio non disattivi il sistema di allarme. Per qualsiasi domanda
su ciò che può disattivare il sistema di allarme, rivolgersi alla compagnia telefonica o un installatore


nazionali in vigore.
NOTA:
questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni IC in ambiente non
controllato e soddisfa le normative RSS-102 di esposizione alle radio frequenze (RF) IC.
Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato mantenendo il radiatore a una
distanza minima di 20 cm dal corpo della persona (escluse le estremità: mani, polsi,

Il dispositivo è conforme agli standard RSS canadesi del settore esenti da licenza. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il dispositivo non
deve causare interferenze e (2) il dispositivo deve accettare le eventuali interferenze,
incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Ciascunaistruzioneriguardaancheleunitàopzionaliutilizzateconquestiprodotti.
Attenzione:
per lo scollegamento elettrico completo, estrarre la spina dalla presa di rete.
La presa di rete deve essere installata in prossimità dell'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
Cavo di interfaccia FAX e cavo di linea
Con il dispositivo devono essere utilizzati gli accessori speciali seguenti.
Per ridurre il rischio di incendi, utilizzare esclusivamente cavi per telecomunicazioni di sezione 26 AWG
o superiore UL-listed.
INFORMAZIONI DA CONSERVARE
A titolo di protezione contro la perdita o il furto, registrare e conservare per riferimento il numero

Numero di modello _________________________________
Numero di serie ___________________________________
Data di acquisto ___________________________________
Luogo di acquisto __________________________________
Stampante HP autorizzata ___________________________
Numero reparto servizi _____________________________
Avviso per gli utenti degli Stati Uniti
EMC (questa macchina e periferiche)
Avvertenza:

non esplicitamente approvata dal produttore potrebbe rendere nulla l'autorizzazione dell'utente
all'utilizzo dell'apparecchio stesso.
NOTA:
alnedimantenerelaconformitàallenormativeEMC,conquestoapparecchioè
opportunoutilizzarecavidiinterfacciaschermati.Questoapparecchioèstatosottoposto
acollaudoedèrisultatoconformeailimitiprevistiperidispositividigitalidiClasseA,
secondoquantodispostodallaParte15dellenormeFCC.Talilimitisonostatiprevistial
nedifornireunaragionevoleprotezionedainterferenzedannosediapparecchiutilizzati
inambienticommerciali.Questoapparecchiogenera,usaepuòirradiareun'energiadi
frequenzaradioe,senonèinstallatoeutilizzatosecondoilmanualediistruzioni,può
provocareinterferenzedannoseallecomunicazioniradio.L'utilizzodiquestoapparecchio
inun'arearesidenzialepuòprovocareinterferenzedannose,nelqualcasol'eliminazione
delleinterferenzesaràacaricodell'utente.
Questotrasmettitorenondeveessereco-ubicatooutilizzatoinabbinamentoadaltra
antennaotrasmettitore.
Questa macchina contiene software con moduli sviluppati dall'Independent JPEG Group.
Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Tutti i diritti riservati.
Questo prodotto comprende Adobe® PostScript®3™ di Adobe Systems Incorporated.
Questo prodotto utilizza "InstantBoot" fornito da IT Access Co., Ltd., Giappone.
3
OPERAZIONI PRELIMINARI
NOTA:
• Nellespiegazioniforniteinquestomanualesipresumechel'utentepossiedaunabuona
conoscenzadelcomputerWindowsoMacintosh.
• Perinformazionisulpropriosistemaoperativo,fareriferimentoalrelativomanuale
d'usooallafunzionediguidainlinea.
• Lespiegazionidelleschermateedelleprocedureriportatenelpresentemanuale
riguardanoprincipalmenteWindowsVista
®
inambientiWindows
®
.Leschermatepossono
variareinfunzionedellaversionedelsistemaoperativo.
• Questomanualecontieneiriferimentiallafunzionefax.Tuttavia,siosservichela
funzionefaxnonèdisponibileinalcunipaesieregioni.
• Ilpresentemanualeèstatoredattoconparticolareattenzione.Perqualsiasicommento
odubbioinmeritoalmanuale,sipregadicontattareilrappresentantedelserviziodi
assistenzaHPoditerzeparti.
• Questoprodottoèstatosottopostoasevericontrollidiqualitàeproceduredi
ispezione.Nelrarocasoincuisiriscontriundifettoounproblema,contattareilproprio
rappresentantedelservizioassistenzaHPoditerzeparti.
• Salvoicasiprevistidallalegge,HPnonèresponsabiledeiguastichesivericanodurante
l'usodelprodottoodeirelativiaccessori,nédeiguastidovutiautilizzononcorretto
delprodottoerelativiaccessori,nédiqualsiasialtrodannoderivantedall'utilizzodel
prodotto.
IprodottichehannoottenutoilriconoscimentoENERGYSTAR
®
sonoprogettati
nelrispettodell'ambientegrazieall'eicienzaenergeticadilivellosuperiore.
IprodottichesoddisfanolelineeguidaENERGYSTAR
®
riportanoillogoindicato
quisopra.
Iprodottichenonriportanotalelogopotrebberononsoddisfarelelineeguida
ENERGYSTAR
®
.
Garanzia
Sebbeneognisforzosiastatocompiutoperrenderelapresentedocumentazioneilpiùprecisaeutile
possibile,HPnonorealcunagaranziainmeritoalsuocontenuto.Tutteleinformazionicontenutenella
presentedocumentazionesonosoggetteamodicasenzapreavviso.HPnonèresponsabiledialcuna
perditaodanno,direttooindiretto,derivanteocorrelatoall'utilizzodelpresentemanualed'uso.
©Copyright2015HPDevelopmentCompany,L.P..Tuttiidirittiriservati.Lariproduzione,l'adattamento
olatraduzionesenzapreviaautorizzazionescrittasonovietati,salvoneicasiconsentitidalleleggivigenti.
Guida rapida (questo documento)
Riporta note di sicurezza importanti, nomi di parti e componenti,
informazioni relative alla procedura di accensione, visione
d'insieme del funzionamento, informazioni per le persone che
gestiscono la macchina e informazioni riguardanti altri aspetti
della macchina.
Leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare la macchina
per la prima volta.
Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
BEFORE FIRST USE ............................................................................................................... 2
OPERATION MANUALS AND HOW TO USE THEM .................................................................. 4
USER'S MANUAL DOWNLOAD .............................................................................................. 5
CAUTIONS ............................................................................................................................ 6
Symbols in this manual ............................................................................................ 6
Power notes .............................................................................................................. 6
Installation notes ..................................................................................................... 7
About consumables .................................................................................................. 8
Handling precautions ............................................................................................... 8
PART NAMES ....................................................................................................................... 10
TURNING THE POWER ON AND OFF .................................................................................... 11
HOME SCREEN
(For operating the touch panel and functions the icon)
............................................ 12
OVERVIEW OF COPY OPERATION ......................................................................................... 13
OVERVIEW OF OTHER OPERATIONS
(For functions other than copy)
.......................................... 14
MAINTENANCE .................................................................................................................... 15
SPECIFICATIONS .................................................................................................................. 16
SUPPLIES ............................................................................................................................ 22
OTHERS ............................................................................................................................... 23
TO THE ADMINISTRATOR OF THE MACHINE ........................................................................ 24
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................... 25
QUICK START GUIDE
HP Color MFP S951dn
www.hp.com
Lea esto primero
Manuale dell'utente

personal computer per visualizzarlo. Fare riferimento al presente
documento per ulteriori informazioni sulla modalità di stampa e
delle impostazioni e per acquisire i dettagli relativi a ciascun tipo
di modalità.
Guida operativa
Può essere visualizzata toccando l'icona della guida operativa
sul touch panel della macchina. Durante l'utilizzo della macchina,
consultare il presente documento per la visione d'insieme di
una particolare modalità o nel caso di problemi di utilizzo della
macchina.
Driver di stampa universale (UPD) HP
Il driver di stampa universale HP è il singolo driver che fornisce agli
utenti l'accesso istantaneo a una gamma di prodotti di stampa HP,
senza la necessità di scaricare driver distinti.
Per ulteriori informazioni sul driver UPD, accedere all'indirizzo
www.hp.com/go/upd
1
Fare clic per passare alla scheda della modalità da visualizzare.
2
Nel menu a sinistra, fare clic sull'elemento da visualizzare.
Informazioni sul Manuale dell'utente
Il Manuale dell'utente descrive i dettagli delle funzioni disponibili su questa macchina.
È possibile scaricare il Manuale dell'utente da questa macchina al computer e visualizzarlo mediante un browser Web.
Per informazioni su come scaricare il Manuale dell'utente, vedere "SCARICAMENTO DEL MANUALE DELL'UTENTE" a pagina 8.
Commutare la scheda e fare clic sul menu indicato a sinistra per visualizzare la funzione desiderata.
Suggerimenti
È inoltre possibile cercare la funzione desiderata mediante le voci Sommario, Indice o con la funzione
di ricerca. Tali funzioni aiutano a individuare la pagina contenente la procedura che descrive
l'operazione desiderata.
• OPERAZIONI COMUNI A TUTTE LE MODALITÀ • ARCHIVIAZIONE DOCUMENTI
• COPIA • MODALITÀ IMPOSTAZIONI
• STAMPANTE • RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• FAX • APPENDICE
• INVIO IMMAGINE
1
2
4
MANUALI D'USO E LORO UTILIZZO
SCARICAMENTO DEL MANUALE DELL'UTENTE
Verica dell'indirizzo IP


1
Premere il tasto
[Schermata iniziale].
2
Toccare il tasto
[Impostazioni].
Scaricamento del Manuale dell'utente
Dalla pagina Web, scaricare il Manuale dell'utente che fornisce informazioni più dettagliate su questa macchina.
1
Sulla barra degli indirizzi di un browser Web
digitare l'indirizzo IP della macchina per
accedere alla stessa.
http://indirizzo IP della macchina/ In funzione delle
impostazioni della macchina, potrebbe essere
necessaria l'autenticazione dell'utente. Per le
informazioni relative all'account di autenticazione,
rivolgersi all'amministratore della macchina.
3
Estrarre il Manuale dell'utente appena scaricato.



Attenersi alle istruzioni visualizzate sulla procedura guidata.



4
Visualizzare il Manuale dell'utente scaricato.

2
Scaricare il Manuale dell'utente.


3
Utilizzo del touch panel.



Viene eseguita la stampa di tutte le impostazioni personalizzate. Sull'elenco stampato

5
In caso di spostamento della macchina, disinserire l'alimentazione principale e
rimuovere la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con lo spostamento.
Il cavo potrebbe danneggiarsi, creando un rischio di incendio o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa, non tirare il cavo.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e causare un incendio o scosse elettriche.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, accertarsi di
rimuovere la spina di alimentazione dalla presa per motivi di sicurezza.
Note relative all'alimentazione
AVVERTENZA
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione esclusivamente a una presa di rete
che soddis i requisiti di tensione e corrente specicati. Vericare inoltre che la presa
sia dotata di opportuno collegamento di terra. Non utilizzare un cavo di prolunga o
adattatore per collegare altri dispositivi alla presa elettrica utilizzata dalla macchina.
L'utilizzo di alimentazione elettrica inappropriata può provocare incendi o scosse
elettriche.

inferiore sinistro laterale della macchina.
Non danneggiare o modicare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione,
né tirarlo o piegarlo poiché ciò può danneggiarlo e causare
incendi o scosse elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Ciò può causare scosse elettriche.

ATTENZIONE!
CALDO
PUNTO DI
SCHIACCIAMENTO
TENERSI A DISTANZA
AZIONI VIETATE NON SMONTARE
AZIONI
OBBLIGATORIE
Simboli nel presente manuale
Per garantire l'uso sicuro della macchina, in questo manuale sono utilizzati vari simboli di


AVVERTENZA
Indica un rischio di lesioni gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica un rischio di lesione personale o di danni agli oggetti.
AVVISI
6
Non installare la macchina su una supercie instabile o inclinata. Installare la macchina
su una supercie piana, in grado di sostenere il peso della macchina.
Rischio di lesioni in caso di caduta o rovesciamento della macchina.

o altrimenti instabile. Pericolo di slittamento, cadute e rovesciamento. Installare il prodotto su una

Non installare in un luogo umido o polveroso.
Rischio di incendio e scosse elettriche.
Eventuale polvere che penetra nella macchina può compromettere

Luoghi eccessivamente caldi, freddi, umidi o
secchi (in prossimità di riscaldatori, umidicatori,
condizionatori d'aria e così via).
La carta si inumidisce e può formarsi condensa all'interno
della macchina, causando caricamento erroneo e
compromettendo la qualità della stampa.
SPECIFICHE TECNICHE (pagina 18)


acqua di rubinetto, saranno emessi minerali e altre
impurità, causando l'accumulo di tali elementi all'interno
della macchina e sporcando la stampa.
Durante l'installazione della macchina, è necessario abbassare
iregolatori (4) sul pavimento per ssare la macchina (evitarne
lo spostamento).

saldamente a contatto con il pavimento.
Se risulta necessario riposizionare la macchina a causa di
riorganizzazione della disposizione dell'uicio, ritrarre i
regolatori dal pavimento, spegnere l'alimentazione, quindi
spostare la macchina.
Dopo aver spostato la macchina, abbassare nuovamente i regolatori

Luoghi esposti alla luce solare diretta
Le parti di plastica possono deformarsi compromettendo la
qualità della stampa.
Blocco
Rilascio
Note sull'installazione
ATTENZIONE
Luoghi con gas di ammoniaca
Installare la macchina in prossimità di una fotocopiatrice diazo
può compromettere la qualità di stampa.
Non installare la macchina in un luogo con scarsa
circolazione dell'aria.
Durante la stampa, all'interno della macchina, si crea una
piccola quantità di ozono. Tale quantità di ozono non è
dannosa; tuttavia, si potrebbe riscontrare un odore spiacevole
durante l'esecuzione di un numero notevole di copie, pertanto
si consiglia di installare la macchina in un locale dotato di

d'aria. L'odore può causare occasionalmente emicrania.

esposte direttamente allo scarico della macchina. Se


Vicino alla parete
Accertarsi di lasciare lo spazio necessario intorno alla
macchina per interventi di manutenzione e adeguata
ventilazione. La macchina non deve essere trovarsi in
prossimità di pareti a distanze inferiori a quelle indicate di
seguito. Le distanze indicate riguardano il caso in cui non
siano installati un vassoio carta di grande capacità e un'unità

30 cm
30 cm
45 cm
Luoghi soggetti a vibrazioni.
Le vibrazioni possono causare guasti.
ATTENZIONE
La macchina comprende un disco rigido integrato. Non sottoporre la macchina a urti o vibrazioni.
In particolare, non spostare mai la macchina mentre l'alimentazione è attiva.
La macchina deve essere installata in prossimità di una presa di rete accessibile per un facile
collegamento.
Collegare la macchina a una presa elettrica non utilizzata da altri apparecchi elettrici. Se
alla stessa presa di rete è collegato un apparecchio di illuminazione, la luce potrebbe essere
soggetta a sfarfallio.
7
AVVISI
Non gettare la cartuccia del toner nel fuoco.
Il toner potrebbe volare e causare ustioni.
Informazioni sui materiali di consumo
ATTENZIONE
Riporre la cartuccia del toner fuori dalla portata dei bambini.
Non posizionare sopra la macchina alcun contenitore
d'acqua o di altro liquido o un oggetto metallico che
potrebbe cadere all'interno.
Se il liquido viene versato o se l'oggetto cade all'interno della

Non rimuovere l'involucro della macchina.
Componenti ad alta tensione all'interno della macchina possono causare scosse
elettriche.
Non apportare alcuna modifica alla macchina.
In caso contrario, si possono causare lesioni personali o danni alla macchina.
Non utilizzare detergenti a spruzzo infiammabili per pulire la macchina.
Se il gas derivante dal detergente entra in contatto con i componenti elettrici

incendi o scosse elettriche.
Precauzioni di movimentazione
AVVERTENZA
Se si nota fumo, si avverte uno strano odore o altra
anomalia, non utilizzare la macchina.

incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente
l'alimentazione principale e rimuovere la presa di
alimentazione dalla presa elettrica. Rivolgersi al proprio
rappresentante del servizio di assistenza tecnica HP o di
terze parti.
In caso di temporale, disinserire l'alimentazione principale e rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione per evitare incendi e scosse elettriche derivanti dai
fulmini.
Se un pezzo di metallo o acqua penetra nella macchina, disinserire l'alimentazione
principale e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza tecnica HP o di terze
parti. L'utilizzo della macchina in questa condizione può causare scosse elettriche

8
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Ciò potrebbe causare lesioni alla vista.
Non bloccare le porte di ventilazione della macchina. Non installare la macchina
inun luogo che blocchi le porte di ventilazione.
Il blocco delle porte di ventilazione causa l'accumulo del calore nella macchina,
creando un rischio di incendio.
ATTENZIONE
L'unità di fusione e l'area di uscita della carta sono molto
calde. Quando si interviene per risolvere un problema di
errata alimentazione della carta, non toccare l'unità di
fusione e l'area di uscita della carta. Prestare attenzione
anon ustionarsi.
Durante il caricamento della carta, la rimozione di
un problema di errata alimentazione della carta,
un intervento di manutenzione, la chiusura degli
sportelli anteriori e laterali e l'inserimento e la
rimozione dei vassoi, prestare attenzione ainché
le dita non vengano schiacciate.
La macchina comprende la funzione di archiviazione documenti che memorizza i dati di immagine dei documenti sul disco rigido della macchina. I documenti memorizzati possono essere richiamati e
stampati o trasmessi secondo necessità. In caso di guasto del disco rigido, non sarà più possibile richiamare i dati dei documenti memorizzati. Onde evitare la perdita di documenti importanti nel raro
caso di guasto del disco rigido, conservare le copie originali o archiviare i dati originali altrove.
Salvo i casi previsti dalla legge, HP non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite dovute alla perdita dei dati dei documenti memorizzati.
Informazioni sul laser
Attenzione

nel presente documento può causare radiazioni pericolose.


Lunghezza d'onda 790 nm+10 nm/-10nm
Numero impulsi


Potenza in uscita 
9
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
Vassoio 1
Vassoio 5 (quando è installato
un vassoio a grande capacità)*
Vassoio 2
Vassoio 4
(quando è installato un supporto/
cassetto da 2000 fogli di carta)*
Vassoio 3
(quando è installato un supporto/
cassetto da 2000 fogli di carta)*
Vassoio 3 (quando è installato un supporto/
cassetto da 1x500/2x500 fogli di carta)*
Vassoio 4 (quando è installato un
supporto/cassetto da 2x500 fogli di carta)*
Automatico
Alimentatore di documenti
Pannello di controllo
Unità di finitura*
Vassoio destro*
Porta USB (tipo A)
Vassoio bypass
Copertina
Unità di finitura
(impilatrice grande)*
unità passaggio carta*
Modulo perforazione*
Interruttore di
alimentazione
principale
Vassoio di uscita
(vassoio centrale)
Tastiera*
Touch panel
Pulsante [Schermata principale] ( )
Alimentazione
principale
spia
Pulsante/spia
[RISPARMIO ENERGIA]
Pulsante di
accensione/
spegnimento
Unità di finitura (impilatrice grande)* Unità di finitura*
* Opzionale
NOTA:
Utilizzo del pulsante [schermata principale]

Se si utilizza una penna o di altro oggetto per toccare il
pulsante, questo potrebbe non funzionare correttamente.
Rischio di malfunzionamento in caso di utilizzo di gioielli

10
Questa macchina è dotata di un interruttore di alimentazione principale situato sulla parte inferiore sinistra, una volta aperta la copertura anteriore e di un pulsante di alimentazione ( ) situato sul pannello di
controllo.
ATTENZIONE
 Quando si spegne l'alimentazione, accertarsi che gli indicatori sul pannello di controllo

 Se la macchina si spegne improvvisamente, ad esempio per un'interruzione di corrente,
accenderla nuovamente, quindi spegnerla attenendosi alla procedura corretta di
spegnimento. Lo spegnimento dell'interruttore di alimentazione principale o la rimozione

potrebbe danneggiare il disco rigido e causare la perdita di dati.
 Spegnere il pulsante di alimentazione (
) e l'interruttore di alimentazione principale
e scollegare il cavo di alimentazione se si sospetta un guasto all'apparecchio, in caso di
temporale imminente o in caso di spostamento della macchina.
Accensione dell'alimentazione
 
".
 Una volta che l'indicatore di alimentazione principale si accende in verde, premere il pulsante

).
Spegnimento dell'alimentazione
(1) Premere il pulsante di alimentazione ( ) per spegnere l'alimentazione.
(2) Portare l'interruttore di alimentazione principale sulla posizione "
".
Riavvio della macchina

touch panel richiede il riavvio della macchina, premere il pulsante di alimentazione (
) per spegnere
l'alimentazione, quindi premere nuovamente il pulsante per riaccenderla.
NOTA:
 
posizione
".
 In alcuni stati della macchina, la pressione del pulsante di alimentazione (
)


ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'UNITÀ
Interruttore di
alimentazione
principale
Pulsante di
accensione/spegnimento
Spia di alimentazione principale
11
Toccare Toccare, quindi rilasciare
velocemente il dito.
Questo gesto consente di
selezionare tasti, schede,
caselle di controllo e così via.
Toccare due
volte
Toccare lo schermo due volte.
Utilizzare questa operazione per
ingrandire o ridurre l'immagine
nell'anteprima.
Trascinamento Trascinare (far scorrere il dito nella
direzione desiderata) per ruotare
o eliminare pagine originali
visualizzate come anteprima.
Stringere
Toccare lo schermo con due dita e
spostarle l'una verso l'altra. Questo gesto
consente di ridurre la visualizzazione del
browser e dell'anteprima.
Premere Toccare un tasto e mantenere
il dito su di esso per un breve
lasso di tempo.
Muovere
rapidamente
Muovere rapidamente (passare
velocemente il dito) per scorrere
l'immagine in anteprima.
Scorrere Spostare il dito sulla barra di
scorrimento per scorrere verso
l'alto o verso il basso un lungo
elenco.
Espandere
Toccare lo schermo con due dita e spostarle
l'una lontano dall'altra. Questo gesto
consente di ingrandire la visualizzazione
del browser e dell'anteprima.
La schermata principale è quella che viene visualizzata per prima. Toccare un'icona
per visualizzare la schermata corrispondente. Se si tocca il pulsante
sul pannello


personalizzata la macchina.
UTILIZZO DEL TOUCH PANEL
Oltre al tradizionale funzionamento "a tocco singolo", è possibile utilizzare il touch panel con altri gesti, quali la pressione, il movimento rapido e lo scorrimento.
SCHERMATA PRINCIPALE



Le icone non visibili possono essere visualizzate
scorrendo in senso orizzontale.
Area di scorrimento

Guida operativa
Stato lavoro
Impostazioni

L'originale digitalizzato viene salvato.

nuovamente per un'altra operazione.
Copia
L'originale digitalizzato viene stampato.
E-mail

L'originale digitalizzato viene allegato a un'e-mail e inviato.
L'originale digitalizzato viene inviato mediante la linea telefonica.
FTP



Mostra lo stato del processo corrente.
Consente la regolazione di varie impostazioni, secondo il modo in
cui verrà utilizzata la macchina o il suo stato attuale di utilizzo.
Fare riferimento alla Guida operativa in caso di
domande sul funzionamento della macchina.
Tasti di cambio pagina
Utilizzare questi tasti per visualizzare una pagina nascosta nell'area di visualizzazione.
Pannello delle azioni

principale o eseguire un'altra operazione.
12
Punto
1
Selezionare
una
funzione
Punto
2
Punto
3
Punto
4
Punto
5
Collocare
l'originale
Scansione
Conferma durante la
visualizzazione dell'anteprima
Inizio

Impostazioni di output
Modica
Conferma
Confermare i risultati della scansione

Immettere il numero di stampe

Verso l'alto/il basso, orientamento, pagine
mancanti, pagine piegate

eliminazione,

PANORAMICA DELL'OPERAZIONE DI COPIA
Toccare
Stampa 1 serie di copie
Scansione dell'originale
Toccare
Scansione di un altro originale
Toccare
Archiviazione documenti
L'originale digitalizzato e le impostazioni vengono

Stampa
Toccare
Trascina-
mento
Posizionare il documento originale
nell'alimentatore documenti automatico.
Posizionare l'originale sul vetro
Inserire completamente
Non superare questa linea
Allineare i bordi
Verso l'alto
Regolare il formato
originale
Allineare all'angolo
Aprire
Verso il basso
Posizionamento
di un libro spesso
Toccare
13
Trasmissione
Archiviazione
Per funzioni diverse dalla copia.
PANORAMICA DELLE ALTRE OPERAZIONI
Punto
1
Selezionare
una
funzione
Punto
5
Punto
2
Collocare
l'originale
Punto
3
Selezionare l'indirizzo
Punto
4
Conferma Inizio
Recupero  le
disco rigido
Scansione e archiviazione del  le
E-mail
Fax
Posizionare il documento originale
nell'alimentatore documenti automatico.
Posizionare l'originale sul vetro
Inserire completamente
Non superare questa linea
Allineare i bordi
Verso l'alto
Regolare il formato originale
Allineare all'angolo
Aprire
Verso il basso
Posizionamento
di un libro spesso
Toccare
Toccare
Selezionare l'indirizzo
Conferma
Verso l'alto/il basso
Orientamento
Pagine mancanti
Pagine piegate
Scansione dell'originale
Selezionare la cartella
Toccare
14
NOTA:
 Non smaltire le cartucce di toner usate. HP incoraggia i clienti a riciclare le cartucce di toner usate.
 
rimanente viene visualizzata sul display mentre il tasto viene toccato.
 Quando la percentuale scende al "25-0%", reperire una nuova cartuccia toner e tenerla a portata di mano per la sostituzione.
 In funzione della condizioni d'uso, il colore potrebbe sbiadire oppure l'immagine diventare sfuocata.
MANUTENZIONE
Quando il toner è in via di esaurimento, viene visualizzato il colore e il messaggio "Preparare una nuova cartuccia toner".
Preparare una nuova cartuccia toner per il colore indicato.
Quando il toner è esaurito, viene visualizzato il colore e il messaggio "Sostituire la cartuccia toner".
Sostituire la cartuccia toner per il colore indicato.
Esempio: sostituzione della cartuccia toner del giallo

un'errata alimentazione" sul touch panel e scansione e stampa si arrestano.

Quando si tocca il tasto, vengono visualizzate le istruzioni per rimuovere l'errata alimentazione.
Seguire le istruzioni. Una volta risolto il problema di errata alimentazione della carta, il messaggio

Vecchia cartuccia toner
Scuotere 5 o 6 volte Inserirla delicatamente
in modo diritto nella


ChiudiApri
Nuova cartuccia del toner
1 2 3 4 5
 L'unità di fusione e l'unità di uscita sono calde.
 Prestare attenzione a non toccare l'unità di fusione
durante la rimozione di
un'errata alimentazione
della carta.
 Vi è rischio di ustioni.
Sostituzione della cartuccia toner
Rimozione di errate alimentazioni della carta
Attenzione
Estrarre delicatamente
in modo diritto con
entrambe le mani
 Non gettare le cartucce toner nel fuoco. Il toner potrebbe
volare e causare ustioni.
 Riporre la cartuccia del toner fuori dalla portata dei
bambini.
 Conservare il toner in un luogo con temperatura inferiore
ai 40 °C (104 °F). La conservazione in un luogo caldo p

 Conservare sempre le cartucce toner sui lati. Se le cartucce
toner vengono conservate sull'estremità, il toner potrebbe
indurirsi e diventare inutilizzabile.
 Utilizzare cartucce toner consigliate da HP. Se si utilizzano
cartucce toner diverse da quelle consigliate da HP, la

ottimali e sussiste il rischio di arrecare danni alla macchina.
Attenzione
15
Base/Fotocopiatrice
Nome Fotocopiatrice HP Color MFP S951dn (F1J60A)
Tipo Desktop
Colore Sistema
fotocopiatrice

Fotocopiatrice elettrostatica laser
Risoluzione

Scansione (B/N): 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi
Scansione (a colori): 600 × 600 dpi
Stampa: 600 × 600 DPI, equivalente a 9.600 dpi × 600 dpi
Gradazione Scansione: equivalente a 256 livelli/Stampa: equivalente a 256 livelli
Formati carta
supportati

Formati copia
Da A3 larga (12" × 18") ad A5R (5-1/2 " × 8-1/2 " R), pellicola per lucidi, carta pesante, buste

8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R Multi-vassoio bypass: Da A3
larga (12" × 18") ad A5R (5-1/2 " × 8-1/2 " R), pellicola per lucidi, carta pesante, buste, carta formato lungo
(90 ~ 297 mm × 433 ~ 1.200 mm (3-35/64" ~ 11-45/64" × 17-3/64" ~ 47-15/64"))
Margine perso (bordo superiore): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64")
Margine perso (bordo di uscita): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64")
Bordo superiore/bordo di uscita: totale 8 mm ( 21/64" ) o meno bordo vicino/bordo lontano: totale 4 mm
(11/64 ") ± 2 mm ( ± 6/64 ") o meno

utilizzati nei vassoi 3 e 4.
Tempo di
riscaldamento
30 secondi
Ciò può variare in base alle condizioni ambientali.
Tempo prima
copia
A colori: 5,7 secondi
B/N: 4,1 secondi
Ciò può variare in funzione dello stato della macchina.
Velocità di copia

(quando non è
in funzione il
dispositivo di
spostamento)
A4, 8-1/2" × 11" B5, 7-1/4" × 10-1/2"
A4R, 8-1/2" × 11"R B5R, 7-1/4" × 10-1/2"R
B4, 8-1/2" × 14"
A3, 11" × 17"

essere temporaneamente interrotta per stabilizzare la qualità dell'immagine.
F1J60A
51 copie/min.
31 copie/min.
26 copie/min.
23 copie/min.
Rapporti di copia
Stesso formato: 1:1 ± 0,8 % Ingrandimento: 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %
Riduzione: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %
Gamma zoom: 25 ~ 400 % (25 ~ 200% mediante DSPF) in incrementi dell'1 %, totale

Alimentazione carta/capacità
2 vassoi da 500 fogli più multi-vassoio bypass da 100 fogli
Con carta del peso di 80 g/m
2
(21 lb bound)

6.600 fogli in 4 vassoi (500 × 2 + 1.150 + 850) più multi-vassoio bypass da 100 fogli
più vassoio a grande capacità da 3.500 fogli
Con carta del peso di 80 g/m
2
(21 lb)
Copia continua 
Memoria
Standard: Disco rigido da 4 GB 320 GB
1 GB = un miliardo di byte quando ci si riferisce alla capacità del disco rigido.

Ambiente
Ambiente
operativo
Da 10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % ~ 85 % RH) 590 ~ 1.013 hpa
Ambiente
standard
Da 20 °C (68 °F) a 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % RH)
Alimentazione richiesta
Tensione locale ± 10 % (per i requisiti di alimentazione, vedere la targhetta

 

Dimensioni
648 mm (L) × 764 mm (P) × 960 mm (A)

Peso Circa 126 kg (278 lb)
Dimensioni
generali
Con multi-vassoio
bypass esteso
987 mm (L) × 764 mm (P) (38-55/64" (L) × 30-3/32" (P))
Con vassoio di uscita
laterale destro esteso
972 mm (L) × 764 mm (P) (38-9/32" (L) × 30-3/32" (P))
SPECIFICHE TECNICHE
16
Alimentatore automatico di documenti
(apparecchio standard)
Nome 
Tipi di alimentatore di documenti 
Formati carta supportati Da A3 (11" × 17") ad A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tipi di carta
supportati
Peso della carta
Carta sottile da 35 g/m
2
(9 lb) a 49 g/m
2
(13 lb)
Carta comune da 50 g/m
2
(13 lb) a 128 g/m
2
(34 lb)
Due lati Da 50 g/m
2
(13 lb) a 128 g/m
2
(34 lb)
Capacità di conservazione carta
150 fogli (80 g/m
2
(21 lb))

B/N
Velocità Scansione Colore
(copia)
85 fogli/minuto (600 × 400 dpi)
51 fogli/minuto (600 × 600 dpi)
Durante la scansione su un solo lato, documenti orizzontali A4 (8-1/2" × 11")
Vassoio
Nome
Supporto/vassoio carta da 1 × 500 fogli
(F1Z71A)
Supporto/vassoio carta da 2 × 500 fogli
(F1Z72A)
Formati della carta Da A3 (11" × 17") ad A5R (5-1/2" × 8-1/2" R)
Carta utilizzabile
Da 60 g/m
2
(16 lb) a 220 g/m
2

Capacità carta 500 fogli 500 × 2 fogli
Dimensioni
615 mm (L) × 670 mm (P) × 272 mm (A)
(24-39/64" (L) × 26-52/64" (P) × 10-23/32" (A))
Peso Circa 18,5 kg (40,8 lb) Circa 22,9 kg (50,5 lb)
Vassoio grande capacità/supporto/vassoio
carta da 2.000 fogli
Nome
Vassoio a grande capacità da 3.500 fogli
(F1Z74A)
Supporto/vassoio a grande capacità da 2.000 fogli
(F1Z73A)
Formati della carta A4 (8-1/2" × 11") Vassoio 3-4: A4 (8-1/2" × 11")
Carta utilizzabile Da 60 g/m
2
(16 lb) a 105 g/m
2

Vassoio 3/4: da 60 g/m
2
(16 lb)

2

Capacità carta 3.500
Vassoio 3: 1.150
Vassoio 4: 850
Dimensioni
370 mm (L) × 575 mm (P) × 520 mm (A)
(14-9/16" (L) × 22-41/64" (P) × 20-15/32" (A))
615 mm (L) × 670 mm (P) × 272 mm (A)
(24-39/64" (L) × 26-52/64" (P) × 10-23/32" (A))
Peso Circa 29,2 kg (64,37 lb) Circa 26 kg (57,4 lb)
17
SPECIFICHE TECNICHE
Unità di nitura
Nome 
Formati della carta 
Carta utilizzabile Peso della carta Da 55 g/m
2

2
(110 lb) copertina
No. di vassoi 1
Capacità vassoio
(80g/m
2
(21 lb))
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/
B4 (8-1/2" × 14"): 250 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/A4R (8-1/2" × 11"R)/B5/
B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)/A5R (5-1/2" × 8-1/2"R):
500 fogli
Funzione cucitura A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14"): 30 unità o 250 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/A4R (8-1/2" × 11"R)/B5/
30 unità o 500 fogli
Lo sfalsamento uscita non è disponibile per A3 larga (12" × 18")/
B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)/A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).

(90 g/m
2
(24 lb))


Posizione della cucitura 1 Inferiore, 1 superiore, 2 centrali
Alimentazione richiesta Alimentato da questa macchina
Peso Circa 12 kg (26,5 lb)
Dimensioni
Quando il vassoio carta di uscita è riposto
428 mm (L) × 593 mm (P) × 198 mm (A)

Quando il vassoio carta di uscita è esteso
623 mm (L) × 593 mm (P) × 198 mm (A)

Unità di nitura rilegatura, 4.000 fogli
Nome 
Formati della carta 
Carta utilizzabile Peso della carta Da 55 g/m
2

2
(110 lb) copertina
No. di vassoi 2
Capacità vassoio
(80 g/m
2
(21 lb))
Vassoio superiore
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/
A4R (8-1/2" × 11"R)/B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 fogli
A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): A4 (8-1/2" × 11")/B5: 1.550 fogli
Funzione cucitura A4 (8-1/2" × 11")/B5: 100 unità o 1.550 fogli A3 (11" × 17")/
B4 (8-1/2" × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R):
50 unità o 650 fogli
Vassoio inferiore
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/
A4R (8-1/2" × 11"R)/B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/B5: 2.450 fogli
A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1.700 fogli
Funzione cucitura A4 (8-1/2" × 11")/B5: 100 unità o 1.550 fogli
A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R):
50 unità o 650 fogli
Vassoio rilegatura 10 unità (11 ~ 15 fogli), 15 unità (6 ~ 10 fogli),
25 unità (1 ~ 5 fogli)
Lo sfalsamento uscita non è disponibile per A3 larga (12" × 18")/
B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)/A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Alimentazione richiesta Alimentato da questa macchina
Peso Circa 73 kg (160,9 lb)
Dimensioni
Quando il vassoio carta di uscita è riposto
640 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A)

Quando il vassoio carta di uscita è esteso
753 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A)


(90 g/m
2
(24 lb))


Posizione della cucitura 1 Inferiore, 1 superiore, 2 centrali
Metodo cucitura (per rilegatura) Piegatura centrale con cucitura in 2 punti centrali
Posizione piegatura rilegatura Piegatura centrale
Formati sella utilizzabili A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2 × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R)/A3 larga (12" × 18")
Peso della carta utilizzabile
Da 60 g/m
2
(16 lb) a 220 g/m
2
(80 lb Copertina)
È possibile utilizzare carta del peso di 106 g/m
2
(28 lb) ~ 220 g/m
2
(80 lb Copertina)
solo in modalità copertina e per piegatura di un singolo foglio.


2
(21 lb)):
14 fogli (80 g/m
2
(21 lb)) + 1 foglio (220 g/m
2
(80 lb Copertina))

2
(24 lb)):
9 fogli (90 g/m
2
(24 lb)) + 1 foglio (220 g/m
2
(80 lb Copertina))
18
Nome F1Z78A)
Formati della carta 
Carta utilizzabile Peso della carta Da 55 g/m
2

2
(110 lb) copertina
No. di vassoi 1
Capacità vassoio
(80 g/m
2
(21 lb))
Vassoio superiore
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/
B4 (8-1/2" × 14")/A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 500 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/A4R (8-1/2" × 11"R)/B5/
B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 1.000 fogli
Funzione cucitura A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14"): 30 unità o 500 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/A4R (8-1/2" × 11"R)/B5/B5R:
30 unità o 1.000 fogli (per A4 (8-1/2" × 11"), B5, solo gruppi

Vassoio rilegatura 10 unità (11 ~ 15 fogli), 15 unità (6 ~ 10 fogli),
20 unità (1 ~ 5 fogli)
Lo sfalsamento uscita non è disponibile per A3 larga (12" × 18")/
A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Alimentazione richiesta Alimentato da questa macchina
Peso Circa 40 kg (88,2 lb)
Dimensioni
Quando il vassoio carta di uscita è riposto
497 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A)

Quando il vassoio carta di uscita è esteso
656 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A)


(90 g/m
2
(24 lb))


Posizione della cucitura 1 Inferiore, 1 superiore, 2 centrali
Metodo cucitura (per rilegatura) Piegatura centrale con cucitura in 2 punti centrali
Posizione piegatura rilegatura Piegatura centrale
Formati sella utilizzabili A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2 × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R)
Peso della carta utilizzabile
Da 60 g/m
2
(16 lb) a 220 g/m
2
(80 lb) copertina
La carta del peso di 106 g/m
2
(28 lb) a 220 g/m
2
(80 lb) copertina può essere utilizzata
solo in modalità copertina e per piegatura a singolo foglio.


2
(21 lb)):
14 fogli (80 g/m
2
(21 lb)) + 1 foglio (220 g/m
2
(80 lb) copertina)

2
(24 lb)):
9 fogli (90 g/m
2
(24 lb)) + 1 foglio (220 g/m
2
(80 lb) copertina)
Unità di nitura rilegatura, 1.000 fogli Cucitrice/impilatrice, 4.000 fogli
Nome Cucitrice/impilatrice, 4.000 fogli (impilatrice grande) (F1Z80A)
Formati della carta 
Carta utilizzabile Peso della carta Da 55 g/m
2

2
(100 lb). Copertina
No. di vassoi 2
Capacità vassoio
(80g/m
2
(21 lb)) bond)
Vassoio superiore
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/
A4R (8-1/2" × 11"R)/B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 fogli
A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): A4 (8-1/2" × 11")/B5: 1.550 fogli
Funzione cucitura A4 (8-1/2" × 11")/B5: 100 unità o 1.550 fogli
A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R):
50 unità o 650 fogli
Vassoio inferiore
Senza cucitura A3 larga (12" × 18")/A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/A4R
(8-1/2" × 11"R)/B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 fogli
A4 (8-1/2" × 11")/B5: 2.450 fogli
A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1.700 fogli
Funzione cucitura A4 (8-1/2" × 11")/B5: 100 unità o 1.550 fogli
A3 (11" × 17")/B4 (8-1/2" × 14")/A4R (8-1/2" × 11"R):
50 unità o 650 fogli
Lo sfalsamento uscita non è disponibile per A3 larga (12" × 18")/
B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)/A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Alimentazione richiesta Alimentato da questa macchina
Peso Circa 44 kg (97 lb)
Dimensioni
Quando il vassoio carta di uscita è riposto
515 mm (L) × 645 mm (P) × 1100 mm (A)

Quando il vassoio carta di uscita è esteso
645 mm (L) × 645 mm (P) × 1100 mm (A)


(90 g/m
2
(24 lb))


Posizione della cucitura 1 Inferiore, 1 superiore, 2 centrali
Modulo perforazione (per unità di nitura)
Nome
Modulo perforazione per F1Z77A:
F1Z83A, F1Z91A, F1Z87A, F1Z82A
Modulo perforazione per F1Z80A:
F2A42A, F2A43A, F2A44A, F2A45A
Formato carta per modulo
perforazione
A3 (11" × 17") a B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
Fori
F1Z83A 2 fori, F1Z91A 3 fori
F1Z87A 4 fori, F1Z82A 4 fori (larga)
F2A42A 2 fori, F2A43A 3 fori
F2A44A 4 fori, F2A45A 4 fori (larga)
Alimentazione richiesta 
Dimensioni
98 mm (L) × 477 mm (P) × 137 mm (A)
(3-55/64" (L) × 18-25/32" (P) × 5-13/32" (A))
115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A)
(4-39/64" (L) × 24 (P) × 39-13/16" (A))
Peso Circa 3 kg (6,6 lb) Circa 8 kg (17,6 lb)
19
Tipo Tipo integrato
Velocità della stampa continua Uguale alla velocità di copia continua
Risoluzione
Elaborazione dati: 600 × 600 dpi, 1.200 × 1.200 dpi
Stampa: 600 × 600 dpi, equivalenti a 9.600 dpi × 600 dpi, 1.200 × 1.200 dpi
Lingua di descrizione della pagina Standard: Emulazione PCL6, Adobe
®
PostScript
®
3™
Protocolli compatibili TCP/IP (IPv4/IPv6), IPX/SPX, IPP, EtherTalk
Sistemi operativi compatibili
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012

Tipi di carattere interni 80 tipi di carattere per PCL, 136 tipi di carattere per Adobe
®
PostScript
®
3™
Memoria Sistema di memoria e disco rigido della macchina
Interfaccia 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (modalità alta velocità)
Stampante di rete
Fax
Nome 
Linee utilizzabili Linee telefoniche generali (PSTN), centralino (PBX)
Densità righe di scansione
Caratteri normali: 8 punti/mm × 3,85 caratteri/mm
Caratteri piccoli: 8 punti/mm × 7,7 righe/mm
 
 
Velocità di connessione Super G3: 33,6 Kbit/s, G3: 14,4 Kbps
 MH, MR, MMR e JBIG
Modalità di collegamento Super G3/G3
Formati carta supportati per la
trasmissione
Da A3 (11" × 17") ad A5 (5-1/2" × 8-1/2") (è possibile trasmettere carta di lunghezza

Formato carta registrato Da A3 (11" × 17") ad A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tempo di Trasmissione

(JBIG))
Circa 6 Secondi (G3 ECM)
Memoria 1 GB
Note
 

 
 
 
Telecommunications Union). Si tratta della velocità di invio di un foglio di carta in formato A4 (8-1/2 " × 11 ") di circa

sola velocità di trasmissione delle informazioni immagine e non comprende il tempo del controllo di trasmissione. Il tempo

della linea telefonica.
Modulo perforazione
(per unità di nitura rilegatura)
Nome Modulo perforazione per F1Z79A
F2A42A
F2A43A
F2A44A
F2A45A
Modulo perforazione per F1Z78A
F2A34A
F2A35A
F2A36A
F2A37A
Formato carta per modulo
perforazione
Da A3 (11" × 17") ad A4 (8-1/2" × 11")
Fori
F2A42A 2 fori, F2A43A 3 fori
F2A44A 4 fori, F2A45A 4 fori (larga)
F2A34A 2 fori, F2A35A 3 fori
F2A36A 4 fori, F2A37A 4 fori (larga)
Alimentazione richiesta 
Dimensioni
115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A)
(4-17/32" (L) × 23-5/8" (P) × 39-11/64" (A))
122 mm (L) × 604 mm (P) × 248 mm (A)
(4-13/16" (L) × 23-25/32" (P) × 9-49/64" (A))
Peso Circa 8 kg (17,6 lb) Circa 3,5 kg (7,7 lb o meno)
SPECIFICHE TECNICHE
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

HP Color MFP S951 Printer series Guida Rapida

Categoria
Stampanti laser / LED
Tipo
Guida Rapida