Triton TRPUL Guida utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Guida utente
tritontools.com
TRP UL
750W / 6.5A
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
I
F
ESP
Unlimited
Rebate Planer
837520_Z1MANPRO2.indd 2 16/07/2014 14:19
36
I
Specifiche tecniche
Indice
Specifiche Tecniche 36
Lista dei pezzi 37
Descrizioni dei Simboli 37
Istruzioni di sicurezza 38
Disimballaggio 40
Prima dell’uso 40
Operazione 41
Manutenzione 42
Garanzia 42
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del
prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia
letto e capito a pieno.
Traduzione delle istruzioni originali
Numero Parte: TRPUL
Tensione: EU: 220-240V~ 50Hz
SA: 220-240V~ 50Hz
AU: 220-240V~ 50Hz
JP: 100V~ 50/60Hz
USA: 120V~ 60Hz
Alimentazione: EU: 750W
SA: 750W
AU: 750W
JP: 6.5A
USA: 6.5A
Velocità variabile: 5000 - 15500 min
-1
Lame: 3 Lame reversibili 82 mm (3
1
4") standard
Larghezza di piallatura: 82mm (3
1
4")
Profondità di campo taglio: 0 - 3 mm
Uscita truciolo Sinistra o Destra:
Bisellatrici scanalature a V: 1
Staffa di arresto: Automatico
Peso netto: 3,9 kg
Informazioni sul rumore e vibrazioni:
Pressione sonora L
PA
: 87.1dB (A)
Potenza sonora L
WA
: 98.1dB (A)
Tolleranza K: 3 dB
Vibrazione ponderata A
h
(impugnatura principale): 9.326m/s
2
Vibrazione ponderata A
h
(manico ausiliario): 7.727m/s
2
Tolleranza K: 1.5m/s
2
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Triton possono variare senza preavviso.
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli
sonori sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia montata
correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento.
ATTENZIONE: l’esposizione dell’utente alle vibrazioni dello strumento può causare la perdita del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità
di presa. Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare guanti
anti-vibrazione. Non utilizzare lo strumento con le mani sotto ad una temperatura normale comoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzare i
dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo
strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli
di rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici
che utilizzano strumenti per lunghi periodi di tempo.
837520_Z1MANPRO2.indd 36 16/07/2014 14:20
37
I
Lista dei pezzi
1. Comando di regolazione della profondità
2. Impugnatura anteriore
3. Leva di sblocco della protezione del tamburo
4. Indicatore luminoso di funzionamento
5. Pulsante di accensione (On/Off)
6. Pulsante del blocco di sicurezza
7. Impugnatura principale
8. Cavo di alimentazione
9. Selettore direzione aspirazione
10. Porta di estrazione polvere e trucioli
11. Base posteriore fissa
12. Chiave
13. Chiave esagonale
14. Lame reversibili montate sull’utensile
15. Viti di fissaggio
16. Tamburo delle lame
17. Protezione del tamburo
18. Busta di raccolta trucioli
19. Piedino di appoggio posteriore
20. Cinghia di trasmissione di ricambio (non incluso)
21. Adattatore polvere/frammenti
22. Manopola di collegamento Guida parallela
23. Guida parallela
24. Tamburo per levigatura con manicotto (maniche di ricambio sono
disponibile separatamente: num serie. TRPSS)
25. Variatore velocità
26. Blocco dell’alberino del tamburo
Descrizione dei simboli
PROTEZIONE AMBIENTALE
Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta
diventato inservibile, non deve essere gettato tra i rifiuti
domestici ma conferito ad un centro di raccolta differenziata
per apparecchi elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di apparecchio sostitutivo.
Indossare sempre protezioni per gli occhi e per le vie
respiratorie.
Conforme alla legislazione e alle norme
di sicurezza (solo per il modello UE)
Nota nelle istruzioni.
Avvertenza
Doppio isolamento per una protezione supplementare
NON toccare! NON accedere alla guardia senza scollegare
l’alimentazione. Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante la gestione di un strumento di potere. Le distrazioni
possono causare la perdita di controllo. Tutti i visitatori devono
essere tenuti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
837520_Z1MANPRO2.indd 37 16/07/2014 14:20
38
I
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza
delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con capacità ridotta, fisiche o mentali o con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati
o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni
esigenza futura.
Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un
utensile a batteria (senza filo).
Area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il
disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di
incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come
liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille
che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c) Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante
l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far
perdere il controllo dell’utensile all’operatore.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese
di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell’elettroutensile. Non
usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a
terra. L’uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti
ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come
i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è
collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti
umidi o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una macchina utensile aumenta il
rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per
trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze affini,
bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga
compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all’uso in
ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è inevitabile,
utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo
differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale riduce notevolmente il
rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE: Se utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che
questo strumento viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua (RCD)
con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno.
Sicurezza personale
a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima
attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto
di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un
elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni
alle persone.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre
protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come
le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e
la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle
persone.
c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in
posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria,
prendere in mano o trasportare l’utensile. Trasportare gli elettroutensili
con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando l’elettroutensile con
l’interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti.
d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima
di accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di
regolazione collegata a una parte in movimento dell’elettroutensile potrebbe
causare lesioni alle persone.
e) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere
i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un
buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile
nelle situazioni inaspettate.
f) Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o
gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di una bocchetta per l’aspirazione
della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente.
L’uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.
Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto
per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in grado di
svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro nell’ambito della gamma
di potenza indicata.
b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si
accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione
difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi
regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio
involontario.
d) Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non
lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente
addestrate e competenti nell’uso degli elettroutensili o che non
abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili diventano
estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e) Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disallineamento o la
legatura delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni
che possono influire il funzionamento dell’apparecchio. In caso di
danneggiamento, fare riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono
causati da una scarsa manutenzione dell’utensile.
f) Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone
condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a
bloccarsi e più facili da controllare.
g) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in
conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista
per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative
e del compito da eseguire. L’utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da
quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
Servizio
a) Portare l’utensile da personale qualificato di riparazione per la
manutenzione utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Questo farà sì che la sicurezza dello strumento di potere è mantenuto.
837520_Z1MANPRO2.indd 38 16/07/2014 14:20
39
I
Sicurezza supplementare per pialle
elettriche
ATTENZIONE: Spegnere sempre e lasciare che le lame vengono ad un arresto
completo prima di tentare qualsiasi regolazione, la pulizia o la manutenzione.
ATTENZIONE: Attendere che la taglierina si ferma prima di posare l’utensile
verso il basso. Una fresa rotante esposta può venire in contatto con la
superficie che porta alla possibile perdita di controllo e a lesioni gravi.
ATTENZIONE: Usare pinze o un altro modo pratico per fissare il pezzo ad una
piattaforma stabile. Tenendo il lavoro con la mano o contro il corpo lo rende
instabile e può portare alla perdita di controllo.
ATTENZIONE: Protezione delle vie respiratorie (maschera antipolvere) e il
sistema di estrazione della polvere sono fortemente raccomandati durante
l’uso per proteggere l’operatore contro la polvere. Pialle elettriche generano
una grande quantità di polvere e alcuni materiali produrranno polveri tossiche.
a) Assicurare tutti i chiodi, viti, ecc vengono rimossi dal pezzo prima di
iniziare l’operazione. In caso contrario, potrebbe verificarsi un danno
alla lama o pialla, causando un pericolo per la sicurezza
b) Assicurarsi che stoffa, corda, stracci e oggetti simili vengono rimossi
dalla zona di lavoro per evitare l’impigliamento nel meccanismo
della pialla
c) Maneggiare le lame con cautela
ATTENZIONE: Scollegare sempre l’utensile dalla rete di alimentazione prima di
accedere a lame o guardie.
d) Assicurarsi che i bulloni di installazione lama sono serrati prima del
funzionamento
e) Prima di usare la pialla su un pezzo, accendere e farla girare per
un breve periodo di tempo. Verificare la presenza di vibrazioni o
oscillazioni, che potrebbero indicare un mal installamento, o una lama
poco equilibrata
f) Lasciare che la macchina raggiunge la sua piena velocità prima di
entrare in contatto con il pezzo e iniziare il taglio
g) Azionare la pialla solo quando controllata da entrambe le mani
h) Assicurarsi che la pialla è di almeno 200 mm di distanza dal tuo viso
e corpo
i) Trucioli possono incepparsi nello scivolo quando si esegue tagli di
legno umido. Spegnere, scollegare dalla rete di alimentazione e pulire
via i trucioli con un bastone
ATTENZIONE: Non mettere il dito nello scivolo anti trucioli.
j) Spegnere SEMPRE e lasciare che le lame vengono ad un arresto
completo prima di tentare qualsiasi regolazione, pulizia o la
manutenzione
k) Scollegare SEMPRE dalla rete di alimentazione quando si lascia la
macchina incustodita
l) Quando non in uso, scollegarlo dalla fonte di alimentazione e
posizionare la base anteriore su un blocco di legno in modo che le
lame non sia a contatto con qualche cosa
m) Sostituire tutte le lame allo stesso tempo, altrimenti lo squilibrio
produce vibrazioni e ridurre la durata della pialla e delle lame
Informazioni Sulla SicurezzaDurante
L’utilizzo Della Levigatrice
AVVERTENZA: Tenere l’utensile dai manici isolati o solo dalle superfici
di presa, perché il nastro abrasivo / foglio può contattare il proprio cavo.
Tagliando un filo “sotto tensione” può rendere le parti metalliche esposte
dell’utensile elettrico ‘sotto tensione’ e potrebbe dare all’operatore una scossa
elettrica.
ATTENZIONE: Usare pinze o un altro modo pratico per fissare il pezzo di una
piattaforma stabile. Tenendo il pezzo a mano o contro il corpo lo rende instabile
e può portare alla perdita di controllo.
a. Indossare SEMPRE indumenti protettivi, compreso la mascherina
antipolvere con un valutazione minima FFP2, occhiali protettivi e
protezioni per l’udito
b. Assicurarsi che tutte le persone nelle vicinanze dell’area di lavoro
sono inoltre dotate di idonei dispositivi di protezione individuale
c. Prestare particolare attenzione durante la levigatura di pezzi in legno
(come faggio, quercia, mogano, e tek), in quanto le polveri prodotte
dalla levigatura sono tossiche e possono causare gravi reazioni
d. Non utilizzare MAI per elaborare eventuali materiali contenenti
amianto. Consultare un professionista qualificato, se non siete sicuri
se un oggetto contiene amianto
e. Non levigare MAI pezzi in magnesio o in leghe contenenti alte
percentuali di magnesio
f. Essere consapevoli di vernici o trattamenti che eventualmente sono
stati applicati al materiale che viene levigato. Molti trattamenti
possono creare polvere che è tossico, o comunque dannosi. Se si
lavora su un edificio costruito prima del 1960, c’è una maggiore
probabilità di incontrare vernici a base di piombo
g. Le polveri generate dalla levigatura di superfici verniciate con vernici
a base di piombo sono particolarmente dannose per bambini, donne
in gravidanza e persone con pressione sanguigna elevata. Tenere
tali soggetti lontani dall’area di lavoro, anche quando essi indossano
indumenti protettivi di tipo idoneo
h. Se possibile, utilizzare un estrattore di polveri per controllare le
polveri generate durante i lavori di levigatura
i. Prestare particolare attenzione durante l’uso di macchine per la
levigatura di legno e metallo. Le scintille generate dal contatto con i
pezzi metallici possono innescare incendi delle parti in legno. Tenere
la macchina sempre accuratamente pulita, per minimizzare il rischio
di incendi
j. Svuotare il sacchetto o contenitore frequentemente durante l’uso,
prima di prendere pause e dopo il completamento della sabbiatura.
La polvere può essere un rischio di esplosione. NON gettare la polvere
di carteggiatura nel fuoco. Combustione spontanea può verificarsi
quando le particelle di olio o acqua entrano in contatto con le
particelle di polvere. Smaltire i rifiuti con cura e nel rispetto delle
leggi e dei regolamenti locali.
k. Le superfici di lavoro e carta vetrata possono diventare molto caldi
durante l’uso. Se ci sono prove di combustione (fumo o cenere), dalla
superficie di lavoro, fermare e lasciare che il materiale si raffreddi.
NON toccare la superficie di lavoro o carta vetrata fino a quando non
hanno avuto il tempo di raffreddarsi
l. NON toccare la carta vetrata in movimento
m. Spegnere sempre prima di mettere la levigatrice giù
n. NON utilizzare per la levigatura a umido. I liquidi che entrano nel vano
motore possono causare gravi scosse elettriche
o. Scollegare SEMPRE la levigatrice dalla rete di alimentazione prima di
cambiare o sostituire la carta vetrata
p. Anche quando questo strumento viene utilizzato come prescritto non
è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residue. Se avete dubbi su
l’uso sicuro di questo strumento, non usarlo
837520_Z1MANPRO2.indd 39 16/07/2014 14:20
40
I
Uso previsto
Pialla elettrica a mano usato per leggeri e medio lavoro di piallatura del legno
duro e morbido, con profondità regolabile di taglio e illimitata profondità di
battuta e per compiti di levigatura, utilizzando il tamburo di levigatura in
dotazione.
Disimballaggio dello strumento
Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. Familiarizzarsi con
tutte le sue caratteristiche e funzioni
Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone
condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, avere tali pezzi
sostituiti prima di tentare di utilizzare questo strumento
Prima dell’uso
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e scollegato dalla rete elettrica
prima di effettuare qualsiasi regolazione, e prima di inserire o rimuovere la
lama o tamburo di levigatura
Sostituzione delle lame
Sempre rimuovere completamente il tamburo lama prima di installare
nuove lame. Per la vostra sicurezza, non si consiglia di rimuovere le lame
pialla mentre il tamburo è ancora installato nel pialla
La pialla è dotata di lame reversibili. Lame possono essere invertite
quando ottuse. Dopo che entrambi i lati della lama sono stati utilizzati,
devono essere scartate.
Le lame di ricambio pialla sono disponibili presso il vostro rivenditore Triton
(Part no. TRPPB)
Rimozione del tamburo del pialletto (1-5)
1. Appoggiare il pialletto su un lato con il motore rivolto verso il basso.
2. Premendo sulla relativa leva(3) per, sollevare la protezione del tamburo (17
per accesso al tamburo lama (16)
3. Inserire l’estremità più corta della chiave esagonale(13) nella testa della
vite nel centro del tamburo lama
4. Premere il tasto di blocco dell’alberino (26), e ruotare il tamburo fino a
quando si innesta. NB: Il tamburo lama ha due posizioni di blocco
5. Tenere premuto il tasto di blocco di sicurezza fino a quando il tamburo sarà
stato completamente rimosso. E poi le due rondelle
6. Rimuovere con cautela il tamburo dal mandrino Attenzione: Le lame sono
molto affilate. Prestare attenzione nel maneggiare il tamburo
Rimozione lame per piallatrici (6-7)
1. Fissare il tamburo lama in una morsa con una lama
(14) rivolto verso l’alto in modo che sia accessibile
2. Proteggere il tamburo con un panno o imbottitura simile
quando mettendolo nella morsa
3. Utilizzando la chiave (12), allentare le tre viti sulla pinza lama quel
tanto che basta per rimuovere la pinza dal tamburo
4. Rimuovere con cautela la lama dalla fessura morsetto della lama
Installazione lame per piallatrici (8)
Le lame hanno un bordo di taglio su entrambi i lati, sono reversibili. Se
una lama è usurata o danneggiata da un lato, è possibile reinstallarla al
contrario per utilizzare l’altro margine di taglio
IMPORTANTE: Una lama singola può essere sostituita solo se è
danneggiata. Se la lama è usurata, è necessario sostituire tutte le tre lame
nel tamburo per impedire il funzionamento sbilanciato, che può causare
vibrazioni pericolose e danneggiare l’utensile
In caso di sostituzione lame, utilizzare lame delle stesse dimensioni e peso,
o il tamburo potrebbe oscillare e vibrare causando un’azione povera di
piallatura e possibilmente guasti
La qualità della finitura si basa sulla corretta installazione delle lame. Pulire
via ogni trucioli di legno o altri corpi estranei che aderiscono al tamburo
lama o morsetti
1. Scorrere la lama nella fessura nel morsetto lama in modo che:
Il tagliente nuovo sia rivolto verso l’alto
La parte posteriore sollevata della lama è posizionata sul lato opposto
per le viti di fissaggio, e la faccia piana della lama è rivolta verso le viti di
serraggio
2. Controllare che la lama è centrata nella fessura ed è completamente
inserito. Ciò è essenziale per consentire battute corrette e per evitare che
la lama venga a contatto con la protezione tamburo - potrebbe verificarsi
una rottura guardia e causare lesioni
3. Ora rimontare il morsetto lama. Assicurarsi che sia rivolto al posizione
corretta e che si siede in piazza del tamburo
4. Serrare le viti di fissaggio 1 3 2 (15) in modo uniforme come segue:
a.. Serrare le due viti di bloccaggio esterne stretti, poi la vite centrale
b. Lavorare nello stesso ordine, serrare le tre viti
5. Allentare la morsa e ruotare il tamburo per ripetere la procedura descritta
sopra per inserire le altre due lame
Reinstallazione del tamburo del pialletto
1. Poggiare il pialletto sul lato.
2. Sollevare la protezione del tamburo. (17)
3. Infilare il tamburo del pialletto nel suo alloggiamento allineando il tamburo
delle lame con l’alberino.
4. Premere il tasto di blocco dell’alberino (22) e ruotare il tamburo (10) fino
a quando si innesta. Continuare a tenere premuto il tasto di blocco di
sicurezza finché il nuovo tamburo è stato fissato saldamente.
Nota: il tamburo delle lame ha due posizioni di sblocco.
5. Riposizionare la rosetta grande, regolandone la posizione in modo tale che
l’estremità dell’alberino passi attraverso il centro. Quindi inserire la rosetta
piccola e quindi la vite a testa esagonale.
6. Avvitare a mano la vite a testa esagonale stringendo in senso orario per
ridurre lo spazio tra le rondelle e la vite a testa esagonale.
AVVERTENZA. Se la rondella grande non è orientata correttamente il tamburo
non potrà essere fissato saldamente.
7. Usare la chiave esagonale (13) per stringere la vite finché il tamburo sarà
fissato saldamente.
8. Rilasciare il blocco dell’alberino e chiudere la protezione del tamburo
Impostazione lama corretta
È essenziale che le lame siano impostate correttamente o il pezzo finirà ruvido
ed irregolare. Per un taglio liscio, le lame devono essere montate in modo che
il bordo di taglio è assolutamente livello. cioè parallelo alla superficie della
base posteriore (b)
Tacche sulla superficie
Causate dal bordo di una delle lame che non è parallela con la linea della base
posteriore.
Smussatura accentuata all’inizio
Causata dal bordodi una delle lame che non protrude a sufficienza in relazione
alla linea della base posteriore
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
837520_Z1MANPRO2.indd 40 16/07/2014 14:20
41
I
Montaggio del tamburo a levigatrice (9-12)
Un tamburo Triton di levigatura (24) e carteggiatura manicotto sono forniti
per l’utilizzo con questo strumento. È possibile convertire il pialletto a
battute illimitato Triton in una levigatrice inserendo il tamburo levigatura al
posto del tamburo lama
I manicotti abrasivi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore
Triton (parte no. TRPSS)
Utilizzando il tamburo di levigatura e manicotto è ideale per rimuovere
velocemente una grande quantità di materiale
Non utilizzare questa levigatrice per levigare acciaio o magnesio
Montaggio di un manicotto di levigatura
Il tamburo di levigatura viene fornito in due sezioni. Separare le due sezioni in
modo da montare o rimuovere un manicotto di levigatura
1. Assicurarsi che tutti gli anelli gi gomma a O sono in atto
2. Far scorrere il manicotto levigatura pienamente sulla sezione più grande
del tamburo levigatura (Nota: può essere inserita solo in un senso)
3. Inserire la sezione più piccola del tamburo levigatura nel manicotto
levigatura e allineare in modo che la scanalatura dell’anello interno della
sezione di tamburo minore coincida con il pennino sul codolo di sezione
maggiore
Montaggio del tamburo levigatura nello strumento
Assicurarsi sempre che l’utensile sia spento e scollegato dalla rete elettrica
prima di installare o rimuovere un tamburo
Per montare o rimuovere il tamburo levigatura, usare lo stesso metodo
di cui sopra per ‘Rimozione della lama tamburo’ e ‘Rimontaggio tamburo
Lama’
Guida Parallela (13)
1. Montare la guida parallela (23) utilizzando l’angolo di fissaggio e la
manopola di fissaggio guida(22)
2. Quando è impostato ad angolo retto dalla base della pialla, la guida
fornisce una guida per aiutare a controllare l’azione di piallatura
Funzionamento
Accensione e spegnimento
ATTENZIONE. Prima di inserire la spina dell’utensile nella presa di corrente
controllare sempre che il pulsante di accensione (On/Off) (1) e il pulsante del
blocco di sicurezza (2) funzionino correttamente.
1. Inserire la spina dell’utensile nella presa di corrente e afferrare l’utensile
con il dito indice sul pulsante di accensione (On/Off) (1) e il pollice sul
pulsante del blocco di sicurezza (2).
2. Premere il pulsante del blocco di sicurezza (2) con il pollice e premere il
pulsante di accensione (On/Off) (1) con l’indice mentre il resto della mano
afferra saldamente l’utensile. Una volta che l’utensile sarà stato avviato si
potrà rilasciare il pulsante del blocco di sicurezza (2).
3. Per arrestare l’utensile allentare la pressione dell’indice sul pulsante di
accensione (1).
4. Per riavviare l’utensile sarà necessario premere di nuovo sia il pulsante del
blocco di sicurezza (2) che il pulsante di accensione (On/Off) (1).
ATTENZIONE. Notare che le lame di piallatura continuano a girare anche dopo
lo spegnimento del pialletto. Per evitare danni alle lame di piallatura o alla
superficie da piallare, attendere fino a quando il motore si sarà completamente
arrestato prima di appoggiare l’utensile.
Quando si appoggia il pialletto su un lato, non appoggiarlo sul lato con i fori di
ventilazione per evitare che la polvere o i trucioli possano penetrare nel motore.
5. Quando la pialla non deve essere usata per un certo periodo di tempo,
impostare la manopola di regolazione della profondità nella posizione
“P” e appoggiare la parte anteriore del pialletto su un pezzo di legno per
mantenere la base lontana dalla superficie. Accertarsi che il piedino di
appoggio posteriore sia abbassato per proteggere le lame
Regolazione della velocità
La velocità del tamburo può essere regolata in funzione del materiale essendo
piallato o levigato.
Utilizzare il controllo a velocità variabile (25) per regolare la velocità per il
lavoro in mano.
NB: Per piallatura si consiglia di avere la pialla a pieno ritmo per ottenere il
risultato più pulito possibile.
Durante la levigatura, la velocità dovrebbe essere impostata da 1-6; su ‘MAX’
(velocità massima), l’unità vibrerà e sarà difficile da mantenere.
Regolazione della profondità di taglio
1. Ruotare la manopola di regolazione della profondità (1) in senso orario per
un taglio più profondo e in senso antiorario per un taglio meno profondo.
2. I numeri sull’anello posto sotto la manopola di regolazione della profondità
indicano la profondità di taglio. Per esempio, quando “1” si trova vicino
alla tacca nella parte frontale del pialletto, la profondità di taglio è di circa
1mm.
3. Se fosse necessario determinare la profondità di taglio in modo preciso,
piallare un pezzo di legno di scarto, misurare la differenza di spessore e
regolare il valore di conseguenza
Piallatura
1. Posizionare la parte anteriore della pialla sul pezzo in lavorazione,
assicurando che le lame non sono in contatto con il pezzo
2. Accendere lo strumento e attendere che le lame raggiungano velocità
3. Spostare la pialla leggermente in avanti, applicando una pressione sulla
parte anteriore dell’utensile all’inizio di piallatura, e la pressione nella parte
posteriore dell’utensile verso la fine della corsa di
NB: Come caratteristica questa pialla è stata dotata di una maniglia anteriore
più grande elettrica tradizionale
Pialle. L’impugnatura anteriore fornisce una buona ergonomia planata,
consente all’operatore di equilibrare e controllare l’unità con facilità ed è
particolarmente utile quando piallatura verticale
4. Spingere la pialla oltre il bordo del pezzo senza inclinare verso il basso
NB: Piallatura è più facile se si inclina il pezzo un po ‘lontano da voi in modo
che piano’ in discesa ‘
5. Il tasso di piallatura e la profondità di taglio determinano la qualità della
finitura. Per il taglio ruvido, è possibile aumentare la profondità di taglio,
però per ottenere una buona finitura è necessario per ridurre la profondità
di taglio e far avanzare lo strumento più lentamente
Attenzione: Spostare la macchina troppo veloce può causare una scarsa
qualità di taglio e può danneggiare le lame o il motore.
Spostare la macchina troppo lentamente può bruciare o rovinare il taglio.
L’avanzamento corretto dipenderà dal tipo di materiale da tagliare e la
profondità del taglio. Pratica prima su un pezzo di scarto di materiale per
valutare il corretto movimento
Attenzione: utilizzare sempre due mani per tenere la pialla
Attenzione: Se possibile, bloccare il pezzo di un banco di lavoro
6. Tra un’operazione e l’altra si può appoggiare il pialletto su una superficie
piana con il piedino di protezione della lama (19) spostato verso il basso
per sostenere il pialletto e mantenere le lame lontane dalla superficie.
Accertarsi che il piedino di appoggio posteriore sia stato spostato dalla
posizione di blocco (per il transito) alla posizione automatica.
Smussatura (I - II)
1. Per effettuare un taglio smussato come mostra la Figura
1, prima di tutto allineare la scanalatura a “V” (Fig. 2) nella base frontale (12)
del pialletto con il bordo angolato del pezzo da lavorare.
2. Effettuare la passata del pialletto lungo il bordo.
Fig. 1. Bordo smussato.
Fig. 2. Allineamento della scanalatura a “V”
837520_Z1MANPRO2.indd 41 16/07/2014 14:20
42
I
Scanalatura completa / illimitata
Il pialletto Triton ha la capacità di effettuare la piallatura con una battuta
illimitata. Quando si utilizza il pialletto per ottenere una battuta completa
occorre attenersi alle seguenti istruzioni:
1. Con il pollice della mano posizionata sull’impugnatura anteriore (2) azionare
la leva di sblocco della protezione del tamburo (3) spingendola in avanti.
Quando si spinge in avanti la leva di sblocco della protezione del tamburo
la protezione per la lama (17) si solleva e lascia esposto il tamburo (16). In
questo modo è possibile effettuare la piallatura con una battuta illimitata.
2. Effettuare la passata del pialletto lungo il pezzo da lavorare.
3. Dopo aver effettuato la piallatura della sezione del pezzo allentare la
pressione sulla leva di sblocco della protezione del tamburo (3) e accertarsi
che la protezione del tamburo ricopra il tamburo.
ATTENZIONE: Non sollevare la protezione del tamburo se non si intende
effettuare una passata con battuta completa/ illimitata.
AVVERTENZA : Se la protezione del tamburo non si chiude completamente
arrestare immediatamente l’utensile e farlo controllare da un centro di
assistenza qualificato. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni o infortuni causati dall’uso dell’utensile con una protezione del tamburo
delle lame difettosa.
NB. Non applicare troppa forza sulla leva. Una pressione eccessiva può
causare la rottura della protezione della lama
Levigatura
Per utilizzare questo strumento come una levigatrice, montare il tamburo
levigatura sulla manica progettato per questo strumento. Vedere ‘Montaggio
del tamburo di levigatura’
Manicotti abrasivi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore Triton
(parte no. TRPSS)
Indossare occhiali protettivi, una mascherina antipolvere e paraorecchie
1. Accertarsi che il tamburo per levigatura sia in buone condizioni e fissato
saldamente.
2. IMPORTANTE: Impostare il comando di regolazione della profondità di
piallatura (1) sia impostato sul valore di altezza ‘O’.
3. Utilizzare il controllo a velocità variabile (25) per impostare una velocità
adeguata da 1 a 6. Non utilizzare mai la velocità massima (valore MAX)
perché potrebbe vibrare eccessivamente
4. Attivare il pulsante di accensione (6) e impostare la velocità variabile da 1 a
6 prima di iniziare la passata sul pezzo.
5. Levigare seguendo la venatura del legno, con movimenti paralleli e
sovrapposti.
6. Regolare la velocità variabile in base alle proprie esigenze.
7. Per rimuovere vernici, o per lavorare su legni molto grossolani, levigare
seguendo la venatura a 45o in due direzioni, e successivamente finire nel
senso della venatura.
8. Sollevare l’utensile dal pezz in lavorazione prima di spegnerlo.
Tenere sempre le mani lontano dal tamburo per levigatura per un certo
tempo anche dopo lo spegnimento dell’utensile
NB: Dopo la levigatura con una levigatrice a tamburo, l’uso di una levigatrice
orbitale è consigliato per ottenere una finitura superficiale liscia
Estrazione polvere / trucioli
1. Collegare tubo ad adattatore polvere (21) alla presa di estrazione polvere
(10)
2. Il tubo adattatore può essere installato per consentire trucioli di fluire o
verso sinistra o verso destra del pezzo
3. Utilizzare l’interruttore a deviatore polvere(9) per selezionare la presa anti
polvere / frammenti (10). Spostare la leva per chiudere la porta presa che
non si desidera utilizzare
4. Un sistema antipolvere o una aspirapolvere domestica può essere
collegata al tubo adattatore per la rimozione efficiente di polveri e trucioli,
permettendo un ambiente di lavoro sicuro e pulito
Manutenzione
Attenzione: Assicurarsi sempre che l’utensile sia spento e che la spina viene
rimossa dalla presa di corrente prima di fare qualsiasi regolazione o procedure
di manutenzione
Ispezione generale
Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrati. Essi
possono vibrare allentandosi nel tempo
Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo,
per danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro
di assistenza autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di
prolunga usati con questo strumento
Sostituzione cinghia di trasmissione
Si consiglia di indossare guanti di pelle per cambiare la cintura nel caso di un
contatto con le lame
1. Per sostituire la cinghia di trasmissione togli prima le viti che fissano il
coperchio cinghia di trasmissione sul lato sinistro della pialla come visto
dalla parte posteriore
2. Rimuovere la cinghia danneggiata e utilizzare una spazzola morbida per
pulire le pulegge e la zona circostante
NB: Indossare occhiali protettivi quando si pulisce la zona puleggia.
3. Con i quattro profili di continuo ‘v’ al suo interno, posizionare la nuova
cinghia sopra la puleggia inferiore. Metà inserire l’altra estremità della
cinghia sulla puleggia superiore poi tirare la cinghia in posizione, mentre
ruotando la puleggia
4. Controllare che il nastro non scorre uniformemente ruotando manualmente
la cintura
5. Riposizionare il coperchio e le viti di fissaggio
6. Collegare lo strumento alla rete elettrica e far eseguire la pialla per
un minuto o due per assicurarsi che il motore e la cintura funzionino
correttamente
Pulizia
ATTENZIONE: SEMPRE indossare dispositivi di protezione, inclusa la protezione
degli occhi e guanti durante la pulizia di questo strumento.
Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la
polvere potrebbero indossare velocemente parti interne e ridurre la durata
del dispositivo
Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno
asciutto
Non usare mai agenti caustici per pulire le parti in plastica. Se il lavaggio a
secco non è sufficiente, si raccomanda un detergente neutro su un panno
umido
L’acqua non deve mai venire a contatto con l’utensile
Assicurarsi che lo strumento sia completamente asciutto prima di
utilizzarlo
Se disponibile, utilizzare aria compressa asciutta e pulita, per soffiare
attraverso i fori di ventilazione (se del caso)
Lubrificazione
Lubrificare tutte le parti in movimento con uno spray lubrificante adatto, ad
intervalli regolari
Conservazione
Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori
dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di
potere che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul
modo corretto di disporre di strumenti di potere
837520_Z1MANPRO2.indd 42 16/07/2014 14:20
43
I
Garanzia
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.
com* e inserire i propri dettagli.
A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi
dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata
per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali
raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno
rilasciati a terze parti.
Informazioni sull’acquisto
Data di acquisto: ___ / ___ / ____
Modello N.: TRPUL Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto
Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo
prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di
materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto
originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte
difettosa gratuitamente.
Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla
normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
* Registrati entro 30 giorni.
Si applicano termini e condizioni.
Ciò non pregiudica i diritti legalito be defecti
Organismo informato: V Product Service Ltd.
La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools
Data: 30/06/2014
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Triton Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: TRPUL
Descrizione: Pialla a battuta illimitata
Si conforma alle seguenti direttive
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1+A11:2010 • EN 60745-2-4+A11:2011
• EN 60745-2-14+A2:2010 • EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1+A1:2009 EN 55014-2+A2:2008
837520_Z1MANPRO2.indd 43 16/07/2014 14:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Triton TRPUL Guida utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Guida utente