Unold 48360 Manuale del proprietario

Categoria
Cupcake
Tipo
Manuale del proprietario
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48360
Technische Daten ................................... 4
Symbolerklärung ..................................... 4
Sicherheitshinweise ................................ 4
In Betrieb nehmen .................................. 7
Zaubernüsse zubereiten ........................... 8
Reinigen und Pflegen .............................. 9
Zaubernuss-Rezept ................................. 10
Garantiebestimmungen ........................... 12
Entsorgung / Umweltschutz ..................... 12
Informationen für den Fachhandel ............ 12
Service-Adressen .................................... 13
Instructions for use Model 48360
Technical Specifications .......................... 14
Explanation of symbols ............................ 14
Important Safeguards .............................. 14
Preparing the appliance for operation ....... 17
Preparing oreshki .................................... 17
Cleaning and care ................................... 19
Recipes ................................................. 19
Guarantee Conditions .............................. 21
Waste Disposal/Environmental Protection .. 21
Service .................................................. 13
Notice d’utilisation modèle 48360
Spécification technique .......................... 22
Explication des symboles ......................... 22
Consignes de sécurité ............................. 22
Mise en service....................................... 25
Préparer des oreshkis .............................. 26
Nettoyage et entretien ............................. 27
Recette des oreshkis ............................... 27
Conditions de Garantie ............................ 29
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................. 29
Service .................................................. 13
Gebruiksaanwijzing model 48360
Technische gegevens .............................. 30
Verklaring van de symbolen ...................... 30
Veiligheidsvoorschriften ........................... 30
Ingebruikneming .................................... 33
Tovernoten toebereiden ........................... 33
Reiniging en onderhoud .......................... 34
Tovernootrecepten ................................... 35
Garantievoorwaarden ............................... 37
Verwijderen van afval/Milieubescherming .. 37
Service .................................................. 13
Istruzioni per l’uso modello 48360
Dati tecnici ........................................... 38
Significato dei simboli ............................ 38
Avvertenze di sicurezza ........................... 38
Messa in funzione ................................... 41
Preparazione delle „noci magiche“ ........... 41
Pulizia ................................................... 43
Ricetta delle „noci magiche“ ................... 43
Norme die garanzia ................................. 45
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 45
Service .................................................. 13
Manual de Instrucciones modelo 48360
Datos técnicos ....................................... 46
Explicación de los símbolos ..................... 46
Indicaciones de seguridad ....................... 46
Puesta en servicio ................................... 49
Preparación de oreshki ............................ 50
Limpieza y cuidado ................................. 51
Recetas de oreshki .................................. 51
Condiciones de Garantia .......................... 53
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 53
Service .................................................. 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 72
Stand 5.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48360
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DATI TECNICI
Potenza: 1400 Watt, 230 V~, 50 Hz
Piastre: Alluminio pressofuso, con rivestimento antiaderente
Misure: circa 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (lung./largh./alt.)
Peso: circa 2,2 kg
Cavo di alimentazione: circa 80 cm
Dotazioni: Per la preparazione di „noci magiche“ russe (oreshki) con farcitura
dolce o salata, piastre con rivestimento antiaderenti, spie di controllo,
fermo di chiusura
Accessori: Istruzioni per l‘uso con ricettario
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa
-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o
addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono
-
scenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese
-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
4.
Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o dan-
ni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi-
re sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.2.2020
39 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela.
6. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
7. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten
-
sione indicata sulla targhetta.
8.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
9. Per ragioni di sicurezza, per collegare l‘apparecchio alla rete elet
-
trica non usare, per quanto possibile, cavi di prolunga e prese
multiple.
10.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
11. Non è idoneo per il lavaggio in lavastoviglie.
12. Durante l‘esercizio non lasciare l‘apparecchio incustodito e
tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
13. Dopo l‘uso, prima della pulizia o in caso di anomalie durante l‘e
-
sercizio staccare la spina dalla presa elettrica.
14.
Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana sgombra. Non
riporre o far funzionare mai l‘apparecchio e il cavo di alimenta
-
zione su o nei pressi di superfici calde.
15.
Non toccare mai né l‘apparecchio né il cavo di alimentazione a
mani bagnate.
16. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agrituristiche,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
17. Usare l‘apparecchio solo in interni.
18. Prima dell‘uso srotolare completamente il cavo di alimentazione.
Il cavo non deve pendere oltre lo spigolo della superficie di lavoro
affinché ad es. bambini piccoli non possano strattonarlo invo
-
lontariamente facendo cadere l‘apparecchio dal piano di lavoro.
19.
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all‘apparec-
chio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 72
Stand 5.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
20. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica sempre
mediante la spina, mai tramite il cavo.
21. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con
l‘apparecchio caldo.
22. Non usare l‘apparecchio nelle vicinanze di materiali sensibili al
calore come l‘alcol – pericolo d‘incendio!
23. Durante l‘utilizzo l‘apparecchio diventa caldo, pertanto per spo
-
starlo usare sempre le maniglie o delle presine.
24.
Finché l‘apparecchio è caldo non lasciarlo incustodito – pericolo
di ustioni!
25. Per evitare lo sviluppo di fumi, non surriscaldare le stoviglie
usate per la cottura; il fumo può essere pericoloso per i piccoli
animali (ad es. uccellini) dal sistema respiratorio particolar
-
mente delicato. Consigliamo di non tenere uccellini in cucina.
26.
Nel versare l‘impasto o nello sformare i mezzi gusci pronti aprire
sempre completamente il coperchio, in quanto altrimenti può
ricadere in posizione chiusa: Pericolo di ustioni e ferite!
27. Per ragioni di sicurezza non coprire mai l‘apparecchio e le super
-
fici di cottura con carta, pellicola o altri corpi estranei. Altrimenti
sussiste pericolo di incendi!
28.
Durante il funzionamento e immediatamente dopo non toccare
le superfici di cottura con parti del corpo o oggetti sensibili al
calore.
29. Non riporre l‘apparecchio, ai fini della conservazione, quando è
ancora caldo.
30. Con questo apparecchio lavorare solamente alimenti.
31. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per
verificare che non presentino tracce di usura o danni. Nel caso
il cavo di alimentazione o altri componenti siano danneggiati
inviare l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la veri
-
fica e la riparazione. Riparazioni inadeguate possono compor-
tare notevoli pericoli per l‘utente e comportare l‘esclusione dalla
garanzia. Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è dan-
neggiato, al fine di evitare pericolosità, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio clienti o da una persona analogamente
qualificata.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.2.2020
41 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
MESSA IN FUNZIONE
1. Prima del primo utilizzo consigliamo di strofinare le due piastre di cottura con rivestimento antia-
derente con un panno umido.
2. Durante la successiva fase di riscaldamento iniziale si consiglia di aprire le finestre.
3. Chiudere l‘apparecchio e inserire la spina in una presa elettrica (230 V~, 50 Hz). La spia di con-
trollo del funzionamento rossa si illumina segnalando che il riscaldamento è in funzione.
4. Far riscaldare la piastra per circa 10 minuti.
5. Dopo il riscaldamento iniziale è possibile che sulla piastra siano già visibili delle tracce d‘uso,
che tuttavia non ne pregiudicano in alcun modo il funzionamento e quindi non possono costitu-
ire motivo di reclamo.
6. Prima del primo utilizzo spennellare leggermente le due piastre di cottura con grasso resistente
al calore, ad es. margarina. Dato che le piastre di cottura dell‘apparecchio sono dotate di un
rivestimento antiaderente devono essere unte soltanto prima del primo utilizzo, dopo non più.
7. Qualora al primo riscaldamento la piastra emanasse un leggero odore, ciò è assolutamente nor-
male.
Attenzione: Consigliamo di non mangiare, ma di buttare, i primi mezzi gusci di noce preparati
con la piastra. Ciò non è naturalmente necessario per i successivi utilizzi!
1. Preparare innanzitutto l‘impasto per le noci magiche come illustrato nel capitolo „Ricette“.
2. Chiudere la piastra e inserire la spina in una presa elettrica (230 V~, 50 Hz). La spia di controllo
del funzionamento rossa si illumina segnalando che il riscaldamento è in funzione.
3. Attendere che la spia si spegne. Ciò richiede all‘incirca 3 - 8 minuti. Avvertenza sulle spie di cot-
tura: Quando entrambe la spia si spegne significa che è stata nuovamente raggiunta la tempe-
ratura richiesta, non che i mezzi gusci di noce sono pronti. Il tempo di cottura dei mezzi gusci
di noce dipende dall‘impasto di volta in volta utilizzato e dai gusti personali. Pertanto prima di
estrarre i mezzi gusci di noce controllare che siano riusciti come li si voleva.
4. Aprire l’apparecchio.
PREPARAZIONE DELLE „NOCI MAGICHE“
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 72
Stand 5.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
5. Quindi mettere le palline di pasta nelle vaschette inferiori.
Chiudendo la piastra l‘impasto si distribuisce in maniera
uniforme. Prestare attenzione a dosare sempre corret-
tamente la quantità di impasto. Se si mette troppo poco
impasto la parte superiore dell‘apparecchio non chiude cor-
rettamente. Se invece si mette troppo impasto, questo tra-
cima sporcando la piastra e il piano di lavoro.
Attenzione: Per evitare di danneggiare la piastra riempire sempre tutte le vaschette!
6. Chiudere la piastra immediatamente dopo aver versato l‘impasto di modo che la doratura della
noci magiche sia uguale sopra e sotto. Attendere 5 secondi, riabbassare il coperchio e chiudere
il manico con il fermo di chiusura.
7. Controllare che il fermo di chiusura sia saldamente fissato in posizione.
Attenzione: Il coperchio della piastra è molto caldo! Dalla piastra può fuoriuscire vapore cal-
do quando si chiude il coperchio.
8. Il processo di cottura dura circa 3 - 4 minuti.
9. A cottura terminata, aprire la piastra ed estrarre le noci magiche con delicatezza. Se possibile,
per estrarle non usare oggetti metallici, come ad es. forchette, che potrebbero danneggiare il
rivestimento antiaderente.
10. Rimuovere gli eventuali residui di impasto aderenti alla piastra con un raschino.
11. Dopo la sformatura delle noci magiche la piastra può essere immediatamente riempita con altro
impasto. La spia di controllo si rispegne.
12. Per preparare altre noci magiche chiudere la piastra e attendere che la spia di controllo si spe-
gne. Proseguire con i punti 1 - 12 fino all‘esaurimento dell‘impasto.
13. Lasciar raffreddare leggermente le noci magiche prima di continuare con la lavorazione. Farcire
le noci magiche come si preferisce, spennellando con la farcitura anche i bordi. Infine congiun-
gere i due mezzi gusci di noce.
14. Dopo la cottura staccare la spina dalla rete elettrica. La piastra è effettivamente spenta soltanto
dopo tale operazione.
Attenzione: Dopo l‘uso la piastra rimane calda per tempi anche molto lunghi! Pericolo di usti-
oni!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.2.2020
43 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio staccando la spi-
na dalla presa elettrica.
Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo.
1. Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
2. Strofinare le piastre di cottura ancora calde con un panno umido oppure usare una spazzola
morbida per pulire i solchi.
3. Non usare mai oggetti duri o appuntiti. Graffierebbero il rivestimento antiaderente.
4. Inoltre non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, detergenti caldi o disinfettanti
in quanto possono provocare danni.
5. Prima del riutilizzo l‘apparecchio deve essere completamente asciutto.
6. Per la conservazione salvaspazio l‘apparecchio può essere riposto di taglio.
PULIZIA
RICETTA DELLE „NOCI MAGICHE“
Le noci magiche, chiamate anche oreshki, sono una specialità russa. Possono essere farcite, a pia-
cere, con ripieni dolci o salati. Le noci magiche vanno preparate nell‘apposita piastra, poi devono es-
sere farcite e i due mezzi gusci congiunti. In linea di principio non vi sono limiti alla fantasia, altre
variazioni sono certamente reperibili nei ricettari e in Internet.
Noci magiche dolci
Ricetta base
250 g di burro, 2 uova, 1 bustina di zucchero
vanigliato, 100 g di zucchero, 400 g di farina
tipo 405, 50 g di fecola, 2 punte di coltello di
lievito in polvere
Noci magiche alle noci o mandorle
250 g di burro, 2 uova, 1 bustina di zucche-
ro vanigliato, 100 g di zucchero, 100 g noci o
mandorle (a scelta) grattugiate fini, 1 fialetta
di aroma di mandorle amare, 400 g farina tipo
405, 2 punte di coltello di lievito in polvere
Noci magiche all’arancio
250 g di burro, 2 uova, 1 bustina di zucchero
vanigliato, 100 g di zucchero, 50 g di buccia
d’arancio grattugiata, 1 fialetta di aroma d’aran-
cio, 400 g di farina tipo 405, 2 punte di coltello
di lievito in polvere
Noci magiche con farina integrale
250 g di burro, 2 uova, 1 tuorlo, polpa di una
bacca di vaniglia, 120 g di miele, 1 presa di
sale, 400 g di farina integrale di farro, 1 cuc-
chiaino raso di lievito in polvere
Noci magiche salate
Noci magiche al pomodoro
250 g di burro, 2 uova, 1 bustina di salsa di po-
modoro (in polvere), ¼ di cucchiaino di chili in
polvere, 2 cucchiai di spezie per bruschette, ½
cucchiaino di sale, 450 g di farina tipo 405, 2
punte di coltello di lievito in polvere
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 72
Stand 5.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
Noci magiche salate
250 g di burro, 2 uova, 2 ½ cucchiai di dado
granulare da verdure essiccate, 450 g di farina
tipo 405, 2 punte di coltello di lievito in polvere
Noci magiche alle erbe aromatiche
250 g di burro, 2 uova, 1 cucchiaio di aglio or-
sino essiccato, 1 barattolino di pesto al basilico
(190 g), 500 g di farina di frumento integrale, 2
punte di coltello di lievito in polvere
Preparazione
Con gli ingredienti preparare un impasto. La-
sciarlo riposare al fresco per circa un’ora. For-
mare delle palline (di circa 1,5-2 cm di diame-
tro) utilizzando ad es. uno scavino. All’inizio
possono essere necessari diversi tentativi pri-
ma di individuare l’esatta grandezza delle noci.
Mettere le palline nella macchina, chiuderla e
cuocere le noci magiche per circa 3 minuti fino
a ottenere il grado di doratura desiderato. Quan-
do le noci hanno finito di cuocere afferrare la
macchina per entrambe le maniglie, aprirla e ri-
versare le noci su una placca da forno. Quindi
eliminare l’impasto in eccesso dalle noci dopo
che queste si sono raffreddate. Le noci possono
essere preparate anche in gran numero, in modo
da tenerle di scorta. Riposte in un barattolo er-
meticamente chiuso si conservano abbastanza
a lungo. Non usare erbe aromatiche fresche in
quanto contengono troppa umidità, che rende-
rebbe le noci molli e le farebbe marcire.
Farciture dolci per noci magiche
Per le farciture mescolare assieme gli ingredien-
ti indicati. Si raccomanda di farcire le noci ma-
giche poco prima di servirle affinché la cialda
rimanga croccante.
Farcitura alla crema nougat
200 g di crema nougat alle noci, 200 g di for-
maggio fresco
Farcitura di liquore all’uovo
100 ml di liquore all’uovo, 1 bustina di zucche-
ro vanigliato, 100 ml di panna zuccherata, 1 bu-
sta di crema paradiso alla vaniglia
Farcitura ai lamponi
100 ml di panna zuccherata, 1 cucchiaio di
zucchero, 1 bustina di fissante per panna
Montare la panna finché risulta ben salda e
quindi incorporarvi 200 g di lamponi freschi.
Farciture salate per noci magiche
Per le farciture mescolare assieme gli ingredien-
ti indicati. Le noci magiche possono essere far-
cite anche con insalate pronte, ad es. insala-
ta di carne, di pollo, insalata Puszta o insalata
di uova.
Farcitura al salmone affumicato
100 g di salmone affumicato, 200 g di formag-
gio fresco, 1 cucchiaino di salsa di rafano alla
panna
Sminuzzare tutti gli ingredienti e frullarli, ad
esempio con l’ESGE-Zauberstab
®
o l’ESGE-Zau-
berette
®
. Invece del salmone affumicato si pos-
sono usare anche filetti di trota affumicata o
tonno sott’olio.
Farcitura al formaggio
100 g di formaggio Emmental a pezzettini,
150 g formaggio fresco alle erbe, 1 cucchiaio
di kirsch (alternativa: 150 g di formaggio fresco
neutro e 10 ciliegine da cocktail)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.2.2020
45 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di
UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Farcitura al prosciutto
100 g di prosciutto crudo affumicato, 200 g di
formaggio fresco alle erbe, 1 cucchiaino di salsa
di rafano alla panna
Farcitura al camembert
2 cucchiai di marmellata di mirtilli rossi, 100 g
di camembert morbido, 200 g di formaggio fre-
sco
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Unold 48360 Manuale del proprietario

Categoria
Cupcake
Tipo
Manuale del proprietario