Nice Automation Era One Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DE -
STINAZIONE D’USO
Il presente trasmettitore fa parte della serie
Era One” di Nice. I trasmettitori di questa se -
rie sono destinati al comando di automazioni
del tipo apriporta, apricancelli e similari: qual-
siasi altro uso è improprio e vietato!
Sono disponibili modelli a 1, 2, 4 e 9 tasti (fig.
A), più i seguenti accessori opzionali: cordino
per portachiavi (fig. C); supporto per fissaggio
a muro (fig. D).
Il sistema “NiceOpera”
I trasmettitori della serie Era One fanno parte
del sistema “NiceOpera”. Questo sistema è
stato progettato da Nice per ottimizzare e
facilitare le fasi di programmazione, di uso e di
manutenzione dei dispositivi impiegati solita-
mente negli impianti di automatizzazione. Il
sistema è formato da vari dispositivi capaci di
scambiarsi fra loro dati e informazioni via ra -
dio, impiegando un nuovo sistema di codifica
chiamato “O-Code”, o attraverso il collega-
mento fisico.
LE FUNZIONALITÀ DEL PRODOTTO
• Il trasmettitore adotta una tecnologia di tra-
smissione chiamata “O-Code”, con codice
va riabile (rolling-code), che migliora sensibil-
mente la velocità di trasmissione del coman-
do. • Il trasmettitore contiene al suo interno
una “Memoria”, un “Ricevitore di prossimità” e
un “Codice di abilitazione” che, nel loro insie-
me, permettono di effettuare via radio opera-
zioni e programmazioni tipiche del sistema
NiceOpera.
VERIFICA DEL TRASMETTITORE
Prima di memorizzare il trasmettitore nel Rice-
vitore dell’automazione, verificare il suo cor-
retto funzionamento premendo un tasto qual-
siasi e osservando contemporaneamente l’ac-
censione del Led (fig. A). Se questo non si
accende, leggere il paragrafo “Sostituzione
del la batteria” in questo manuale.
MEMORIZZAZIONE DEL
TRASMETTITORE
Per sfruttare tutte le funzioni del trasmettitore,
occorre abbinarlo ai Ricevitori con codifica
O-Code” (per identificare questi modelli con-
sultare il catalogo prodotti di Nice).
Nota – il trasmettitore è compatibile anche
con tutti i Ricevitori che adottano la codifica
Flo-R” (per identificare questi modelli consul-
tare il catalogo prodotti di Nice); però, in que-
sto caso, non sarà possibile utilizzare le fun-
zionalità tipiche del Sistema NiceOpera.
Per memorizzare il trasmettitore in un Ricevi-
tore, è possibile scegliere fra le se guenti pro-
cedure operative:
Memorizzazione in “Modo I”
Memorizzazione in “Modo II”
Memorizzazione in “Modo II esteso”
Memorizzazione tramite il “Numero di
Certificato”
Memorizzazione tramite il “Codice di
Abilitazione” ricevuto da un trasmettitore
già memorizzato
Le procedure operative di queste modalità di
memorizzazione sono riportate nel manuale
istruzioni del Ricevitore o della Centrale con il
quale si desidera far funzionare il trasmettito-
re. I manuali citati sono disponibili anche nel
sito internet: www.niceforyou.com . In questi
ma nuali i tasti dei trasmettitori sono identificati
tramite dei numeri. Quindi, per conoscere la
corrispondenza fra questi numeri e i tasti dei
trasmettitori Era One, vedere la fig. A.
A - Memorizzazione in “Modo I”
Questa procedura permette di memorizzare
nel ricevitore, in una sola volta, tutti i tasti del
trasmettitore. I tasti vengono abbinati automa
-
ticamente a ciascun comando gestito dalla
Centrale, secondo un ordine prestabilito in
fabbrica.
Solo per i trasmettitori ON9E e ON9EFM
Se la memorizzazione di questo trasmettitore
viene fatta con la procedura operativa “Modo
I”, durante l’esecuzione occorre considerare
la tastiera del trasmettitore come suddivisa in
3 settori autonomi (s1, s2, s3 in fig. A), ognu-
no con un proprio codice di identità. Quindi,
ogni settore richiederà una propria procedura
di memorizzazione (come se fossero 3 tra-
smettitori separati).
B - Memorizzazione in “Modo II”
Questa procedura permette di memorizzare
nel ricevitore un singolo tasto del trasmettito-
re. In questo caso, è l’utente che sceglie tra i
comandi gestiti dalla Centrale (massimo 4),
quale di questi desidera abbinare al tasto che
sta memorizzando. Nota – la procedura deve
essere ripetuta per ogni singolo tasto che si
desidera memorizzare.
C - Memorizzazione in “Modo II esteso”
Questa procedura è specifica per i dispositivi
che fanno parte del sistema NiceOpera, con
codifica “O-Code”. È uguale alla precedente
Modo II”, ma offre in più la possibilità di sce-
gliere il comando desiderato (da abbinare al
tasto che si sta memorizzando) in una lista
estesa di comandi – fino a 15 comandi diversi,
– gestiti dalla Centrale.
La fattibilità della procedura dipende quindi
dalla capacità della Centrale di gestire i 15
comandi, come le Centrali compatibili con
NiceOpera.
D - Memorizzazione tramite il “Numero di
CERTIFICATO” [con l’unità di program-
mazione O-Box]
Questa procedura è specifica per i dispositivi
che fanno parte del sistema NiceOpera, con
codifica “O-Code”. In questo sistema ogni
Ricevitore possiede un numero particolare che
lo identifica e lo certifica, chiamato appunto
CERTIFICATO”. L’uso di questo “certificato”
ha il vantaggio di semplificare la procedura di
memorizzazione del trasmettitore nel Ricevito-
re, in quanto non obbliga più l’installatore ad
operare nel raggio di ricezione del Ricevitore.
La prassi permette infatti, con l’aiuto dell’unità
di programmazione “O-Box”, di predisporre il
trasmettitore alla memorizzazione anche lonta-
no dal luogo dell’installazione (ad esempio,
nell’ufficio dell’installatore - fig. E).
E - Memorizzazione tramite il “Codice di
ABILITAZIONE” [tra due trasmettitori]
Questa procedura è specifica per i dispositivi
che fanno parte del sistema NiceOpera, con
codifica “O-Code”. I trasmettitori Era One pos-
siedono un codice segreto
, chiamato “CO -
DICE DI ABILITAZIONE”. Questa “abilitazio-
ne”, opportunamente trasferita da un vecchio
trasmettittore (già memorizzato) in un nuovo
trasmettitore Era One (fig. F) permette a que-
st’ultimo di essere riconosciuto e quindi memo-
rizzato automaticamente da un Ricevitore. Il
trasferimento può essere effettuato anche tra
trasmettitori di famiglie diverse (es., tra Era
One e Era Inti). La procedura è la seguente:
01. Tenere vicini fra loro (attaccati!! - fig. F)
due trasmettitori, uno “NUOVO” (da memoriz-
zare) e uno “VECCHIO” (già memorizzato). 02.
Sul NUOVO trasmettitore, tenere premuto un
tasto qualsiasi (nota 1) fino a quando si
accende il Led del VECCHIO trasmettitore.
Quindi, rilasciare il tasto (il Led del VECCHIO
trasmettitore inizia a lampeggiare). 03. Sul
VECCHIO trasmettitore, te nere premuto un
tasto qualsiasi (nota 1) fino a quando si
accende il Led del NUOVO trasmettitore.
Quindi, rilasciare il tasto (il Led si spegne,
segnalando il termine della procedura e l’av-
venuto trasferimento del “codice di abilitazio-
ne” nel NUOVO trasmettitore).
Segnalazione di errori attraverso il Led
4 lampeggi = trasferimento del “Codice di
abilitazione” disabilitato.
6 lampeggi = trasferimento del “Codice di
abilitazione” disabilitato fra trasmettitori diver-
si.
10 lampeggi = errore di comunicazione fra i
dispositivi.
15 lampeggi = memorizzazione non avvenu-
ta per superamento del tempo limite.
Nota 1 – Nei modelli ON9E e ON9EFM, consi-
derare la tastiera suddivisa in 3 settori (cioè 3
trasmettitori - fig. A). Quindi, premere un tasto
qualsiasi all’interno del settore da me mo riz -
zare.
Quando il NUOVO trasmettitore verrà usato le
prime 20 volte, trasmetterà al Ricevitore que-
sto “codice di abilitazione” insieme al coman-
do. Il Ricevitore, dopo aver riconosciuto l’“abi-
litazione”, memorizzerà automaticamente il
codice di identità del trasmettitore che l’ha
trasmessa.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando la batteria è scarica, il trasmettitore
riduce sensibilmente la portata. In particolare,
premendo un tasto si nota che il Led si accen-
de in ritardo (= batteria quasi scarica) o che
l’intensità della luce del Led si affievolisce (=
batteria totalmente scarica).
In questi casi, per ripristinare il regolare funzio-
namento del trasmettitore, sostituire la batte-
ria scarica con una dello stesso tipo, rispet-
tando la polarità indicata in fig. B.
Smaltimento della batteria
Attenzione! – La batteria scarica contiene
sostanze inquinanti e quindi, non deve essere
buttata nei rifiuti comuni. Occorre smaltirla uti-
lizzando i metodi di raccolta ‘separata’, previ-
sti dalle normative vigenti nel vostro territorio.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell'auto-
mazione che comanda e dunque deve essere
smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche
al termine della vita di questo prodotto, le
operazioni di smantellamento devono essere
eseguite da personale qualificato. Questo pro-
dotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere
smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o
smaltimento previsti dai regolamenti vigenti
sul vostro territorio, per questa categoria di
prodotto. Attenzione! – alcune parti del pro-
dotto possono contenere sostanze inquinanti
o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
po trebbero provocare effetti dannosi sull'am-
biente stesso e sulla salute umana. Come
indicato dal simbolo a la to, è vietato
gettare questo prodotto nei rifiuti
domestici. Eseguire quindi la “rac-
colta se pa rata” per lo smaltimento,
se con do i metodi previsti dai regolamenti vi -
genti sul vostro territorio, oppure ri consegnare
il prodotto al venditore nel mo mento dell'ac-
quisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello
locale possono prevedere pesanti sanzioni in
caso di smaltimento abusivo di questo pro-
dotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
PRO DOTTO
Alimentazione: batteria al litio da 3 Vdc
tipo CR2032. Durata batteria: stimata 2
anni, con 10 trasmissioni al giorno. Fre-
quenza(*): 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46
MHz (± 35 kHz) Potenza irradiata: stimata
circa 1 mW E.R.P. Codifica radio: rolling
code, 72 bit, O-Code (compatibile Flo-R).
Temperatura di funzionamento: -20°C;
+55°C. Portata(**): stimata 200 m (al -
l’esterno); 35 m (se all’interno di edifici)
Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in casa o
in am bienti protetti).
Dimensioni: 45 x 56 x
11mm Peso: 18 g.
Note: • (*) Le frequenze 433.92 MHz e
868.46 MHz non sono compatibili fra loro •
(**) La portata dei trasmettitori e la capacità di
ricezione dei Ricevitori è fortemente influenza-
ta da altri dispositivi (ad esempio: allarmi,
radiocuffie, ecc..) che operano nella vostra
zona alla stessa frequenza. In questi casi, Nice
non può offrire nessuna garanzia circa la reale
portata dei propri dispositivi. • Tutte le carat-
teristiche tecniche riportate, sono riferite ad
una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C).
• Nice S.p.a. si riserva il diritto di ap portare
modifiche al prodotto in qualsiasi mo mento lo
riterrà necessario, mantenendone comunque
le stesse funzionalità e destinazione d’uso.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corri-
sponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale
depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in parti-
colare, alla sua ultima revisione disponibile prima
della stampa di questo manuale. Il testo qui presen-
te è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della
dichiarazione originale può essere richiesta a Nice
S.p.a. (TV) I.
Numero: 420/ERA-ONE; Revisione: 1; Lin-
gua: IT
Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Ammini-
stratore Delegato della NICE S.p.A. (via Pezza
Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Ita-
ly), dichiara sotto la propria responsabilità che
i prodotti ON1E, ON2E, ON4E, ON9E, ON -
1EFM, ON2EFM, ON4EFM, ON9EFM, risulta-
no conformi ai requisiti essenziali richiesti dalla
direttiva comunitaria 1999/5/CE (9 marzo
1999), per l’uso cui gli apparecchi sono desti-
nati. In accordo alla stessa direttiva (allegato
V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato CE
0682
Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
EINSATZ
Der vorliegende Sender ist Teil der Serie “Era
One” der Firma Nice spa. Die Sender dieser
Serie dienen hauptsächlich zur Steuerung von
Automationen wie Tür- und Toröffner und ähn-
liches: jeder andere Einsatz ist unsachge-
mäß und daher untersagt!
Zur Verfügung stehen Modelle mit 1, 2, 4 und 9
Tasten (Abb. A) sowie das folgende Sonderzu-
behör: Schlüsselseileinige Zubehörteile (Ab b.
C); Halterung für die Wandmontage (Abb. D).
Das System “NiceOpera”
Die Sender der Serie Era One sind Teil des
Systems “NiceOpera”. Dieses System wurde
von der Firma Nice spa realisiert, um die Pro-
grammierungsphasen, die Bedienung und die
Wartung der üblicherweise in Automatisie-
rungsanlagen verwendeten Vorrichtungen zu
vereinfachen und zu optimieren. Das System
besteht aus verschiedenen Vorrichtungen, die
unter Verwendung eines neuen Codierungs-
systems, “O-Code” genannt, Daten und Infos
per Funk oder mittels physikalischer Verbin-
dung untereinander austauschen.
DIE FUNKTIONALITÄTEN DES
PRODUKTES
• Der Sender wendet eine Übertragungstech-
nologie, “O-Code” genannt, an. Ihr variabler
Code (Rolling-Code) verbessert die Übertra-
gungsgeschwindigkeit der Befehle bedeu-
tend. • Der Sender enthält einen “SpeicheR”,
einen “Proximity-Empfänger”, einen “Speicher”
und einen “Befähigungscode”. Diese Elemente
insgesamt ermöglichen es, die dem System
NiceOpera typischen Vorgänge und Program-
mierungen per Funk auszuführen.
ÜBERPRÜFUNG DES SENDERS
Bevor man den Sender im Empfänger der Au -
tomation speichert, muss geprüft werden, ob
er korrekt funktioniert. Hierzu auf eine beliebi-
ge Taste drücken und beobachten, ob sich
gle ichzeitig die Led einschaltet (Abb. A). An -
dernfalls im Par. “Ersatz der Batterie” in dieser
Anleitung nachlesen.
SPEICHERUNG DES SENDERS
Um alle Funktionen des Senders zu nutzen,
muss er mit den Empfängern mit “O-Code
kombiniert werden (für diese Modelle, siehe
den Produktkatalog der Firma Nice spa).
Anmerkung – Der Sender ist auch mit allen
existierenden Empfängern mit der Codierung
Flo-R” kompatibel (für diese Modelle, siehe
den Produktkatalog der Firma Nice spa); aber
in diesem Fall können die typischen Funktio-
nen des Systems NiceOpera nicht benutzt
werden.
Zum Speichern des Senders in einem Emp-
fänger hat man die Wahl unter den folgenden
Verfahren:
Speicherung im “Modus I”
Speicherung im “Modus II”
Speicherung im “Modus II erweitert”
Speicherung über “Bescheinigungscode”
Speicherung über einen “Befähigungsco-
de”, der von einem bereits gespeicherten
Sender empfangen wird.
Diese Speicherverfahren sind in den Anleitun-
gen des Empfängers oder der Steuerung
angegeben, mit denen der Sender funktionie-
ren soll. Die genannten Anleitungen stehen
auch im Internet unter www.niceforyou.com
zur Verfügung. In diesen Anleitungen sind die
Tasten der Sender an Zahlen zu erkennen. Für
die Übereinstimmung dieser Zahlen mit den
Tasten der Sender Era One siehe die Abb. A.
A - Speicherung im “Modus I”
Mit diesem Verfahren können auf einmal alle
Sendertasten im Empfänger gespeichert wer-
den. Die Tasten werden automatisch
jedem,
durch die Steuerung erteiltem Befehl nach
einer werkseitig bestimmten Reihenfolge
zugeordnet.
Nur für sender ON9E und ON9EFM
Wenn dieser Sender im “Modus I” gespeichert
wird, muss die Tastatur des Senders bei der
Durchführung als in 3 unabhängige Segmente
unterteilt betrachtet werden (s1, s2, s3 in
Abb. A). Jedes dieser Segmente hat seinen
Personalcode. Daher wird für jedes Segment
ein Speicherverfahren notwendig sein (wie
wenn man 3 unabhängige Sender hätte).
B - Speicherung im “Modus II”
Mit diesem Verfahren kann im Empfänger eine
einzelne Sendertaste gespeichert werden. In
diesem Fall wählt der Benutzer unter den von
der Steuerung erteilten Befehlen (max. 4), wel-
chen Befehl er der Taste zuordnen will, die er
gerade speichert. Anmerkung – das Verfah-
ren muss für jede Taste, die man speichern
will, wiederholt werden.
C - Speicherung im “Modus II erweitert”
Dieses Verfahren dient speziell für die Vorrich-
tungen, die Teil des Systems NiceOpera mit
O-Code” sind. Es ist wie das vorherige Spei-
cherverfahren im “Modus II”, zusätzlich kann
der gewünschte Befehl (der der zu speichern-
den Taste zugeordnet werden soll) aus einer
erweiterten Befehlsliste (bis zu 15 verschiede-
ne, durch die Steuerung erteilte Befehle) aus-
gewählt werden.
Die Durchführbarkeit dieses Verfahrens hängt
daher davon ab, ob die Steuerung imstande
ist, die 15 Befehle zu erteilen, wie die mit dem
System NiceOpera kompatiblen Steuerungen.
D - Speicherung über “BESCHEINI-
GUNGSCODE” [mit der Programmie-
rungseinheit O-Box]
Dieses Verfahren dient speziell für die Vorrich-
tungen mit “O-Code”, die Teil des Systems
NiceOpera sind. In diesem System besitzt
jeder Empfänger eine besondere Zahl, die ihn
identifiziert und bescheinigt und daher
“BESCHEINIGUNGSCODE” genannt wird.
Der Vorteil dieses „Bescheinigungscodes“ ist,
dass er das Speicherverfahren des Senders im
Empfänger vereinfacht, da der Installateur
nicht in Empfängerreichweite arbeiten muss.
Mit Hilfe der Programmierungseinheit “O-Box”
kann der Sender auch fern vom Installationsort
(zum Beispiel im Büro des Installateurs - Abb.
E) auf die Speicherung vorbereitet werden.
E - Speicherung über “BEFÄHIGUNG-
SCODE” [zwischen zwei Sendern]
Dieses Speicherverfahren dient speziell für die
Vorrichtungen mit “O-Code”, die Teil des Sys-
tems NiceOpera sind. Die Sender Era One
besitzen einen Geheimcode
, “BEFÄHIGUNG-
SCODE” genannt. Mit dieser “Befähigung”,
von einem alten
(bereits gespeicherten) Sender
in einen neuen
Sender Era One übertragen
(Abb. F), kann dieser von einem Empfänger
erkannt und daher automatisch gespeichert
werden. Die Übertragung kann auch zwischen
Sendern unterschiedlicher Familien gemacht
werden (z. B. zwischen Era One und Era Inti).
Die Vorgehensweise ist wie folgt:
01. Zwei Sender, einen “NEUEN“ (muss
gespei-
chert
werden) und einen “ALTEN” (bereits
gespeichert - Abb. F) direkt nebeneinander hal-
ten. 02. Am NEUEN Sender eine beliebige
Taste gedrückt halten (Anmerkung 1), bis die
Led des ALTEN Senders leuchtet. Dann die
Taste loslassen (die Led des ALTEN Senders
wird zu blinken beginnen). 03. Am ALTEN
Sender eine beliebige Taste gedrückt halten
(Anmerkung 1), bis die Led des NEUEN Sen-
ders leuchtet. Dann die Taste loslassen (die
Led schaltet sich aus, was bedeutet, dass das
Verfahren beendet und die Übertragung des
„Befähigungscodes“ in den NEUEN Sender
erfolgt ist).
Fehlermeldungen durch die Led
4 Mal Blinken = Übertragung des “Befähi-
gungscodes” deaktiviert.
6 Mal Blinken = Übertragung des “Befähi-
gungscodes” deaktiviert zwischen verschie-
denen Sendern.
10 Mal Blinken = Kommunikationsfehler
zwischen den Vorrichtungen.
15 Mal Blinken = Speicherung nicht erfolgt
aufgrund der Überschreitung der Höchstzeit-
grenze.
Anmerkung 1 – In den Modellen ON9E und
ON9EFM, muss die Tastatur als in 3 Se -
gmente unterteilt betrachtet werden (daher
3 Sender – Abb. A). Daher auf eine beliebige
Taste in dem zu speicherndem Segment
drücken.
Wenn der NEUE Sender die ersten 20 Mal
benutzt wird, wird er diesen “Befähigungsco-
de“ zusammen mit dem Befehl dem Empfän-
ger übertragen. Nachdem der Empfänger die
“Befähigung“ erkannt hat, wird er den Perso-
nalcode des Senders, der sie übertragen hat,
automatisch speichern.
ERSATZ DER BATTERIE
Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sen-
der seine Reichweite. Insbesondere kann be -
merkt werden, dass sich die Led später ein-
schaltet, wenn man auf eine Taste drückt (=
Batterie fast leer) oder dass die Led schwä-
cher leuchtet (= Batterie ganz leer).
Damit der Sender wieder ordnungsgemäß
funktioniert, muss die leere Batterie mit einer
desselben Typs ersetzt werden. Die in Abb. B
gezeigte Polung beachten.
Entsorgung der Batterie
Achtung! – Die leere Batterie enthält Schad-
stoffe und darf daher nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Sie muss nach den örtlich
gültigen Vorschriften differenziert entsorgt
werden.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Teil der Automati-
sierung, die sie steuert, und muss da her zusam-
men mit derselben entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die
Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses
Produktes von Fachpersonal ausgeführt wer-
den. Dieses Produkt besteht aus verschiede-
nen Stoffen, von denen einige recycled wer-
den können, andere müssen hingegen ent-
sorgt werden. Informieren Sie sich über die
Recycling- oder Entsorgungssysteme für die-
ses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet
gültigen Verordnungen vorgesehen sind.
Achtung! – bestimmte Teile des Produktes
können Schadstoffe oder gefährliche Sub-
stanzen enthalten, die, falls in die Umwelt
gegeben, schädliche Wirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
haben könnten. Wie durch das Symbol seitlich
angegeben, ist es verboten, die-
ses Produkt zum Haushaltmüll zu
geben. Daher differenziert nach
den Methoden entsorgen, die von
den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen
vorgesehen sind, oder das Produkt dem Ver-
käufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtli-
chen Verordnungen können schwere Strafen
im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung die-
ses Produktes vorsehen.
TECHNISCHE MERKMALE DES
PRODUKTS
Versorgung: 3 Vdc Lithiumbatterie des
Typs CR2032 Dauer der Batterie: ca. 2
Jahre bei 10 Sendungen pro Tag Fre-
quenz(**): 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46
MHz (± 35 kHz) Abgestrahlte Leistung:
ca. 1 mW E.R.P. Funkcodierung: Rolling
Code, 72 bit, O-Code (kompatibel mit Flo-R)
Betriebstemperatur: -20°C; +55°C
Reichweite(*): ca. 200 m (außen); 35 m (in
Gebäuden) Schutzart: IP 40 (Innenanwen-
dung oder Anwendung in geschützter Umge-
bung) Abmessungen: 45 x 56x 11 mm
Gewicht: 18 g
Anmerkung: • (*) Die Frequenzen 433.92
MHz und 868.46 MHz sind nicht miteinander
kompatibel • (**) Die Reichweite der Sender
und das Empfangsvermögen der Empfänger
wird durch andere Vorrichtungen stark beein-
flusst (wie z. B.: Alarme, Kopfhörer, usw.), die
in ihrer Zone auf derselben Frequenz funktio-
nieren. In diesen Fällen kann die Firma Nice
die effektive Reichweite der Vorrichtungen
nicht garantieren. • Alle angegebenen techni-
schen Merkmale beziehen sich auf eine Tem-
peratur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält
sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrach-
tete Änderungen am Produkt vorzunehmen,
wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck bei-
behalten werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht der
Erklärung des offiziellen Dokuments, das im Sitz von
Nice S.p.A. hinterlegt ist, insbesondere hinsichtlich
der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck die-
ses Handbuchs. Der hier aufgeführte Text wurde
aufgrund von Herausgeberzwecken angepasst.
Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung kann bei
Nice S.p.a. (TV) Italy angefordert werden.
Nummer: 420/ERA-ONE; Revision: 1; Spra-
che: DE
Der Unterzeichnende, Luigi Paro, im Amte des
Geschäftsführers des Unternehmens NICE
S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di
Oderzo (TV) Italy), erklärt unter seiner Verant-
wortung, dass die Produkte ON1E, ON2E,
ON4E, ON9E, ON1EFM, ON2EFM, ON4EFM,
ON9EFM, den grundsätzlichen Anforderun-
gen der europäischen Richtlinie 1999/5/ EG
(vom 9. März 1999) für die jeweiligen Anwen-
dungszwecke entsprechen. In Übereinstim-
mung mit dieser Richtlinie (Anlage V), ent-
spricht das Produkt der Klasse 1 und ist CE
0682 gekennzeichnet
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Nadajnik stanowi część serii “Era One” pro-
dukowanej przez firmę Nice. Nadajniki tej serii
są wykorzystywane przede wszystkim przy
sterowaniu automatyką przeznaczoną do
otwierania bram wjazdowych i garażowych
oraz do po dobnych zastosowań. Jakiekol-
wiek inne użycie jest niewłaściwe i zabro-
nione!
Dostępne są modele z 1, 2, 4 i 9 przyciskami
(rys. A) oraz następujące akcesoria opcjonal-
ne: zawieszka do etui na klucze (rys. C);
uchwyt do mocowania na ścianie (rys. D).
System “NiceOpera”
Nadajniki z serii Era One stanowią część sys-
temu “NiceOpera”. Jest to system zaprojek-
towany przez firmę Nice w celu optymalizacji i
ułatwienia programowania, użytkowania i kon-
serwacji urządzeń stanowiących część insta-
lacji automatyki. System składa się z wielu
urządzeń, które mogą przesyłać pomiędzy
sobą drogą radiową dane i informacje wyko-
rzystując do tego nowy systemu kodowania
“O-Code” lub tradycyjny kabel.
FUNKCJE PRODUKTU
• Nadajnik działa w oparciu o technologię na -
dawania “O-Code”, ze zmiennym kodem (rol -
ling-code), która zdecydowanie zwiększa szyb-
kość przesyłania poleceń. • Nadajnik wyposa-
żony jest w “Pamięć”, “Odbiornik zbliżeniowy” i
“Kod dostępu”, które wspólnie umożliwiają
przekazywanie drogą radiową poleceń i wyko-
nywanie funkcji charakterystycznych dla syste-
mu NiceOpera.
KONTROLA NADAJNIKA
Przed rozpoczęciem wczytywania nadajnika do
Odbiornika automatyki sprawdź czy działa on
poprawnie. W tym celu wciśnij jakikolwiek przy-
cisk i zwróć uwagę czy zapala się dioda (rys.
A). Jeśli dioda nie zapala się, przejdź do punktu
“Wymiana baterii” w niniejszej instrukcji.
WCZYTYWANIE NADAJNIKA
W celu wykorzystania wszystkich funkcji na -
dajnika należy zestawiać go z Odbiornikami,
które działają w oparciu o system kodowania
O-Code” (odpowiednie modele zostały ozna-
czone w katalogu produktów Nice ).
Pamiętaj – nadajnik jest kompatybilny rów-
nież ze wszystkimi innymi Odbiornikami działa-
jącymi w oparciu o system kodowania “Flo-R
(odpowiednie modele zostały oznaczone w
katalogu produktów Nice), jednak wówczas
nie można wykorzystać funkcji oferowanych
przez System NiceOpera.
W celu wczytania nadajnika do Odbiornika,
możesz skorzystać z następujących procedur
operacyjnych:
Wczytywanie w “Trybie I”
Wczytywanie w “Trybie II”
Wczytywanie w “Trybie II rozszerzonym”
Wczytywanie przy użyciu “Numeru
Certyfikatu”
Wczytywanie przy użyciu “Kodu dostępu”
pobranego od nadajnika wczytanego
wcześniej.
Procedury operacyjne poszczególnych try-
bów wczytywania znajdziesz w instrukcji
Odbiornika lub Centrali, z którą ma współpra-
cować dany nadajnik. Wspomniane instrukcje
są dostępne między innymi na stronie interne-
towej: www.niceforyou.com. W tych instruk-
cjach przyciski na dajnika są oznaczane przy
użyciu numerów. Odpowiednia identyfikacja
numerów i przycisków nadajników Era One
została przedstawiona na rys. A.
A - Wczytywanie w “Trybie I”
Procedura ta pozwala na wczytanie do odbior -
nika jednorazowo wszystkich przycisków nadaj-
nika. Przyciski są automatycznie
przypisywane
poszczególnym poleceniom wydawanym przez
Centralę, według fabrycznie ustawionej kolej-
ności.
Dotyczy tylko nadajnika ON9E i ON9EFM
Jeśli do wczytania tego nadajnika stosujesz
procedurę operacyjną “Tryb I”, pamiętaj by
traktować klawiaturę nadajnika jakby była
podzielona na 3 sektory (s1, s2, s3 na rys. A),
z których każdy dysponuje indywidualnym
kodem identyfikacyjnym. Oznacza to, że każ-
dy sektor wymaga przeprowadzenia osobnej
procedury wczytywania (tak jakbyś miał do
czynienia z 3 osobnymi nadajnikami).
B - Wczytywanie w “Trybie II”
Procedura ta umożliwia pojedyncze wczyty-
wanie przycisków nadajnika do Odbiornika. W
tym trybie to użytkownik wybiera, które z pole-
ceń dostępnych na Centrali chce przypisać
do aktualnie wczytywanego przycisku (mak-
symalnie 4 polecenia). Pamiętaj – musisz
powtórzyć procedurę dla każdego przycisku,
który chcesz wczytać.
C - Wczytywanie w “Trybie II rozszerzo-
nym”
Procedura ta została opracowana specjalnie
dla urządzeń systemu NiceOpera z kodowa-
niem typu “O-Code”. Jest identyczna z pro-
cedurą “Tryb II”, ale dodatkowo daje możli-
wość wybrania polecenia, które przypisujemy
do wczytywanego przycisku z szerszej listy
poleceń dostępnych na Centrali (do 15 róż-
nych poleceń). Możliwość wykonania tej pro-
cedury zależy więc od tego czy dana Centrala
może obsługiwać do 15 poleceń, tak jak dzie-
je się to w przypadku Central kompatybilnych
z systemem NiceOpera.
D - Wczytywanie przy użyciu “Numeru
CERTYFIKATU” [z jednostk programowa-
nia O-Box]
Jest to procedura wczytywania opracowana
specjalnie dla urządzeń systemu NiceOpera, z
kodowaniem typu “O-Code”. W systemie tym
do każdego Odbiornika przypisany jest numer
identyfikacyjny zwany “CERTYFIKATEM”.
Taki certyfikat ułatwia procedurę wczytywania
na dajnika do Odbiornika, ponieważ nie zmu-
sza już instalatora do pracy w zasięgu odbioru
Odbiornika. Zastosowanie jednostki progra-
mującej “O-Box” pozwala na przeprowadze-
nie procedury wczytywania także z dala od
miejsca montażu (na przykład w biurze insta-
latora - rys. E).
E - Wczytywanie przy użyciu “Kodu DO -
STĘPU[pomi dzy dwoma nadajnikami]
Jest to procedura opracowana specjalnie dla
urządzeń systemu NiceOpera z kodowaniem
typu “O-Code”. Nadajniki Era One posiadają
i
ndywidualny kod, zwany “KO DEM DO -
STĘPU. “Dostęp” ten przekazany w odpo-
wiedni sposób ze starego
nadajnika (wczyta-
nego wcześniej) do nowego
nadajnika Era
One (rys. F) umożliwia rozpoznanie nowego
nadajnika przez Odbiornik, a co za tym idzie
pozwala na automatyczne wczytanie go do
Odbiornika. Przeniesienie może być również
wykonane między nadajników różnych rodzin
(np. między Era One i Era Inti). Procedura jest
następująca:
01. Zbliż do siebie (muszą być złączone!! -
rys. F) oba nadajniki - “NOWY” (do wczytania)
i “STARY” (wczytany wcześniej). 02. Wciśnij
jakikolwiek (uwaga 1) przycisk na NOWYM
nadajniku i przytrzymaj do chwili, gdy zapali
się dioda na STARYM nadajniku. Następnie
zwolnij przycisk (dioda STAREGO nadajnika
zacznie migać). 03. Następnie wciśnij jakikol-
wiek (uwaga 1) przycisk na STARYM nadajni-
ku i przytrzymaj do chwili, gdy zapali się dioda
na NOWYM nadajniku. Następnie zwolnij przy-
cisk (dioda zgaśnie sygnalizując tym samym
zakończenie procedury oraz przekazanie „ko -
du dostępu” do NOWEGO nadajnika).
Sygnalizacja błędów za pomocą diod
4 błyski = transmisja “Kodu uaktywnienia”
jest nieaktywna.
6 błysków = transmisja “Kodu uaktywnie-
nia” pomiędzy różnymi nadajnikami jest nie-
aktywna.
10 błysków = błąd w komunikacji pomiędzy
urządzeniami.
15 błysków = wczytywanie nie wykonane
w wyniku przekroczenia ograniczenia cza-
sowego.
Uwaga 1 – W nadajniki ON9E i ON9EFM, nale
y uwzgl dni, e klawiatura jest podzielona na 3
sektory (czyli 3 nadajniki - rys. A). Nale y wi c
wcisn którykolwiek klawisz, znajduj cy si w
sektorze zapami tywania.
Pobrany w ten sposób “Kod dostępu” zosta-
nie przekazany do Odbiornika podczas pierw-
szych 20 poleceń wydanych za pośrednic-
twem NO WEGO nadajnika. Po rozpoznaniu
„kodu do stępu” Odbiornik wczyta automa-
tycznie kod identyfikacyjny nadajnika, który go
przekazał.
WYMIANA BATERII
Kiedy bateria rozładowuje się, nadajnik zna-
cząco zmniejsza zasięg działania. Wówczas
po wciśnięciu przycisku dioda zapala się z
opóźnieniem (= bateria jest prawie całkowicie
rozładowana) lub zmniejsza się intensywność
jej światełka (= bateria jest całkowicie rozłado-
wana).
W takiej sytuacji, by przywrócić prawidłowe
działanie nadajnika, należy wymienić rozłado-
waną baterię na baterię tego samego typu,
pamiętając o zachowaniu biegunowości wska-
zanej na rys. B.
Utylizacja baterii
Uwaga! – Rozładowana bateria zawiera sub-
stancje szkodliwe i w związku z tym nie moż-
na wyrzucać jej do odpadów domowych.
Należy poddać ją utylizacji stosując metody
segregacji odpadów, zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest nierozłączną częścią automa-
tyki, którą steruje i w związku z tym musi być
poddany utylizacji wraz z automatyką.
Podobnie jak w przypadku montażu, również
czynności związane z demontażem muszą
być wykonane przez wykwalifikowany perso-
nel. Produkt ten składa się z różnego rodzaju
materiałów, niektóre z nich mogą być powtór-
nie użyte, inne muszą zostać poddane utyliza-
cji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów
recyklingu i utylizacji, przewidzianych zgodnie
z lokalnymi przepisami obowiązującymi dla tej
kategorii produktu. Uwaga! – niektóre ele-
menty produktu mogą zawierać substancje
szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzu-
ceniu, mogłyby zanieczyścić środowisko lub
zagrozić zdrowiu ludzkiemu. Zabrania się
wyrzucania tego produktu do odpadów do -
mowych o czym przypomina sym-
bol umieszczony z boku. Należy
przeprowadzić “segregację odpa-
dów” na po trzeby utylizacji, według
me tod przewidzianych lokalnymi przepisami
lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas
zakupu nowego, równorzędnego produktu.
Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidy-
wać poważne sankcje w przypadku nielegal-
nej utylizacji produktu.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Zasilanie: bateria litowa 3Vdc typu CR
2032 Czas życia baterii: szacunkowo 2
lata, przy 10 przekazach dziennie Często-
tliwość(*): 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46
MHz (± 35 kHz) Moc wyjściowa: szacun-
kowo około 1 mW E.R.P. Kod radiowy:
rolling code, 72 bit, O-Code (kompatybilny z
Flo-R) Temperatura pracy: -20°C; +55°C
Zasięg(**): szacunkowo 200 m; 35 m (w
bu dynku) Stopień ochrony: IP 40 (stoso-
wanie w domu lub w zabezpieczonych po -
mieszczeniach) Wymiary: 45 x 56 x 11 mm
Masa: 18 g
Pamiętaj: • (*) Częstotliwości 433.92 MHz i
868.46 MHz nie są ze sobą zgodne • (**
) Na
zasięg nadajników i pracę Odbiorników silnie
wpływają inne urządzenia (np.: alarmy, słu-
chawki radiowe, itp.), działające w pobliżu na
tej samej częstotliwości. W takich wypadkach
firma Nice nie może zagwarantować rzeczywi-
stego zasięgu pracy produkowanych przez
siebie urządzeń • Wszystkie wskazane powy-
żej dane techniczne odnoszą się do tempera-
tury powietrza 20°C (± 5°C). • Firma Nice
S.p.a. zastrzega sobie możliwość wprowa-
dzania zmian w produkcie w każdym mo -
mencie gdy uzna to za stosowane, przy jedno-
czesnym zachowaniu funkcji i przeznaczenia
produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgodności
odpowiada oświadczeniom znajdującym się w doku-
mencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice
S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dos -
tępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w
niej zawarty został dostosowany w celach wydawni-
czych. Kopia oryginalnej deklaracji może być zama-
wiana w firmie Nice S.p.a. (TV) I.
Numer: 420/ERA-ONE; Weryfikacja: 1;
Język: PL
Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze
Członka Zarządu spółki NICE S.p.A. (via
Pezza Alta nr 13, 31046 Rustignè di Oderzo
(TV) Italy), oświadcza na własną odpowie-
dzialność, że urządzenia ON1E, ON2E,
ON4E, ON9E, ON1EFM, ON2EFM, ON4EFM,
ON9EFM, są zgodne z podstawowymi wymo-
gami dyrektywy europejskiej 1999/5/WE (9
marzec 1999r.) podczas użytku, do którego te
urządzenia są przeznaczone. Zgodnie z tą
samą dyrektywą (Załącznik V) urządzenie
zostało zaliczone do klasy 1 i jest oznaczone
następującym symbolem: CE 0682
Inż. Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSDOEL
Deze zender maakt deel uit van de serie “Era
One” van Nice. De zenders van deze serie zijn
hoofdzakelijk bestemd voor het aansturen van
automatiseringen als deuropeners, poortope-
ners en dergelijke: elk ander gebruik is onei-
genlijk gebruik en dus verboden! Er zijn
modellen met 1, 2, 4 of 9 toetsen (afb. A), plus
de volgende optionals: koordje voor sleutel-
hanger (afb. C); steun voor bevestiging aan de
wand (afb. D).
Het systeem “NiceOpera”
De zenders van de serie Era One maken deel
uit van het systeem “NiceOpera”. Dit sys-
teem is door Nice ontworpen om de inrichtin-
gen die gewoonlijk in automatiseringsinstalla-
ties worden gebruikt, beter en gemakkelijker
te kunnen programmeren, gebruiken en onder-
houden. Het systeem bestaat uit verschillende
software- en hardware-inrichtingen die onder-
ling gegevens en informatie via radio kunnen
uitwisselen, waarbij zij een nieuw coderings-
systeem gebruiken dat de naam “O-Code”
heeft, of via een vaste verbinding.
DE WERKING VAN HET PRODUCT
• De zender past een zendtechnologie toe -
genaamd “O-Code” - met een variabele code
(rol lingcode), die de overdrachtsnelheid van
een instructie aanzienlijk verbetert. • De zen-
der herbergt een “geheugen”, een “pro ximity-
ontvanger”, een “geheugen” en een “auto ri -
satiecode”, die het als geheel mogelijk maken
radiografisch de voor het systeem NiceOpera
typische handelingen en programmeringen te
verrichten.
CONTROLE VAN DE ZENDER
Voordat u de zender in het geheugen van de
ontvanger van de automatisering gaat opslaan,
dient u te controleren of ze goed werkt; u drukt
hiervoor op een willekeurige toets en kijkt daar-
bij of de led (afb. A) gaat branden. Als de led
niet gaat branden, lees dan in deze handleiding
de paragraaf “Vervangen van de batterij”.
GEHEUGENOPSLAG VAN DE ZENDER
Om alle nieuwe functies van de zender te kun-
nen benutten, dient u ze samen met de ont-
vangers met codering “O-Code” te gebruiken
(om te weten welke modellen dat zijn gelieve u
de productcatalogus van Nice te raadplegen).
N.B. – de zender is ook verenigbaar met alle
bestaande ontvangers die de codering “Flo-
R” toepassen (om te weten welke modellen
dat zijn gelieve u de productcatalogus van
Nice te raadplegen); in dit geval zal het echter
niet mogelijk zijn de typische functies van het
Systeem NiceOpera te gebruiken.
Om de zender in het geheugen van een ontvan-
ger op te slaan, kunt u op grond van uw eisen
uit de volgende procedures kiezen:
Geheugenopslag in “Modus I”
Geheugenopslag in “Modus II”
Geheugenopslag in “Modus II uitgebreid”
Geheugenopslag via het
“Certificaatnummer”
Geheugenopslag via een “Autorisatiecode”
die ontvangen is van een reeds in het
geheugen opgeslagen zender
Deze procedures voor geheugenopslag zijn
opgenomen in de handleidingen voor de ont-
vanger of besturingseenheid waarmee u de
zender wilt laten werken. Deze handleidingen
vindt u ook op de internetsite: www.nicefo-
ryou.com. In deze handleidingen worden de
toetsen van de zenders met nummers aange-
geven. Raadpleeg dan ook afb. A voor het
verband tussen deze nummers en de toetsen
van de zenders Era One.
A - Geheugenopslag in “Modus I”
Met deze procedure is het mogelijk in één keer
alle toetsen van de zender in het geheugen van
de ontvanger op te slaan. De toetsen worden
automatisch
aan elke door de besturingseen-
heid beheerde instructie volgens een in de
fabriek ingestelde volgorde geassocieerd.
Alleen voor de zenders ON9E en ON9EFM
Als deze zender met de methode “Modus I” in
het geheugen wordt opgeslagen, dient het
toetsenpaneel van de zender als onderver-
deeld in 3 afzonderlijke sectoren (s1, s2, s3
op afb. A) te worden beschouwd, waarvan
elk een eigen identiteitscode heeft. Daarom is
dan ook voor elk daarvan een eigen procedu-
re voor geheugenopslag vereist (alsof het 3
verschillende zenders zouden zijn).
B - Geheugenopslag in “Modus II”
Met behulp van deze procedure is het mogelijk
één enkele toets van de zender in het geheu-
gen van de ontvanger op te slaan. In dit geval is
het de gebruiker die uit de door de besturings-
eenheid beheerde instructies (ten hoogste 4)
kiest, welke hij daarvan wilt associëren aan de
toets die hij nu in het geheugen opslaat. N.B.
de procedure moet voor elke afzonderlijke toets
die in het geheugen moet worden opgeslagen,
opnieuw worden uitgevoerd.
C - Geheugenopslag in “Modus II uitge-
breid”. Deze procedure is kenmerkend voor
de inrichtingen die behoren tot het systeem
NiceOpera, met codering “O-Code”. Ze is
gelijk aan de “Modus II” hierboven, maar biedt
daarenboven de mogelijkheid uit een uitgebrei-
de lijst door de besturingseenheid beheerde
instructies – tot 15 verschillende instructies- de
gewenste instructie te kiezen (te associëren
aan de toets die nu in het geheugen wordt
opgeslagen). De uitvoerbaarheid van de pro-
cedure is dan ook afhankelijk van de mogelijk-
heid van de besturingseenheid 15 instructies
te behandelen, zoals de besturingseenheid
compatibel met NiceOpera.
D - Geheugenopslag met behulp van het
“CERTIFICAATNUMMER” [met de program-
meereenheid O-Box]. Deze procedure voor
geheugenopslag is kenmerkend voor de inrich-
tingen die behoren tot het systeem NiceOpera,
met codering “O-Code”. Bij dit systeem heeft
elke ontvanger een speciaal nummer dat hem
kenmerkt en garandeert en dat dan ook “CER-
TIFICAAT” wordt genoemd. Het gebruik van
dit “certificaat” heeft als voordeel dat de proce-
dure voor geheugenopslag van de zender in de
ontvanger eenvoudiger wordt, daar de installa-
teur niet meer ged wongen is binnen het ont-
vangbereik van de ontvanger te werken. Dank-
zij de nieuwe werkwijze is het immers mogelijk
met behulp van de programmeereenheid “O-
Box”de procedure voor geheugenopslag van
de zender ook ver van de plaats van installatie
uit te voeren (bijvoorbeeld in het kantoor van de
installateur - afb. E).
E - Geheugenopslag met behulp van de
“AUTORISATIECODE” [tussen twee zenders].
Deze procedure voor geheugenopslag is ken-
merkend voor de inrichtingen die behoren tot
het systeem NiceOpera, met codering “O-
Code”. De zenders Era One bezitten een
geheime
code, die de naam “AUTORISA-
TIESCODE” heeft. Wanneer deze “autorisa-
tie” wordt overgebracht van een oude
(reeds
in het geheugen opgeslagen) zender in een
nieuwe
zender Era One (afb. F) biedt deze
laatste de mogelijkheid automatisch door een
ontvanger te worden herkend. De overdracht
kan ook worden gemaakt tussen de zenders
van verschillende families (bijvoorbeeld tussen
Era One en Era Inti). De procedure is als volgt:
01. Houd twee zenders, een “NIEUWE” (in het
geheugen op te slaan) en een “OUDE” (reeds
in het geheugen opgeslagen), dicht bij elkaar
(aangesloten!!! - afb. F). 02. Houd op de
NIEUWE zender een willekeurige (opmerking
1) toets ingedrukt tot wanneer de led van de
OUDE zender gaat branden. Laat daarna de
toets los en (de led van de OUDE zender
begint te knipperen). 03. Houd vervolgens op
de OUDE zender een willekeurige (opmerking
1) toets ingedrukt tot wanneer de led van de
NIEUWE zender gaat branden. Laat daarna
de toets los (de led gaat uit ten teken dat de
procedure ten einde is en de “Autorisatieco-
de” in het geheugen van de NIEUWE zender is
overgebracht).
Foutmeldingen via de Led
4 maal knipperen = overdracht van de uit-
geschakelde “Autorisatiecode”.
6 maal knipperen = overdracht van de uit-
geschakelde “Autorisatiecode” tussen ver-
schillende zenders.
10 maal knipperen = communicatiefout tus-
sen de inrichtingen.
15 maal knipperen = geheugenopslag heeft
niet plaatsgevonden wegens overschrijding
van de tijdslimiet.
Opmerking 1 – In de modellen ON9E en ON -
9EFM, dient u het toetsenpaneel als verdeeld
in 3 sectoren (dat wil zeggen 3 zenders - afb.
A) te beschouwen. Druk daarna op een wille-
keurige toets binnen de te bewaren sector.
Wanneer de NIEUWE zender de eerste 20
maal zal worden gebruikt, zal ze deze “Autori-
satiecode” samen met de instructie naar de
ontvanger verzenden. De ontvanger zal na her-
kenning van de “autorisatiecode”, de identi-
teitscode van de zender, die hem heeft verzon-
den, automatisch in het geheugen opslaan.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Wanneer de batterij leeg is, reduceert de zender
aanzienlijk het bereik en de lichtsterkte van de
led. Met name, wanneer er op een toets zal
worden gedrukt, zal de led later gaat branden (=
batterij bijna leeg) of dat de intensiteit van het
licht van de led afneemt (= batterij helemaal
leeg). In deze gevallen dient om de overdracht
weer normaal te laten functioneren, de lege bat-
terij te wordenvervangen met een andere van
het zelfde type, waarbij de op afb. B aangege-
ven polariteit dient te worden aangehouden.
Afvalverwerking van de batterij
Let op! – De lege batterij bevat vervuilende
stoffen en mag dus niet met het gewone huis-
vuil worden weggegooid. Ze dienen verwerkt
te worden door ze ‘gescheiden’ in te zamelen,
zoals dat voorzien is in de regelgeving, die in
uw gebied van kracht is.
AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
Dit product vormt een geheel met de automa-
tisering die het aanstuurt en moet dus samen
daarmee als afval worden verwerkt.
Wanneer de levensduur van dit product ten
einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatie-
werkzaamheden het geval is, de ontmante-
lingswerkzaamheden door gekwalificeerde
technici te worden uitgevoerd. Dit product
bestaat uit verschillende soorten materialen;
sommige daarvan kunnen opnieuw gebruikt
worden, terwijl andere als afval verwerkt die-
nen te worden. Win inlichtingen in over de
methoden van hergebruik of afvalverwerking
in en houd u aan de voor dit soort producten
in uw gebied van kracht zijnde voorschriften.
Let op! – sommige onderdelen van het pro-
duct kunnen vervuilende of gevaarlijke stoffen
bevatten: indien die in het milieu zouden ver-
dwijnen, zouden ze schadelijke gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid kun-
nen opleveren. Zoals dat door het
symbool hiernaast is aangegeven,
is het verboden dit product met het
gewone huisafval weg te gooien.
Scheid uw afval voor verwerking op een ma -
nier zoals die in de regelgeving in uw gebied is
voorzien of lever het product bij uw leverancier
in, wanneer u een nieuw gelijksoortig product
koopt. Let op! – de plaatselijke regelgeving
kan in zware straffen voorzien in geval van ille-
gale dumping van dit product.
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
PRODUCT
Stroomtoevoer: lithiumbatterij van 3Vdc
type CR2032 Levensduur batterij: ge -
schat op 2 jaar, bij 10 overseiningen per dag
Frequentie(*): 433.92 MHz (± 100 kHz) /
868.46 MHz (± 35 kHz) Uitgestraald ver-
mogen: geschat op circa 1 mW E.R.P.
Codering radio: rollingcode, 72 bits, O-Code
(compatibel met Flo-R) Werkingstempe-
ratuur: -20°C; +55°C Bereik(**): geschat
op 200 m (buitenshuis); 35 m (indien binnens-
huis) Beschermingsklasse: IP 40 (gebruik
binnenshuis of in een beschermde omgeving)
Afmetingen: 45 x 56 x 11 mm Gewicht:
18 g
N.B.: • (*) De frequenties 433.92 MHz en
868.46 MHz zijn niet compatibel met elkaar •
(**) Het bereik van de zenders en het ontvang-
bereik van de ontvangers wordt sterk beïn-
vloed door andere inrichtingen (bijvoorbeeld:
alarmen, radiokoptelefoons, etc..) die in uw
gebied op dezelfde frequentie uitzenden. In
deze gevallen kan Nice geen enkele garantie
bieden om trent het werkelijke bereik van haar
inrichtingen • Alle technische gegevens heb-
ben betrekking op een omgevingstemperatuur
van 20°C (± 5°C). • Ni ce S.p.a. behoudt zich
het recht voor op elk gewenst moment wijzi-
gingen in het product aan te brengen, waarbij
functionaliteit en gebruiksdoel echter gehand-
haafd blijven.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Opmerking: de inhoud van deze verklaring stemt
overeen met hetgeen verklaard is in het officiële
document dat is neergelegd bij de vestiging van
Nice S.p.a., en in het bijzonder aan de laatste revi-
sie hiervan die voor het afdrukken van deze handlei-
ding beschikbaar was. De hier beschreven tekst
werd om druktechnische redenen heraangepast. U
kunt een exemplaar van de originele verklaring aan-
vragen bij Nice S.p.a. (TV) I.
Nummer: 420/ERA-ONE; Revisie: 1; Taal: NL
Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanig-
heid van Gedelegeerd Bestuurder van NICE
S.p.A. (via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di
Oderzo (TV) Italy), verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de producten ON1E,
ON2E, ON4E, ON9E, ON1EFM, ON2EFM,
ON4EFM, ON9EFM, voldoen aan de funda-
mentele vereisten die worden opgelegd door
de communautaire richtlijn 1999/5/EG (9
maart 1999), voor het gebruik waarvoor de
producten bestemd zijn. In overeenstemming
met dezelfde richtlijn (bijlage V), behoort het
product tot klasse 1 en draagt het de marke-
ring CE 0682
Ir. Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)
ITALIANO DEUTSCH POLSKI NEDERLANDS
Istruzioni originali Originalanleitungen Instrukcje oryginalne Originele instructies
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation Era One Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario