ProBoat Impulse 31 PRB4250B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Impulse 31
47
IT
Indice
Introduzione ................................................................. 48
Attrezzi e materiali consigliati .................................... 48
Controllo del prodotto ................................................. 48
Contenuti ...................................................................... 48
Caratteristiche .............................................................. 48
Montaggio del supporto per lo scafo ........................ 48
Installazione di elica, timone e pinne ........................ 49
Installazione del tubetto per l’antenna ...................... 49
Installazione della batteria .......................................... 50
Installazione delle batterie del trasmettitore ............ 50
Comandi del trasmettitore .......................................... 51
Come iniziare
Controllo del sistema radio ..................................... 52
Collegamento (binding) ........................................... 53
Provare la barca in acqua ........................................ 53
Consigli per la navigazione
Centro di gravità ...................................................... 54
Altezza della trasmissione ....................................... 54
Manutenzione del motore ....................................... 54
Operazioni dopo l'utilizzo ........................................ 54
Manutenzione ............................................................. 55
ESC (regolatore di velocità) ....................................... 56
Lista controlli
Prima della navigazione ........................................... 57
Dopo la navigazione ................................................. 57
Guida alla soluzione dei problemi ............................. 57
Durata della Garanzia .................................................. 59
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea 60
Identificazione dei componenti .................................. 61
Pezzi di ricambio .......................................................... 62
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del
corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi
pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto
stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura
prendendola per la parte frontale in modo che tutte le
parti mobile siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza
intorno almodello per evitare collisioni o lesioni.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all'interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall'utente. L'interferenza può provocare una
momentanea perditadi controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente
progettati per funzionare in acqua e non sono
adeguatamente protetti. L'umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la
morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti
pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli
di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle
cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni
alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale
di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso
e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per
appassionati di modellismo. Deve essere azionato in
maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o
irresponsabile di questo prodotto puo` causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre
cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza,
l’uso e la manutenzione del prodotto. E` fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Impulse 31
48
IT
Caratteristiche
Lunghezza 787mm
Larghezza 229mm
Motore A3630-1800Kv
Brushless
ESC Programmabile
80Amp Brushless
con Reverse; Li-Po/
Ni-MH commutabili
Raffreddamento
ad acqua Si
Trasmettitore SpektrumDX2E
2-Canali 2.4GHz
Marine
Ricevitore Spektrum MR200
Requisiti
batteria ( 2) 7.4V 30C+ Li-Po con
EC3connettori o (2)
7.2V Ni-MH with EC3
connettori
Materiale scafo Vetroresina
Tipo scafo Deep-V
Sistema
di governo Offset with reakaway
Rudder
Sistema
di propulsione Direct drive flexshaft
Per far funzionare il trasmettitore si
richiedono 4 batterie AA (vendute
separatamente)
Attrezzi e materiali consigliati
• Pinze con becchi sottili
• Fazzoletti di carta
• Alcool denaturato
• Chiave aperta: 10 mm (2)
• Chiave a tubo: 7 mm
• Cacciavite a croce #1
• Chiave per brugola esagonale: 2,5 mm, 3 mm
• Nastro adesivo trasparente (PRB0102)
• Grasso marino Pro Boat® con pistola (PRB0100)
• Batterie (2) LiPo 7,4V 5200mAh (DYNP4000EC),
oppure batterie (2) NiMH SpeedPackda 4500mAh
(DYN1080EC)
• Caricabatterie PassportAC/DC per LiPo (DYN4066),
oppure ProphetSport rapido per NiMH (DYN4056)
Controllo del prodotto
Togliere con attenzione dalla scatola lo scafo e il
trasmettitore radio. Controllare che lo scafo non abbia
danni; qualora ve ne fossero, contattare immediatamente
il negozio dove è stato acquistato.
Contenuti
Introduzione
I modelli Pro Boat® RC sono belli e vanno bene. I nostri scafi, che includono barche a vela e motoscafi con licenza,
vanno oltre le aspettative e danno anni di puro divertimento. Sia che la vostra passione si rivolga alla serenità della
barca a vela o alla velocità del Deep-V, i modelli Pro Boat soddisfano i vostri gusti, sia come spesa che come stile di
vita. Potete contare sulla nostra disponibilità quando avete bisogno di aiuto - il marchio è supportato da Horizon Hobby,
il più grande distributore al mondo di prodotti per modellismo RC. Il marchio Pro Boat vi aiuta a trasformare la vostra
passione per la navigazione in realtà, sia che siate principianti o esperti.
Si prega di leggere interamente questo manuale per l’utilizzo e la manutenzione.
Registrate il vostro scafo on line su www.proboatmodels.com
Montaggio del supporto per lo
scafo
1. Collegare i due pezzi laterali alle due testate come
illustrato.
2. Usare colla epossidica o CA medio per fissare i
collegamenti.
3. Prima di appoggiarvi sopra lo scafo aspettare che la
colla si asciughi.
Impulse 31
Installazione di elica, timone e
pinne
1. Allineare l’elica con il suo supporto (drive dog)
sull’albero flessibile e installarla usando il suo dado di
bloccaggio incluso.
Consiglio: Per installare più facilmente la pinna verticale,
togliere le due alette stabilizzatrici dallo scafo.
2. Installare le pinne di destra a di sinistra fissandole con
due viti M3x8 per ognuna (totale 4 viti). Regolare la pinna
verticale per ottenere la stabilità voluta.
3. Installare le alette stabilizzatrici di destra e di sinistra
usando due viti M3x10 per ogni aletta (totale 4 viti).
4. Attaccare il timone alla piastra di rotazione usando una
vite M3x15 con un dado autobloccante da 3 mm (foro
superiore).
5. Installare una vite M3x10 con testa a croce, nel foro
inferiore della piastra di rotazione. Questa vite funziona
anche da spina di sicurezza in caso di distacco del timone.
6. Collegare il tubetto di raffreddamento nella parte
superiore del timone.
7. Bisogna accertarsi che quando la barca si muove in
avanti, esca acqua dal foro di raffreddamento sul fianco
dello scafo. Se non uscisse acqua da questo foro, bisogna
intervenire immediatamente per rimuovere l’impedimento
che ne blocca il flusso di raffreddamento, perché sia
motore che regolatore (ESC) potrebbero surriscaldarsi.
Accertarsi che i pannelli delle alette stabilizzatrici siano
allineati con la parte inferiore dello scafo. Potrebbe
servire inclinarle a seconda delle condizioni del vento e
dell’acqua. Per fare ciò si può utilizzare una grossa pinza
per piegarle. Questa operazione va fatta con cautela per
non rovinare lo scafo.
ATTENZIONE: bisogna prestare attenzione quando
si montano le pinne o si maneggia lo scafo perché esse
sono molto affilate e si corre il rischio di ferirsi.
3
4
5
1 2
49
IT
Installazione del tubetto per
l’antenna
1. Far scorrere il filo più lungo dell’antenna
ricevente attraverso il gommino dall’interno dello
scafo.
2. Tirare il filo dell’antenna fuori dal gommino verso
l’esterno dello scafo e farlo scorrere attraverso il
tubetto per l’antenna.
3. Inserire il tubetto nel gommino e metterci il suo
tappo.
4. Fissare con nastro adesivo trasparente antenna,
gommino e scafo.
Sistemare l’antenna più corta all’interno dello scafo in
modo che sia a circa 90° rispetto a quella nel tubetto.
Fissare anche questa antenna interna con nastro adesivo
in modo che resti lontana da fili e componenti elettrici.
L’antenna deve essere sistemata al meglio al di sopra
della linea di galleggiamento per avere la massima
ricezione del segnale proveniente dal trasmettitore.
Impulse 31
Installazione della batteria
1. Girare il chiavistello in modo che il suo riferimento sia
parallelo alla parte posteriore dello scafo, poi sollevare
il coperchio verso l’alto e all’indietro per staccarlo dallo
scafo.
2. Togliere il coperchio della scatola radio. Se necessario
applicare sulla batteria le strisce autoadesive per il
fissaggio.
3. Togliere il galletto e la copertura dal comparto della
batteria.
4. Installare sulla batteria il nastro a strappo fornito e farlo
combaciare con quello fissato nello scompartimento,
poi mettere il tubetto trasparente sulla vite in modo da
evitare che possa tagliare la batteria.
5. Rimettere il coperchio sulla batteria e fissarlo con
il galletto. Allentare momentaneamente il suddetto
galletto per poter muovere la batteria leggermente
in avanti o indietro per regolare il centro di gravità
dello scafo. Muovere il pacco verso la prua in modo
che si abbassi di più sull’acqua. Per far alzare la prua
dall’acqua muovere il pacco verso l’indietro.
6. Collegare la batteria al connettore di alimentazione del
regolatore (ESC).
7. Per lo smontaggio procedere all’inverso.
4
1 2
3
5
Precauzioni per la sicurezza della
batteria
• Quando si usa una batteria LiPo verificare che
l’interruttore per la scelta del tipo di batteria sia su ON.
• Non scaricare mai una batteria LiPo al di sotto di 3V
per cella.
• Quando non si usa, la batteria va sempre scollegata
dal regolatore (ESC).
• Evitare di raggiungere continuamente il punto di LVC
(spegnimento per bassa tensione), perché si potrebbe
danneggiare la batteria.
Installazione delle batterie del trasmettitore
Installare 4 batterie alcaline AA nel
trasmettitore, seguendo le istruzioni
indicate per il sistema radio.
31 2
50
IT
Impulse 31
Comandi del trasmettitore
BIND THST
N R N R
Interruttore di inversione
Consente di
cambiare la
direzione di
marcia (ST. REV)
e i comandi del
motore (TH. REV)
(le impostazioni
predefinite sono
"N" per la marcia
e"N" per il throttle)
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Regola il
punto neutro
del controllo
elettronico
della velocità
Trim del motore
Consente di
far muovere il
veicolo diritto
senza intervento
sul volante
Trim dello sterzo
Indicatore del livello
di batteria
Verde fisso: la tensione
della batteria è corretta
(maggiore di 4 V).
Verde lampeggiante:
latensione della batteria
è troppo bassa (minore di
4 V). Sostituire le batterie.
Interruttore di
alimentazione
Accende o spegne
iltrasmettitore
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Volante
Comanda il
timone. Timone
a destra e a
sinistra con
l'interruttore
ST. REV su
N (vedere
l'interruttore
ST. REV)
Tasso di sterzata
Regola l'entità di
spostamento del timone
quando si gira il volante
asinistra o destra
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Leva del throttle
Controlla
l'alimentazione
fornita al
motore per la
marcia avantio
indietro (vedere
l'interruttore
TH.REV)
Arresto
Inversione
(quando l'inter-
ruttore TH. REV
è su R)
Avanti
(quando
l'interruttore
TH. REV è su R)
Modalità RF
Il DX2E presenta una modalità RF
francese conforme alle normative
francesi. Il DX2E deve trovarsi
in modalità francese quando
viene utilizzato all'aperto in
Francia. In tutte le altre situazioni
il trasmettitore deve trovarsi in
modalità standard.
Modalità francese
Ruotare il volante completamente
a sinistra, tirare al massimo la leva
del motore e tenere premuto il
pulsante di collegamento durante
l'accensione del trasmettitore. Il
LED verde lampeggerà due volte.
Modalità standard (impostazione
predefinita in fabbrica)
Ruotare il volante completamente
a destra, tirare al massimo la leva
del motore e tenere premuto il
pulsante di collegamento durante
l'accensione del trasmettitore. Il
LED verde lampeggerà una volta.
51
IT
Impulse 31
Controllo del sistema radio
ATTENZIONE: tenere sempre lontano
dall'elica in movimento ogni parte del corpo, i capelli
e oggetti ciondolanti o svolazzanti per evitare che
restino impigliati.
AVVISO: accendere sempre il trasmettitore prima
di accendere l'ESC. Spegnere sempre l'ESC prima
di spegnere il trasmettitore. Non trasportare mai
l'imbarcazione con la batteria collegata all'ESC.
1. Ruotare le manopole dei trim del motore e
dello sterzosul trasmettitore nella posizione
corrispondente alle ore 10.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare una batteria completamente carica all'ESC.
4. Accendere l'interruttore dell'ESC. L'ESC emetterà
5segnali acustici.
5. Verificare che il timone si sposti nella direzione
corretta quando il volante viene spostato a sinistra
o a destra.
6. Tirare il motore al massimo, quindi riportarlo in
posizione neutra, verificando che l'elica ruoti in
senso antiorario.
Le imbarcazioni con motore brushless sono dotate di
un limitatore di giri che impedisce di tenere al massimo
ilmotore quando l'elica non è carica (fuori dall'acqua).
Se il limitatore di giri si inserisce, riarmare l'ESC
riportando la leva del motore in posizione neutra.
Anche il dispositivo di interruzione della tensione
a rilevamento automatico si inserisce quando l'ESC
rileva una tensione bassa della batteria. Rilasciare il
motore ericaricare la batteria quando necessario.
Failsafe
Nell'improbabile evento che il collegamento radio
venga perso durante l'uso, il ricevitore porta i servi
nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate,
corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore
eallo sterzo diritto. Se il ricevitore viene acceso prima
deltrasmettitore, il ricevitore entra in modalità failsafe e
porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe
preimpostate. Quando si accende il trasmettitore, viene
ripristinato il controllo normale. Le posizioni failsafe
deiservi vengono impostate durante il collegamento.
Come iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
2. Se si usano le batterie
LiPo mettere l’apposito
interruttore su ON.
3. Collegare la batteria.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
1 3
4
5
4. Accendere l’interruttore
dell’ESC.
5. Controllare i comandi del
trasmettitore con lo scafo
appoggiato sul suo supporto.
6. Dopo aver messo la barca in acqua, procedere
lentamente e, se si nota che la barca non va
diritto, regolare il trim del timone sul trasmettitore.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
6
2
destra
sinistra
indietroavanti
52
IT
Impulse 31
Provare la barca in acqua
1. Mettere delicatamente in acqua la barca.
2. Far procedere la barca lentamente vicino alla riva,
evitando sempre gli eventuali oggetti presenti in
acqua.
3. Quando si è presa confidenza a bassa velocità, ci si
può allontanare dalla riva.
4. Quando la barca va in avanti, accertarsi che l’acqua
fuoriesca dal foro sulla fiancata. Se ciò non avvenisse
togliere eventuali ostruzioni dalla presa d’acqua sul
timone e dal sistema di raffreddamento, altrimenti
motore e regolatore potrebbero surriscaldarsi.
Importante: Se si dovesse usare troppo trim sul
timone per far procedere diritta la barca, conviene
prima fare un centraggio meccanico sui comandi.
Rimettere al centro il comando, sganciare l’attacco a
sfera dalla squadretta e poi, ruotandolo sul filetto della
barretta, raggiungere il centraggio del comando.
5. Riportare la barca a riva quando ci si accorge che sta
perdendo velocità.
6. Spegnere il regolatore e scollegare la batteria.
7. Lasciare che motore, regolatore e batteria si
raffreddino prima di ricaricare la batteria e continuare a
navigare.
AVVISO: non spegnere per primo il trasmettitore
altrimenti il ricevitore potrebbe raccogliere dei segnali
estranei e andare fuori controllo.
Consigli per la navigazione
ATTENZIONE: mantenere questa barca ad
almeno 5 metri di distanza dalle persone o da altri
natanti.
Evitare la navigazione in prossimità di altri natanti,
dioggetti fissi, onde, scie e correnti d'acqua in rapido
movimento, animali, rifiuti galleggianti o alberi sospesi.
Evitare inoltre la navigazione in zone frequentate da molte
persone, quali piscine, parchi acquatici o aree di pesca.
Prima di scegliere un luogo in cui guidare l'imbarcazione,
consultare lenormative e le ordinanze locali.
Le velocità massime vengono raggiunte solo quando
lecondizioni dell'acqua sono calme e in presenza di
pocovento. Una virata stretta, il vento o le onde possono
ribaltare l'imbarcazione quando si muove rapidamente.
Guidare sempre l'imbarcazione in base alle condizioni
delvento e dell'acqua per evitarne il ribaltamento.
Al primo azionamento dell'imbarcazione si consiglia
discegliere condizioni di mare calmo e vento assente
perimparare in che modo l'imbarcazione risponde
aipropri comandi.
Durante le virate diminuire la posizione del motore per
ridurre la velocità e il rischio di ribaltare l'imbarcazione.
AVVISO: durante la navigazione alla massima
velocità in acque increspate, l'elica potrebbe
fuoriuscire erientrare in acqua ripetutamente
emolto rapidamente, sottoponendo l'elica stessa
a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero
danneggiare l'elica.
ATTENZIONE: non recuperare mai
l'imbarcazione dall'acqua in condizioni di temperature
estreme, turbolenza o senza supervisione.
Collegamento (binding)
Il collegamento è il processo di programmazione del
ricevitore dell'unità di controllo per il riconoscimento
del codice univoco di identificazione
(GUID, Globally Unique Identifier) di un
trasmettitore specifico. Il collegamento
tra il DX2E e l'MR200 viene eseguito
in fabbrica. Se è necessario ripetere il
collegamento, attenersi alle istruzioni
riportate di seguito.
1. Con il ricevitore spento, inserire lo spinotto di
collegamento nella porta BIND del ricevitore.
2. Quando una batteria è collegata all'ESC e l'ESC
è collegato alla porta del motore sul ricevitore,
accendere l'interruttore dell'ESC. Un LED sul
ricevitore lampeggerà rapidamente per indicare
che si trova in modalità di collegamento.
3. Non toccare i comandi del motore o dello sterzo,
perché questa procedura definisce le impostazioni
del failsafe. Il motore e il trim relativo devono essere
sempre impostati sulla posizione minima durante
lamodalità di collegamento. Tenere premuto il
pulsante di collegamento e accendere il trasmettitore.
Il LED verde sulla parte anteriore del trasmettitore
lampeggerà per tre secondi, a indicare che il
trasmettitore si trova in modalità di collegamento.
4. Rilasciare il pulsante di collegamento quando il
LED verde lampeggia.
BIND THST
N R N R
Pulsante di collegamento
5. Il LED del ricevitore diventerà fisso quando il
collegamento tra il trasmettitore e il ricevitore sarà
stato eseguito.
6. Rimuovere lo spinotto e conservarlo in un luogo
sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind)
quando:
• Si cambia tipo di ricevitore, ad esempio da DSM® a
DSM2 o Marino.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro
trasmettitore.
53
IT
Impulse 31
Centro di gravità
Spostando avanti o indietro la batteria si possono
cambiare in modo significativo le prestazioni dello scafo.
1. Spostare la batteria indietro verso la poppa per
sollevare la prua dall’acqua e aumentare la velocità.
2. Spostare la batteria in avanti verso la prua per avere
una maggiore accelerazione iniziale, per eliminare le
oscillazioni o i rimbalzi e aumentare la stabilità.
Altezza della trasmissione
Abbassando la trasmissione l’elica ha una maggior
tendenza a mordere l’acqua all’avvio, ma un eccessivo
abbassamento rende la parte posteriore della barca meno
controllabile diminuendo la stabilità generale. Sollevando
la trasmissione si contribuisce ad eliminare le oscillazioni
e i rimbalzi con un aumento della stabilità. Un eccessivo
sollevamento però può ridurre la velocità massima e
causare cavitazione all’elica.
Se le condizioni sono incerte, inclinare il supporto
dell’elica leggermente verso il basso per ridurre la
tendenza dello scafo a rovesciarsi. Il supporto motore
ha i fori allargati per poterlo muovere leggermente
quando si regola il supporto dell’elica. Quindi allentare
le viti del motore sul supporto quando si regola l’angolo
del supporto dell’elica, per poi stringerle ad operazione
ultimata. Per regolare l’altezza dell’elica, usare una chiave
a brugola esagonale da 3 mm e una chiave per dado da 7
mm. Dopo aver regolato l’altezza del supporto dell’elica,
stringere di nuovo le viti.
Si può anche ridurre la corsa del timone in caso di acque
agitate.
Manutenzione del motore
• Evitare condizioni di surriscaldamento per prolungare
la durata del motore. Un'usura eccessiva del motore
ècausata da virate, arresti e avviamenti frequenti, dalla
spinta di oggetti, da una navigazione in acque agitate
o ricca di vegetazione e a velocità costantemente
elevata.
• Sull'ESC è installata una protezione contro la
temperatura eccessiva per evitare danni ai circuiti;
tuttavia, tale protezione non è in grado di proteggere il
motore dalla spinta contro oggetti che oppongono una
resistenza elevata.
Operazioni dopo
l'utilizzo
1. Spegnere l'ESC.
2. Scollegare la batteria.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Rimuovere la batteria
dall'imbarcazione.
Suggerimento: conservare
sempre l'imbarcazione aperta
(senza il portello e il rivestimento
interno chiusi ermeticamente)
altrimenti l'umidità potrebbe
favorire la proliferazione di muffe
nell'imbarcazione.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
3
2
4
1
54
IT
Impulse 31
Manutenzione
ATTENZIONE: Sostituire immediatamente l’albero
flessibile appena si nota che è danneggiato o presenta
evidenti segni di usura. In caso contrario si potrebbero
avere danni più gravi o anche lesioni personali.
Sostituire sempre l'albero flex quando è danneggiato
o presenta segni visibili di usura per evitare di causare
lesioni personali e danni materiali.
La lubrificazione dell'albero flex è essenziale per la durata
della trasmissione. Il lubrificante funge anche da tenuta
idraulica impedendo l'ingresso dell'acqua nello scafo
attraverso il premistoppa.
Lubrificare l'albero flex, l'albero dell'elica e tutti
i componenti in movimento dopo ogni 2-3 ore di
funzionamento. Sostituire sempre eventuali componenti
che presentano segni visibili di usura o danni.
1. Allentare il giunto tra il motore e l'albero flex.
2. Allentare la vite di fermo dall'albero flex e rimuovere
quest'ultimo dalla parte posteriore dell'imbarcazione.
Suggerimento: utilizzare della carta o un panno
pertoccare l'albero flex.
3. Rimuovere l'albero motore estraendolo dal
premistoppa. Rimuovere il lubrificante ed eventuali
materiali dall'albero flex strofinandolo. Lubrificare
il gruppo albero flex per l'intera lunghezza fino
all'innesto della trasmissione utilizzando grasso
marino (PRB0101 o PRB0100).
4. Applicare del frenafiletti alla vite di fermo del giunto.
Tale adesivo aiuterà a impedire l'allentamento
dell'albero flex durante l'utilizzo.
5. Reinstallare attentamente l'albero motore, verificando
che sia presente uno spazio di 1-2 mm tra l'albero
dell'elica e l'innesto della trasmissione per consentire
la contrazione dell'albero sotto carico.
AVVISO: la navigazione in acqua salata potrebbe
causare la corrosione di alcuni componenti. Se si
utilizza l'imbarcazione in acqua salata, risciacquarla
abbondantemente con acqua dolce dopo ogni utilizzo
e lubrificare il sistema di trasmissione.
AVVISO: in virtù degli effetti corrosivi, l'utilizzo
diimbarcazioni radiocomandate in acqua salata
èadiscrezione del modellista.
55
IT
Impulse 31
ESC
La card di programmazione inclusa con il regolatore
(ESC) Dynamite® marino (DYNM3821) permette di
programmarlo velocemente.
Programmazione
Inversione del motore (Reverse): ON oppure OFF
Tensione di spegnimento (Cutoff): alta (high) o bassa
(low)
Alta: Impostando la tensione su 0,9V per cella con le
batterie NiMH e 3,3V per cella con le batterie LiPo, si ha
un ampio margine di riserva dopo il “cutoff” per tornare
con la barca a riva.
Bassa: Impostando la tensione su 0,7V per cella con le
batterie NiMH e 3,0V per cella con le batterie LiPo, si ha
poco margine per poter tornare a riva.
Tipo di spegnimento: Idle o Slowdown
Idle: quando viene raggiunta la tensione di spegnimento,
il regolatore (ESC) non fornisce più alimentazione al
motore che quindi si spegne.
Slow Down: quando viene raggiunta la tensione di
spegnimento, il regolatore (ESC) riduce la potenza al
50%.
Per azzerare questa condizione, portare al minimo il
comando motore.
Freno: ON oppure OFF
ON: La barca si ferma immediatamente quando il
comando motore viene portato al punto neutro.
OFF: La barca si ferma gradualmente.
Anticipo (timing): basso (low) o alto (high)
Basso: per motori “inrunner” a 2, 4 o 6 poli. Consente
tempi di funzionamento più lunghi.
Alto: per motori con più di 6 poli “inrunner” e
“outrunner”. Un anticipo alto aumenta i giri (RPM) e
anche la corrente assorbita (fino al 20% in più) a parità
di elica e batteria. I tempi di funzionamento vengono
ridotti in modo consistente.
Usare l’anticipo alto solo quando la temperatura dei
componenti elettronici non supera i 54°C con anticipo
basso.
Curva del motore: lineare o logaritmica
Lineare: Il regolatore (ESC) fornisce il 60% della potenza
con il comando motore a metà corsa, e il 100% con la
corsa la massimo.
Logaritmica: Il regolatore (ESC) fornisce il 45% della
potenza con il comando motore a metà corsa, e l’80%
con la corsa la massimo (consigliato per principianti).
Uso della scheda di programmazione per
l’ESC
1. Posizionare gli interruttori della scheda nella posizione
desiderata.
2. Accertarsi che l’ESC sia spento e scollegato dalla
batteria.
3. Collegare il connettore dell’ESC per il ricevitore, alla
presa sulla scheda di programmazione, controllando
che le polarità siano corrette.
4. Collegare una batteria carica al regolatore o alla
scheda, poi accendere il regolatore.
5. Il regolatore emetterà un beep per indicare che la
nuova programmazione è stata accettata.
6. Completata la programmazione, spegnere il regolatore
e scollegarlo dalla scheda di programmazione e poi
ricollegarlo alla presa per il motore sul ricevitore,
controllando sempre la polarità.
7. Per rifare la programmazione, spegnere il regolatore
(ESC) e scollegarlo dalla batteria per 5 secondi, poi
ripetere la procedura vista prima.
Impostazioni di fabbrica dell'ESC
Reverse On
Tensione spegnimento Alto
Tipo di spegnimento Spento
Freno On
Anticipo Basso
Curva del motore Logaritmica
56
IT
Impulse 31
Liste di controllo
Prima della navigazione
• Installare batterie completamente cariche
nell'imbarcazione e nel trasmettitore
• Connettere la batteria dell'imbarcazione all'ESC.
• Verificare che sia stato eseguito il collegamento
dell'imbarcazione con il trasmettitore (altrimenti
procedere al collegamento seguendo le relative
istruzioni incluse)
• Verificare che tutti i leveraggi possano muoversi
liberamente sull'imbarcazione
• Verificare che il supporto del motore sia fissato allo
scafo in modo che il motore non possamuoversi
• Eseguire un test direzionale dei comandi con
iltrasmettitore
• Regolare il tasso di sterzata sul trasmettitore
comedesiderato
• Cercare un'area di navigazione aperta e sicura
• Pianificare una rotta di navigazione sicura in base
allecondizioni dell'acqua e del vento
Dopo la navigazione
• Spegnere sempre il ricevitore prima di spegnere
il trasmettitore per mantenere il controllo
dell'imbarcazione e conservare il collegamento
del trasmettitore
• Scollegare la batteria dal ricevitore e rimuovere
lebatterie dall'imbarcazione
• Asciugare completamente l'interno e l'esterno
dell'imbarcazione, inclusi i tubi e le camicie di
raffreddamento ad acqua attorno al motore e all'ESC.
Rimuovere il portello e il coperchio del box della radio
prima di riporre l'imbarcazione
• Riparare eventuali danni o segni di usura
sull'imbarcazione.
• Lubrificare l'albero flex
• Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell'imbarcazione, incluse le condizioni dell'acqua
e del vento
Suggerimento: le fascette a strappo nell'imbarcazione
trattengono l'acqua. Per asciugarle, tamponarle con
unpanno asciutto.
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La barca non risponde
al motore, ma risponde
agli altri comandi
La corsa del servo motore è inferiore
al 100%
Verificare che la corsa del motore sia al 100%
o più
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Rumore o vibrazioni
fuori dal comune
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L'elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Tempo di funzion-
amento ridotto o barca
sottopotenziata
La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo
le istruzioni
Qualche impedimento o attrito
sull'albero o sull'elica
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
La temperatura ambientale è troppo
bassa
Verificare che la batteria sia calda prima dell'uso
(tenere in tasca)
La capacità della batteria potrebbe
essere troppo bassa
Sostituire la batteria o usarne una con maggiore
capacità
Il trascinatore è troppo vicino Allentare di poco l'accoppiamento con l'albero
flessibile
Albero flessibile poco lubrificato Lubrificare completamente l'albero flessibile
Vegetazione o altri ostacoli bloccano
il timone o l'elica
Togliere la barca dall'acqua e ripulirla
La barca non si con-
nette (bind) al
trasmettitore
(durante il "binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla
barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare
la procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo
vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti
di disturbo
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare
la procedura di connessione
Il "bind plug" non è installato
correttamente
Installare il "bind plug" e rifare la procedura di
connessione
Le batterie della barca o del trasmet-
titore sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
57
IT
Impulse 31
La barca non si
connette (bind) al
trasmettitore (dopo il
"binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla
barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la
procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo
vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti
di disturbo
Spostare trasmettitore e barca in un'altra
posizione
Il "bind plug" è rimasto installato Rifare la connessione togliendo il "bind plug"
al termine
Le batterie della barca o del trasmet-
titore sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere
connesso ad un modello diverso
(con un protocollo DSM diverso)
Connettere (bind) la barca al trasmettitore giusto
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
La barca tende a tuffarsi
in acqua o imbarca
acqua
La copertura dello scafo non è
completamente chiusa
Asciugare l'interno della barca e accertarsi che
la copertura sia completamente chiusa prima di
rimettere la barca in acqua
Il centro di gravità è troppo in avanti Spostare la batteria indietro
Le alette nella parte posteriore non
sono inclinate correttamente
Inclinare le alette verso l'alto per alzare la prua o
inclinarle verso il basso per abbassarla
La barca tende ad
andare in una direzione
Il timone o il suo trim non sono centrati Sistemare il timone o centrare il suo trim in
modo che la barca vada diritta quando il comando
è al centro
Le pinne verticali sono inclinate in
modo sbagliato
Sistemare l'inclinazione delle pinne in modo che
la barca vada diritta quando il comando è
al centro
Il timone non si muove Comandi, timone o servo danneggiati Sostituire o riparare le parti danneggiate
I fili sono danneggiati o i collegamenti
sono allentati
Controllare i fili e le connessioni, collegare o
sostituire se necessario
Il trasmettitore non è connesso
correttamente o è stato scelto il
modello sbagliato
Controllare la connessione o scegliere il
modello corretto
Il BEC del regolatore è danneggiato Sostituire il regolatore (ESC)
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono
invertite
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel
modo corretto
Il motore o il regolatore
surriscaldano
Tubi del raffreddamento ad acqua
bloccati
Pulire o sostituire i tubi
La potenza del motore
pulsa e quindi si perde
potenza
Sul regolatore è attivo il sistema LVC Ricaricare la batteria o sostituirla se non è più in
grado di dare la giusta potenza
La temperatura ambientale è troppo
fredda
Rimandare finché il clima non si riscalda
La batteria è vecchia usurata o
danneggiata
Sostituire la batteria
Il potenziale di capacità della batteria
(C) è troppo basso
Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla soluzione dei problemi
58
IT
Impulse 31
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono
privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori
di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e
si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva
il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità
del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare
se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei
a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon
non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon
per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non
sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via
corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo,
di un numnero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
59
IT
Impulse 31
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al
vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La
somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento
sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente
Informazioni sul Servizio clienti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
60
IT
Steven A. Hall
Executive Vice President
and Chief Operating Officer
Horizon Hobby, Inc
AT BE BG CZ CY DE DK
ES FI FR GR HU IE IT
LT LU LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2012071902
Prodotto/i: PRB Impulse 31 BL
(Spektrum DX2E and MR200
Receiver Included)
Numero(i) articolo: PRB4250B
Classe dei dispositivi: 2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata
sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di
seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea
ARTT 1999/5/EC, CEM direttiva 2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1 : 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A12: 2011
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
19 luglio 2012
Smaltimento all’interno
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai
rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in
un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare
l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo
modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per
maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega
di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di
smaltimento rifiuti.
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
Impulse 31
61
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
A
K
P
M
S
E
O
G
N
D
F
B
L
Impulse 31
62
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
A PRB4270 Hull Only: IM31B IM31B: Rumpf IM31B - Coque seule Solo scafo: IM31B
B PRB4271 Canopy: IM31B IM31B: Haube IM31B - Cockpit Capottina: IM31B
C PRB4019 1.6" x 2.5" Stainless
Steel Propeller
1.6" x 2.5"
Stahlpropeller
Hélice en inox 1.6"x2.5" 1.6" x 2.5" Elica in
acciaio inox
D PRB4254 Rudder Pivot Plate:
IM31
IM31B:
Ruderhalteplatte
IM31B - Charnière de
gouvernail
Piastra rotazione del
timone: IM31
E PRB4255 Rudder Control Arm:
IM31
IM31B: Ruderarm IM31B - Levier de
gouvernail
Squadretta controllo
timone: IM31
F PRB4256 Prop Strut Mount: IM31 IM31B:
Propellerstrebenhalter
IM31B - Support
d'hélice et de
gouvernail
Supporto trasmissione
elica: IM31
G PRB4257 Rudder Screws: IM31 IM31B: Schrauben f.
Ruder
IM31B - vis de fixation
de gouvernail
Viti timone: IM31
H PRB4258 Flexshaft: IM31 IM31B: Flexwelle IM31B - Flexible Albero flessibile: IM31
I PRB4259 Motor Coupler: IM31 IM31B: Motorkupplung IM31B - Accouplement
moteur
Adattatore albero
motore: IM31
J PRB4260 Motor Mount: IM31 IM31B: Motorhalter IM31B - Support
moteur
Supporto motore: IM31
K PRB4261 Drain Plug: IM31, IM26 IM31B: Ablasstopfen IM31B IM26 - Bouchon
de vidange
Tappo di scarico: IM31,
IM26
L PRB4262 Canopy Seal: IM31 IM31B: Abdeckung IM31B - Couvercle
étanche
Guarnizione capottina:
IM31
M PRB4263 Rudder Strut: IM31 IM31B: Ruderstrebe IM31B - Support décalé
de gouvernail
Supporto timone: IM31
N PRB4264 Rudder: IM31 IM31B: Ruder IM31B - Gouvernail Timone: IM31
O PRB4265 Rudder Pushrod: IM31 IM31B: Ruderstrebe IM31B - Tringlerie de
gouvernail
Comando timone: IM31
P PRB4266 Prop Strut: IM31 IM31B:
Propellermitnehmer/
Stevenrohr
IM31B - Chaise d'hélice Supporto elica: IM31
Q PRB4267 Flexshaft Liner: IM31 IM31B: Mantel f.
Flexwelle
IM31B - Gaine guide
flexible
Guaina albero flessibile:
IM31
R PRB4268 Battery Cover: IM31 IM31B: Akkuabdeckung IM31B - Cache batterie Coperchio batteria:
IM31
Z
U
J
I
W
AA
X
Y
C
H
Q
T
Impulse 31
63
Optional Parts / Optional Bauteile / Pièces optionelles / Parti opzionali
PRB0100
Marine grease Marine Fett m. Applikator Graisse marine Grasso marino
PRB0102
Waterproof tape Proboat Proboat Clearflex
Klebeband
Ruban adhésif étanche Nastro impermeabiile
DYN4066
Li-Po charger Dynamite Passport Lipo
Lader AC/DC
Chargeur Li-Po Caricabatterie Li-Po
DYN4056
Prophet Sport AC/DC Peak
Charger
Prophet Sport AC/DC Delta
Peak Ladegerät
Chargeur Prophet sport
AC/DC
Caricabatterie automatico
AC/DC Prophet sport
DYN1081EC
Dynamite Speedpack
4500mAh Ni-MH 6-Cell Flat
Dynamite Speedpack
4500mAh NiMH 6-Zellen m
EC3 Anschluß
Batterie Dynamite
Speedpack Ni-Mh 7.2V
4500mA
Dynamite Speedpack
4500mAh Ni-MH 6-Cell
Piatto
DYNP4000EC
5200mAh 50C 2-Cell 7.4
volt Li-Po Battery
Dynamite Speedpk
Platinum 7.4V 5200mAh
2S 50C LiPo im Gehäuse:
EC3
Batterie LI-Po 7.2V 2S
5200mA 50C
Batteria 5200mAh 50C
2-Cell 7.4 volt Li-Po
SPM2300
DX2E 2-Channel DSM
Surface Radio
Spektrum DX2E Set
Sender mit Empfänger
Radio DX2E 2 voies DSM DX2E Radio terrestre 2
canali
S PRB4269 Rudder Pivot Shaft:
IM31
IM31B: Ruderarmwelle IM31B - Axe de
gouvernail
Albero rotazione
timone: IM31
T DYNM3820 80A Dual Battery,
Marine, Brushless ESC
Dynamite 80A B Marine
ESC f. zwei Akkus
Contrôleur brushless
80A alimentation par
deux batteries.
Regolatore brushless
marino doppia batteria
80A
U DYNM3830 1800Kv, 6-pole, Water
Cooled, Marine Motor
1800Kv 6-pol
Marinemotor
Wassergekühlt
Moteur, 1800 Kv, 6
pôles à refroidissement
liquide
Motore marino 1800Kv,
6 poli, raffreddato ad
acqua
V DYNM3821 BL ESC Programming
Module
BL Programmierkarte Carte de
programmation du
contrôleur bushless
Modulo
programmazione ESC
BL
W DYN3900 Surface Servo, 3kg,
Water Proof, 25-Spline
Surface Servo, 3kg,
Water Proof, 25-Spline
Servo de surface 3Kg,
étanche
Servo, 3kg,
impermeabile, 25-Spline
X SPMMR200 Marine Receiver Marine Empfänger Récepteur marine Ricevitore marino
Y PRB4109 MG29 prop nut, 8 mm Propellermutter 8mm MG29 - Ecrou d'hélice MG29 dado elica, 8
mm
Z PRB2763 Cooling tube Kühlschlauch Durites de
refroidissement
Tubo di raffreddamento
AA PRB4012 Antenna tube Antennenröhrchen Tube d'antenne Tubetto antenna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ProBoat Impulse 31 PRB4250B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente