Panasonic VLSWD501EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano
VL-SWD501EX
VL-SWD501UEX
Sistema videocitofono wireless
Istruzioni d’uso
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento in futuro.
La Guida di installazione è fornita a parte.
Modello n.
1. Introduzione
Introduzione
1.1 Componenti del modello ........................................3
1.2 Informazioni sugli accessori ..................................3
1.3 Informazioni di carattere generale .........................4
1.4 Procedure operative e icone .................................4
1.5 Marchi commerciali e marchi registrati ..................5
1.6 Abbreviazioni .........................................................5
2. Informazioni importanti
Informazioni importanti
2.1 Per la sicurezza degli utilizzatori ...........................6
2.2 Istruzioni importanti per la sicurezza .....................7
2.3 Per ottenere prestazioni ottimali ............................7
2.4 Altre informazioni importanti ..................................8
3. Preparazione
Preparazione
3.1 Utilizzo delle schede SD (vendute a
parte) ...................................................................10
3.2 Controlli ...............................................................10
3.3 Display .................................................................12
3.4 Installazione delle batterie ...................................14
3.5 Caricamento del monitor secondario ...................14
3.6 Montaggio a parete .............................................15
3.7 Impostazione della lingua e di data e ora ............15
3.8 Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom e
impostazioni posizione di zoom ...........................16
4. Conversazione/Monitoraggio
Conversazione/Monitoraggio
4.1 Come rispondere alle chiamate ...........................17
4.2 Trasferimento delle chiamate del citofono ...........17
4.3 Monitoraggio dell’esterno con il citofono .............18
4.4 Conversazione tra monitor principale e monitor
secondario ...........................................................18
5. Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione
5.1 Registrazione di immagini e audio ......................20
5.2 Registrazione di immagini del citofono e
conversazioni ......................................................21
5.3 Riproduzione delle immagini registrate (solo monitor
principale) ............................................................21
6. Utilizzo di una videocamera
Utilizzo di una videocamera
6.1 Collegamento con la videocamera ......................24
6.2 Monitoraggio dell’esterno con la
videocamera ........................................................25
6.3 Quando i sensori della videocamera si
attivano ................................................................25
6.4 Disattivazione dei rilevamenti tramite sensore della
videocamera per un intervallo di tempo specifico
(solo monitor principale) ......................................26
6.5 Registrazione delle immagini e delle conversazioni
tramite videocamera ............................................26
6.6 Modifica delle impostazioni della
videocamera ........................................................27
7. Utilizzo dei blocchi elettrici
Utilizzo dei blocchi elettrici
7.1 Collegamento con blocchi elettrici .......................30
8. Operazioni relative alle chiamate in
entrata
Operazioni relative alle chiamate in entrata
8.1 Quando si riceve un’altra chiamata in entrata -
monitor principale ................................................31
8.2 Quando si riceve un’altra chiamata in entrata -
monitor secondario ..............................................32
9. Funzioni aggiuntive
Funzioni aggiuntive
9.1 Cambio della modalità di visualizzazione delle
immagini (impostazioni di visualizzazione ingrandita/
zoom e panoramica/inclinazione) ........................34
9.2 Impostazioni audio e display per le conversazioni e
il monitoraggio .....................................................34
9.3 Impostazioni della suoneria .................................35
9.4 Elenco delle impostazioni per le funzioni - monitor
principale .............................................................36
9.5 Elenco delle impostazioni per le funzioni - monitor
secondario ...........................................................38
10. Informazioni di carattere generale
Informazioni di carattere generale
10.1 Registrazione dei monitor secondari ...................40
10.2 Utilizzo di ripetitori ...............................................40
10.3 Cancellazione di monitor secondari, videocamere e
ripetitori ................................................................41
10.4 Utilizzo di schede SD (formattazione/copia dei dati/
riproduzione delle immagini) ...............................42
10.5 Pulizia ..................................................................43
10.6 Caratteristiche tecniche .......................................43
11. Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
11.1 Risoluzione dei problemi .....................................45
11.2 Messaggi di errore - monitor principale ...............51
11.3 Messaggi di errore - monitor secondario .............51
12. Indice
12.1 Indice............................................................52
2
Sommario
1.1 Componenti del modello
Componenti del model-
lo
Stazione monitor principale
(Monitor principale
*1
)
Stazione monitor wireless
(Monitor secondario
*1
)
Stazione porta
(Citofono
*1
)
VL-SWD501EX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX
VL-SWD501UEX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554UEX
*1 Nomi utilizzati nel presente manuale per i prodotti.
Illustrazioni del prodotto
VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX (montaggio sulla superficie)/
VL-V554UEX (montaggio a filo)
R Le illustrazioni riportate nei manuali in dotazione possono variare leggermente rispetto al prodotto effettivo.
Attenzione:
R Prima di collegare o utilizzare il prodotto, leggere l’etichetta posta sul retro del monitor principale.
1.2 Informazioni sugli accessori
1.2.1 Accessori in dotazione
Per il monitor secondario
Accessori
Adattatore AC/
PNLV226CE
*1
Adattatore AC/
PNLV226E
*1
Batterie ricaricabili Caricabatterie
Quantità 1 1 2 1
*1 Smaltire nel modo appropriato l’adattatore AC che non verrà utilizzato.
Nota:
R Gli accessori per l’installazione del monitor principale e del citofono sono descritti nella Guida di installazione fornita in
dotazione.
R Per installare il caricabatterie a parete occorrono i seguenti elementi aggiuntivi (da procurarsi a cura dell’utente).
Viti ´ 2 (per il montaggio a parete):
Preparare le viti più idonee in funzione di materiale, struttura, robustezza e altri fattori concernenti l’area di montaggio e il
peso totale degli elementi da montare.
1.2.2 Accessori aggiuntivi/di ricambio
Per informazioni sull’acquisto contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
3
1. . Introduzione
1. Introduzione
Aggiornato a novembre 2013
Accessori Codice per l’ordinazione Numero di dispositivi collegabili
Batterie ricaricabili
HHR-4MVE
*1
Tipo di batteria:
Nichel-metallo idruro (Ni-MH)
2 batterie tipo AAA (R03) per ogni ri-
cevitore
-
Stazione porta (denominata citofo-
no)
VL-V554EX (montaggio sulla superficie)
Max 2 (inclusi i dispositivi in dotazione)
VL-V554UEX (montaggio a filo)
Monitor secondario VL-WD613EX Max 6 (inclusi i dispositivi in dotazione)
Videocamera con sensore wireless
(denominata videocamera)
VL-WD812EX Max 4
Ripetitore DECT (denominato ripeti-
tore)
VL-FKD2EX Max 2
*1 Le batterie di ricambio possono avere una capacità differente rispetto alle batterie fornite in dotazione.
1.3 Informazioni di carattere generale
R In caso di problemi, è preferibile contattare innanzitutto il fornitore dell’apparato.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che il presente apparato (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) è conforme ai
requisiti essenziali e ad ogni altra disposizione pertinente previsti dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sono disponibili per il download
visitando il sito web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatti del rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Per riferimento futuro
Si consiglia di prendere nota dei seguenti dati, utili per le eventuali riparazioni in garanzia.
N. di serie Data dell’acquisto
(si trova sul retro del monitor principale)
Nome e indirizzo del rivenditore
Spillare qui lo scontrino comprovante l’acquisto.
1.4 Procedure operative e icone
n In questo manuale vengono indicate le procedure operative relative al prodotto. Per una spiegazione di tali procedure operative,
fare riferimento agli esempi riportati di seguito:
Esempio relativo al monitor principale:
Dal menu principale del monitor principale, toccare
® ® [Registra/annulla] ® [Registra] ® [Videocamera].
Significato
Dal menu principale del monitor principale, toccare
, , [Registra/annulla], [Registra], quindi [Videocamera].
4
1. Introduzione
Le parole scritte tra [ ] indicano i pulsanti a tocco.
Le parole scritte tra " " indicano elementi o messaggi visualizzati sullo schermo, che non è possibile selezionare.
Esempio relativo al monitor secondario:
( ) ® : "Suoneria" ® ( )
Significato
Premere il pulsante rotondo al centro del pulsante multifunzione (
), selezionare "Suoneria" premendo il pulsante multifunzione
verso l’alto o verso il basso (
), quindi premere il pulsante rotondo ( ).
Le parole scritte tra " " indicano impostazioni, elementi e messaggi visualizzati sullo schermo.
Le parole o le icone scritte tra "( )" dopo i pulsanti multifunzione (
, o ) indicano le parole o le icone visualizzate
sullo schermo al di sopra dei pulsanti multifunzione.
n Nel presente manuale, le icone vengono utilizzate nel modo descritto di seguito.
: indica che le informazioni o la procedura riguardano il monitor principale.
: indica che le informazioni o la procedura riguardano il monitor secondario.
: indica che le informazioni o la procedura riguardano la videocamera.
: indica che le informazioni o la procedura riguardano il ripetitore.
1.5 Marchi commerciali e marchi registrati
R Il logo SDXC è un marchio commerciale di SD-3C, LLC.
R Mac OS, QuickTime e il logo QuickTime sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
R Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
R Il software del monitor secondario si basa parzialmente sul lavoro dell’Independent JPEG Group.
R Tutti gli altri marchi commerciali presenti appartengono ai rispettivi titolari.
1.6 Abbreviazioni
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni.
R Il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
XP viene denominato Windows XP.
R Il sistema operativo Microsoft
®
Windows Vista
®
viene denominato Windows Vista.
R Il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
7 viene denominato Windows 7.
R Il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
8 viene denominato Windows 8.
R Le schede di memoria SDXC/SDHC/miniSDHC/microSDHC/SD/miniSD/microSD vengono denominate schede SD.
5
1. Introduzione
2.1 Per la sicurezza degli utilizzatori
Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o perdite di
beni materiali, è opportuno leggere attentamente la presente
sezione prima di utilizzare il prodotto, per garantire che lo
stesso venga utilizzato in modo corretto e sicuro.
AVVERTENZA
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione
indicata sul prodotto. In caso di dubbi sul tipo di
alimentazione disponibile nell’abitazione, rivolgersi al
rivenditore o al proprio fornitore di energia elettrica.
R Utilizzare esclusivamente l’unità di alimentazione e
l’adattatore AC specificati.
R Non tentare di smontare o modificare il prodotto. Per le
riparazioni, contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non toccare mai l’unità di alimentazione e l’adattatore AC
con le mani bagnate.
R Non toccare l’unità di alimentazione e l’adattatore AC
durante i temporali.
R Non utilizzare il prodotto (ad esclusione del citofono) in aree
esposte a pioggia, umidità, vapore, fumi oleosi né in aree
eccessivamente polverose.
R Evitare ogni azione che possa danneggiare il cavo di
alimentazione e l’adattatore AC (ad esempio assemblare,
torcere, tirare, legare a fascio, piegare con forza,
danneggiare, modificare, esporre a sorgenti di calore il
cavo di alimentazione e l’adattatore AC o collocare oggetti
pesanti al di sopra degli stessi). L’utilizzo del prodotto con
un cavo di alimentazione o un adattatore AC danneggiato
può causare folgorazioni, cortocircuiti o incendi. Per le
riparazioni, contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non sovraccaricare la presa di corrente o i cavi elettrici oltre
i livelli specificati. Il sovraccarico dovuto alla presenza di
numerosi collegamenti su un’unica presa di corrente può
causare la generazione di calore, con il conseguente
rischio di incendi.
R Non inserire mai oggetti metallici all’interno del prodotto.
Non rovesciare liquidi sul prodotto (ad esclusione del
citofono).
Se nel prodotto dovessero penetrare oggetti metallici o
umidità, spegnere l’interruttore generale o scollegare il
prodotto dalla presa di corrente e contattare un centro
assistenza autorizzato.
R Non utilizzare un forno a microonde o altri dispositivi, ad
esempio cucine elettromagnetiche, per velocizzare il
processo di asciugatura dei componenti del prodotto.
R Inserire completamente l’adattatore AC nella presa di
corrente. La mancata osservanza di questa indicazione
può causare folgorazioni e/o surriscaldamento con il
conseguente rischio di incendi. Non utilizzare adattatori AC
o prese di corrente che presentino danni.
R Rimuovere con cadenza regolare l’eventuale polvere o
altro dall’adattatore AC, scollegandolo dalla presa di
corrente e pulendolo con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare problemi di isolamento da umidità
ecc., con il conseguente rischio di incendi.
R Spegnere l’interruttore generale o scollegare il prodotto
dalla presa di corrente se il prodotto emette fumo, odori
anomali o rumori insoliti oppure se il prodotto è caduto o
appare danneggiato. Queste condizioni possono causare
incendi o folgorazioni. Verificare che il prodotto abbia
cessato di emettere fumo e contattare un centro assistenza
autorizzato.
R Quando si scollega l’adattatore AC, afferrarlo dal corpo
principale (non dalle parti metalliche). Se si scollega
l’adattatore AC tenendolo dal cavo di alimentazione o dai
connettori del cavo si possono verificare incendi o rischiare
folgorazioni o lesioni personali.
Prevenzione degli incidenti
R Le schede SD possono causare il soffocamento. Tenere le
schede SD lontano dalla portata dei bambini. Se si sospetta
l’ingestione di una scheda SD da parte di un bambino,
consultare immediatamente un medico.
R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture sanitarie se
i regolamenti affissi nell’area ne vietano l’utilizzo. Gli
ospedali o le strutture sanitarie possono utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia a radiofrequenza (RF)
proveniente dall’esterno.
R Non installare utilizzare questo prodotto in prossimità di
dispositivi controllati in modo automatizzato, ad esempio
porte o allarmi antincendio automatici. Le onde radio
emesse da questo prodotto possono causare
malfunzionamenti dei dispositivi suddetti, con il
conseguente rischio di incidenti.
R Rivolgersi al produttore di eventuali dispositivi medici
personali, quali pace-maker o apparecchi acustici, per
verificare se tali dispositivi sono adeguatamente schermati
dall’energia a radiofrequenza (RF) proveniente
dall’esterno. (Il prodotto funziona nell’intervallo di
frequenze compreso tra 1,88 GHz e 1,90 GHz e la potenza
di trasmissione RF è pari a 250 mW (max).)
ATTENZIONE
Prevenzione di incidenti, lesioni e danni materiali
R Non utilizzare il prodotto in aree prive di stabilità né in aree
soggette a vibrazioni intense. Il prodotto potrebbe cadere
e rischiare di danneggiarsi o causare lesioni.
R Non avvicinare le orecchie all’altoparlante, in quanto
eventuali suoni di forte intensità emessi dallo stesso
potrebbero causare lesioni uditive.
R Non inserire monete o altri oggetti metallici nel
caricabatterie. Gli oggetti metallici possono surriscaldarsi
e causare ustioni.
R Non collocare in prossimità del caricabatterie schede
magnetiche o altri dispositivi in cui vengono archiviati
magneticamente dati (ad esempio carte di credito). La
mancata osservanza di questa indicazione può rendere
inutilizzabili le schede o i dispositivi.
6
2. . Informazioni importanti
2. Informazioni importanti
Batterie del monitor secondario
Prevenzione di perdite, surriscaldamento, rotture o
incidenti
R Si consiglia di utilizzare le batterie indicate a pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH
ricaricabili tipo AAA (R03).
R Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
usate.
R Non aprire danneggiare le batterie. Gli elettroliti rilasciati
dalle batterie sono corrosivi e possono causare ustioni o
lesioni agli occhi o alla cute. Gli elettroliti sono tossici e
possono essere pericolosi in caso di ingestione.
R Ricaricare esclusivamente le batterie fornite in dotazione o
indicate per l’utilizzo con il prodotto, secondo le istruzioni e
i limiti specificati nel presente manuale.
R Non riscaldare le batterie né gettarle nel fuoco.
R Non toccare le estremità delle batterie (
, ) con oggetti
metallici.
R Maneggiare le batterie con cura. Evitare di toccare le
batterie con materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o
chiavi; in caso contrario, eventuali cortocircuiti possono
determinare il surriscaldamento delle batterie e/o del
materiale conduttivo, con il conseguente rischio di ustioni.
R Per ricaricare le batterie utilizzare esclusivamente il
caricabatterie e l’adattatore AC specificati. La mancata
osservanza di queste istruzioni può causare il
rigonfiamento o l’esplosione delle batterie.
2.2 Istruzioni importanti per la
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è opportuno attenersi sempre alle
precauzioni di base in materia di sicurezza, al fine di ridurre i
rischi di incendi, folgorazioni o lesioni personali.
1. Non utilizzare il prodotto in presenza di acqua. Ad esempio,
accanto a vasche da bagno, lavelli, lavandini o tinozze, in
scantinati umidi o nelle vicinanze di una piscina, ecc.
2. Utilizzare esclusivamente l’unità di alimentazione,
l’adattatore AC e le batterie indicate nel presente manuale.
Non smaltire le batterie gettandole nel fuoco.
Le batterie potrebbero esplodere. Consultare le normative
locali per eventuali disposizioni specifiche relative allo
smaltimento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
2.3 Per ottenere prestazioni ottimali
Posizionamento/come evitare i disturbi (monitor
principale/monitor secondario)
Il monitor principale, il monitor secondario e altre unità
compatibili Panasonic impiegano onde radio per comunicare
tra loro. (Il prodotto funziona nell’intervallo di frequenze
compreso tra 1,88 GHz e 1,90 GHz e la potenza di trasmissione
RF è pari a 250 mW (max).)
R Per una copertura ottimale (circa 100 m) e per comunicare
senza disturbi, installare il monitor principale come indicato
di seguito:
in posizione comoda, elevata e centrale, senza ostacoli
tra il monitor secondario e il monitor principale in un
ambiente al coperto.
lontano da apparecchiature elettroniche quali TV,
radio, personal computer, dispositivi wireless o telefoni
cordless digitali.
non rivolto verso trasmettitori a radiofrequenza quali
antenne esterne di stazioni di telefonia mobile. (Evitare
di installare il monitor principale in prossimità di una
finestra.)
R Copertura e qualità vocale dipendono dalle condizioni
ambientali del luogo di installazione.
R Non collocare il caricabatterie in prossimità di TV,
altoparlanti o altri dispositivi che emettono onde
elettromagnetiche. La mancata osservanza di questa
indicazione può impedire la ricarica del prodotto da parte
del caricabatterie.
Ambiente (monitor principale/monitor secondario)
R Tenere l’unità (monitor principale e monitor secondario)
lontana da dispositivi che generano disturbi elettrici, quali
lampade fluorescenti e motori.
R Non esporre l’unità alla luce diretta del sole.
R Tenere l’unità lontana da fonti di calore quali radiatori,
cucine, ecc. Non posizionare in ambienti con una
temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Evitare
inoltre il posizionamento in scantinati umidi.
R Non installare il prodotto in luoghi che si ritengono soggetti
a repentini cambiamenti di temperatura. La mancata
osservanza di questa indicazione può determinare la
formazione di condensa sul prodotto, causandone il
malfunzionamento.
R Anche quando il monitor principale e il monitor secondario
vengono utilizzati a una distanza massima di 100 m l’uno
dall’altro, la presenza di ostacoli può causare
l’indebolimento del segnale, disturbi, l’interruzione delle
trasmissioni, distorsioni delle immagini e rallentamenti
nell’aggiornamento delle immagini. Gli ostacoli possono
includere:
Porte metalliche o saracinesche in metallo.
Isolanti termici incluso alluminio in fogli.
Pareti in cemento o pareti in lamiera di ferro
galvanizzato.
Utilizzo del monitor secondario in un edificio differente
oppure in una zona differente della casa (ad esempio
su un piano diverso rispetto a quello in cui è installato
il monitor principale).
Presenza di numerose pareti.
Finestre con doppi vetri isolanti.
R Alcuni tipi di apparecchi acustici possono ricevere disturbi
dalle comunicazioni wireless tra il monitor principale, il
monitor secondario e altre unità compatibili Panasonic.
R Se l’unità viene utilizzata in prossimità di apparecchiature
elettriche si possono verificare interferenze. Allontanare
dalle apparecchiature elettriche.
7
2. Informazioni importanti
R Nelle aree circondate da campi elettrici ad alta intensità, si
possono verificare disturbi nelle immagini o nei suoni
dell’unità.
2.4 Altre informazioni importanti
R L’adattatore AC si utilizza come dispositivo principale di
disconnessione. Assicurarsi che la presa di corrente si trovi
nelle vicinanze del prodotto e che sia facilmente
accessibile.
Attenzione:
R Rischio di esplosioni se la batteria viene sostituita con
una batteria di tipo errato. Smaltire le batterie usate
secondo le istruzioni.
Intercettazione
Questo prodotto utilizza una tecnologia digitale wireless,
pertanto è raro che le chiamate vengano intercettate. Tuttavia,
le chiamate potrebbero essere intercettate da terzi in quanto il
prodotto comunica anche attraverso onde radio.
R Con il termine "intercettazione" si intende l’intercettamento
intenzionale o accidentale di un messaggio radio da parte
di terzi mediante l’utilizzo di un ricevitore.
Privacy e diritti di immagine
Quando si installa o si utilizza il citofono è opportuno prendere
in considerazione i diritti di terzi per quanto concerne la privacy.
R In linea generale, si intende per "privacy" la capacità di un
individuo o gruppo di impedire che le proprie informazioni
personali vengano divulgate a persone diverse da quelle
cui si è scelto di fornire tali informazioni. Per "diritto di
immagine" si intende il diritto di impedire che la propria
immagine venga acquisita e utilizzata in modo
indiscriminato senza avere fornito il proprio consenso.
Informazioni personali
Nella memoria interna del monitor principale e nelle schede SD
vengono registrate informazioni personali (immagine e
registrazioni audio dei visitatori, ecc.). Panasonic non può
essere in alcun modo ritenuta responsabile per eventuali danni
derivanti dalla divulgazione delle informazioni registrate.
R Clausola di esclusione della responsabilità
I dati registrati possono essere modificati o eliminati in
conseguenza di operazioni errate, esposizione a elettricità
statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altre
operazioni. Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti
dalla perdita o dall’alterazione delle immagini registrate.
Richieste di riparazione del prodotto
R Assicurarsi di effettuare il backup su scheda SD dei dati
registrati dalla memoria interna del monitor principale,
quindi eliminare dalla memoria interna tutti i dati registrati
prima di inviare in riparazione il prodotto. Una volta
effettuato il backup dei dati, assicurarsi di rimuovere la
scheda SD dal monitor principale.
R Una volta effettuato il backup dei dati, inizializzare le
impostazioni del monitor principale e del monitor
secondario.
*1
(Tutti i dati salvati nella memoria interna
vengono cancellati nel momento in cui le impostazioni
vengono inizializzate.)
Anche se il prodotto dovesse essere inviato in
riparazione senza essere stato inizializzato, la
memoria del monitor principale o del monitor
secondario (inclusi i dati registrati e le impostazioni)
potrebbe venire cancellata e reimpostata sui valori di
fabbrica dopo la riparazione.
Se non è possibile effettuare tali operazioni a causa del
malfunzionamento del monitor principale o del monitor
secondario, rivolgersi al rivenditore per informazioni su
eventuali azioni da intraprendere.
Nota relativa allo smaltimento, al trasferimento o alla
restituzione del prodotto
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private o di
carattere riservato.
Per proteggere la propria privacy/riservatezza, è
consigliabile cancellare tali informazioni (immagini
registrate) dalla memoria prima di smaltire, trasferire o
restituire il prodotto.
Tutte le immagini registrate possono essere cancellare
simultaneamente inizializzando il monitor principale o il
monitor secondario.
*1
R Rimuovere la scheda SD dal monitor principale.
Per informazioni relative allo smaltimento o al
trasferimento della scheda SD, vedere a pagina 10.
*1 Monitor principale: eseguire i comandi [Iniz. imp.+Elim.
imm.] in [Inizializza impostazioni]. (® pagina 38)
Monitor secondario: eseguire il comando "Inizializza".
(® pagina 39)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
ABC
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o
sulla documentazione di accompagnamento indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune,
i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
8
2. Informazioni importanti
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Altro
R È proibito smontare o modificare il prodotto. Per
un’eventuale riparazione, contattare il rivenditore presso il
quale è stato effettuato l’acquisto.
R In caso di interruzioni di corrente, il prodotto non può essere
utilizzato.
R Informazioni sull’immagine registrata:
L’immagine registrata può andare perduta se:
Maneggiata in modo improprio
Si verifica una scossa elettrica o un’interferenza da
onde radio.
L’alimentazione viene spenta durante l’utilizzo.
R Panasonic non può essere considerata responsabile per
gli eventuali danni causati da fattori esterni quali
interruzioni di corrente.
R Se si interrompe l’utilizzo del monitor principale e del
citofono, rimuovere il monitor principale e il citofono dalla
parete, onde evitare che cadano accidentalmente. (Per
informazioni sulla rimozione del prodotto, rivolgersi al
rivenditore.)
9
2. Informazioni importanti
3.1 Utilizzo delle schede SD (vendute
a parte)
Le schede SD possono essere utilizzate con il monitor
principale per registrare le immagini e le chiamate dal citofono
e dalla videocamera. (® pagina 20)
Se non si utilizza una scheda SD, per salvare le immagini viene
utilizzata la memoria interna del monitor principale. In questo
caso, è possibile salvare solo le immagini del citofono e la
capacità della memoria è limitata. È consigliabile pertanto
utilizzare una scheda SD per salvare le immagini.
Per informazioni sulle schede SD che è possibile utilizzare,
vedere a pagina 43.
3.1.1 Precauzioni relative alle schede SD
R L’indicatore della scheda SD (® pagina 11) lampeggia
durante la lettura o la scrittura dei dati da o verso la
scheda SD.
Non rimuovere la scheda SD, non premere il pulsante
RESET (® pagina 11) né spegnere l’alimentazione del
monitor principale mentre l’indicatore della scheda SD
lampeggia. La mancata osservanza di questa indicazio-
ne può causare il danneggiamento dei dati.
R Le schede SD formattate da PC o da altri dispositivi de-
vono essere formattate dal monitor principale prima di
essere utilizzate. (® pagina 42)
R Quando il selettore di blocco prote-
zione da scrittura (A) è in posizione
di blocco ("LOCK"), non è possibile
formattare la scheda SD registrare
o eliminare immagini e audio.
A
R È consigliabile effettuare il backup dei dati importanti su
PC o altro dispositivo. I dati presenti sulle schede SD
potrebbero subire danni o essere cancellati in caso di
malfunzionamento delle schede SD o in caso di esposi-
zione delle schede a onde elettromagnetiche o elettricità
statica.
Smaltimento o trasferimento delle schede SD
R La responsabilità della gestione dei dati contenuti nelle
schede SD spetta esclusivamente agli utenti.
La formattazione o la cancellazione delle schede SD
mediante il monitor principale, un PC o un altro disposi-
tivo modifica esclusivamente le informazioni relative alla
gestione dei file e non elimina completamente tutti i dati
memorizzati nelle schede SD. Quando si smaltiscono o
si trasferiscono le schede SD è consigliabile distruggere
materialmente le schede stesse oppure utilizzare uno dei
software per computer disponibili in commercio per can-
cellare completamente tutti i dati presenti nelle schede
SD.
3.1.2 Inserimento delle schede SD
Importante:
R Non toccare i contatti metallici della scheda SD.
1 Una volta verificato che lo schermo del monitor principale
è spento, inserire la scheda SD nell’alloggiamento della
scheda SD (A).
A
B
R Inserire la scheda SD con l’angolo smussato (B)
rivolto verso l’alto, fino ad avvertire uno scatto.
R L’indicatore della scheda SD lampeggia e il monitor
principale inizia a verificare le informazioni relative alle
immagini registrate.
2 Controllare che sullo schermo sia visualizzato il messaggio
"La scheda SD è pronta.".
R L’indicatore della scheda SD si spegne, quindi lo
schermo si spegne automaticamente.
Rimozione delle schede SD
Una volta verificato che l’indicatore della scheda SD è spento,
spingere la scheda SD verso l’interno, quindi rimuoverla.
3.2 Controlli
3.2.1 Citofono
A
B
C
D
E
F
G
Coperchio lente
Spie a LED (per l’illuminazione)
Placca del nome (accessorio in dotazione)
R Può essere montata secondo le esigenze durante
l’installazione del citofono.
Microfono
Lente della videocamera
Altoparlante
Pulsante e indicatore di chiamata (rosso)
R L’indicatore si illumina in rosso quando l’alimentazione
è accesa.
10
3. . Preparazione
3. Preparazione
Qualità delle immagini del citofono
La qualità delle immagini del citofono può variare in base a
diversi fattori, quali ad esempio l’ambiente di installazione e
l’orario di visualizzazione delle immagini.
Per ulteriori informazioni vedere a pagina 45.
3.2.2 Monitor principale
A
B
C
D
E
F
G
I
H
J
Display (pannello a sfioramento) (® pagina 12)
Indicatore di notifica (blu)
R Lampeggia in presenza di una notifica. (®
pagina 13)
Quando si tocca il display, viene visualizzato il
menu principale e l’indicatore smette di
lampeggiare.
Altoparlante
Pulsante e indicatore di conversazione (blu)
Indicato nel presente manuale con
.
R L’indicatore lampeggia in presenza di una chiamata in
entrata da un citofono o da un monitor secondario e si
illumina durante la chiamata.
R Quando sullo schermo è visualizzato il pulsante a tocco
, è possibile rispondere alle chiamate anche
toccando questo pulsante.
Alloggiamento della scheda SD (pannello laterale) (®
pagina 10)
Consente di visualizzare o nascondere i pulsanti a tocco e
le icone che appaiono al di sopra delle immagini.
Microfono
Indicatore della scheda SD (blu)
R Lampeggia durante la scrittura o la lettura dei dati dalla
scheda SD. (® pagina 10)
Pulsante Off
Indicato nel presente manuale con
.
Pulsante Reset
Se il monitor principale non funziona correttamente,
premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, in
modo da resettare il monitor principale. (L’operazione non
ha effetti sulle immagini registrate e sulle impostazioni
configurate.)
3.2.3 Monitor secondario
A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
Display (® pagina 13)
Pulsanti multifunzione
A Icone dei tasti di selezione (® pagina 14)
Visualizza le funzioni attivabili mediante i pulsanti
,
e .
B L’icona
viene visualizzata nelle schermate come
quella delle informazioni (® pagina 13). Le frecce
11
3. Preparazione
visualizzate in indicano la direzione in cui è possibile
utilizzare il pulsante.
R Nella schermata delle informazioni è possibile
modificare il volume premendo
in alto o in basso.
(monitor) (® pagina 18, 25)
Indicatore di caricamento (® pagina 15)
Antenna (integrata)
R Non coprire l’antenna quando si utilizza il monitor
secondario. (In caso contrario, si rischia di indebolire
le onde radio.)
Altoparlante
(invio avviso) (® pagina 17, 18)
(Off)
(conversazione) (® pagina 17)
Microfono
3.3 Display
3.3.1 Monitor principale - pannello a sfioramento
e informazioni su schermo
Importante:
R Toccare il display esclusivamente con le dita.
R Non azionare il display utilizzando oggetti con punte
rigide e/o acuminate (ad esempio penne a sfera),
oggetti taglienti o le unghie.
R Non toccare né premere sul display con forza
eccessiva.
R Non utilizzare le pellicole protettive per display LCD
disponibili in commercio. Se si utilizza una pellicola
protettiva, il pannello a sfioramento potrebbe non
funzionare correttamente.
R In caso di repentini cambiamenti nella temperatura, ad
esempio quando si accende il riscaldamento o un
condizionatore, l’interno del display potrebbe apparire
opaco e il display potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, attendere 1 o 2 ore
prima di provare ad azionare il display.
Menu principale
ヒビホパパヒビホパパ
モヮモヮモヮ
B
A
20
Febbraio
2014
Elenco immagini
registrate
Il menu principale è la schermata visualizzata quando si tocca
la schermata standby (di colore nero). (Visualizzato solo dopo
la configurazione delle impostazioni relative a data e ora,
vedere a pagina 15.)
Schermo di visualizzazione immagini
C
B
"Avvisi abilitati" viene visualizzato in presenza di notifiche.
Toccare [Verifica] per visualizzare il contenuto della
notifica.
Pulsanti a tocco (pulsanti visualizzati in blu scuro sullo
schermo)
I pulsanti a tocco cambiano in funzione della schermata
visualizzata e delle operazioni in esecuzione.
R Toccare i pulsanti sullo schermo per eseguire le
operazioni.
Quando si tocca un pulsante, viene emesso un
segnale acustico e il pulsante diventa di colore
arancione.
I suoni emessi dal monitor principale possono
essere disattivati nelle impostazioni [Suono
tocco]. (® pagina 38)
Per informazioni relative ai pulsanti del menu
principale, vedere a pagina 13.
Per informazioni sui pulsanti principali che
appaiono nello schermo di visualizzazione
immagini, vedere a pagina 13.
Icone informative sullo stato (® pagina 13)
12
3. Preparazione
Pulsanti del menu principale
Pulsante Azione
Elenco immagini
registrate
Visualizza l’elenco delle immagini regi-
strate. (® pagina 21)
R "Nuovo" viene visualizzato quando
sono presenti messaggi ancora non
visionati.
Esegue il monitoraggio del citofono o del-
la videocamera. (® pagina 18, 25)
Chiama/invia avviso al monitor seconda-
rio. (® pagina 18)
Visualizza il menu delle impostazioni.
(® pagina 27, 36)
Visualizza i seguenti menu informativi:
ABC
R Toccare il pulsante del menu che si
intende controllare.
A Visualizza le notifiche relative al
monitor principale e alla videocame-
ra.
B Visualizza le informazioni sulle re-
gistrazioni (destinazione di salvatag-
gio, memoria disponibile, ecc.).
C Visualizza l’eventuale abilitazione
dei sensori e la possibilità di collegare
la videocamera.
Pulsanti principali nello schermo di visualizzazione
immagini
Pulsante Azione
Risponde o avvia una chiamata con il vi-
sitatore visualizzato.
Esegue il monitoraggio del visitatore vi-
sualizzato. (È possibile eseguire il moni-
toraggio di suoni e immagini.)
Visualizza i menu.
Modifica la visualizzazione, da visualiz-
zazione ingrandita a vista a immagine in-
tera. (® pagina 34)
Registra l’immagine visualizzata. (® pa-
gina 21, 26)
Torna alla schermata precedente.
Sblocca la chiusura della porta ad aper-
tura elettrica. (® pagina 30)
Sblocca la chiusura del cancello elettrico
per veicoli. (® pagina 30)
Trasferisce le chiamate dal monitor prin-
cipale al monitor secondario. (® pagi-
na 17)
Icone informative sullo stato
Icona Significato
Indica quale citofono sta chiamando, ese-
guendo il monitoraggio o ha una chiama-
ta in corso.
("1" indica il numero del dispositivo.)
Indica quale videocamera sta chiaman-
do, eseguendo il monitoraggio o ha una
chiamata in corso.
("1" indica il numero del dispositivo.)
Indica che il monitor principale è impe-
gnato in una chiamata.
Indica che il monitor principale sta ese-
guendo il monitoraggio.
Indica che è in corso la registrazione delle
immagini. (® pagina 21)
Indica che le spie a LED del citofono sono
accese. (® pagina 35)
Indica che è attiva la modalità "Premere
per parlare". (® pagina 17)
Indica che il selettore di blocco protezione
da scrittura della scheda SD è in posizio-
ne di blocco ("LOCK") o che è stata inse-
rita una scheda SD sulla quale non è pos-
sibile registrare dati. (® pagina 10)
3.3.2 Monitor secondario - Display del monitor
Schermata delle informazioni
A
B
La schermata delle informazioni viene visualizzata quando il
monitor secondario viene estratto dal caricabatterie oppure
quando si preme il pulsante
, , o
con lo schermo spento.
13
3. Preparazione
Schermata di conversazione/monitoraggio
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
ƪ
ƪ
ンユヤ
ンユヤ
ƪ
ンユヤ
A
B
Icone informative sullo stato
Icona Significato
Livello delle batterie. (® pagina 15)
Livello di copertura: a un maggior nume-
ro di barre visualizzate corrisponde una
potenza maggiore del segnale tra il mo-
nitor secondario e il monitor principale.
Fuori copertura.
Indica il numero del monitor secondario
in uso.
Indica che il volume della suoneria del
citofono è disattivato.
Indica che il volume della suoneria della
videocamera è disattivato.
Indica quale citofono sta chiamando,
eseguendo il monitoraggio o ha una
chiamata in corso.
("1" indica il numero del dispositivo.)
Indica quale videocamera sta chiaman-
do, eseguendo il monitoraggio o ha una
chiamata in corso.
("1" indica il numero del dispositivo.)
Indica la presenza di una chiamata da
parte del citofono durante una chiamata,
un monitoraggio o una chiamata in corso
con un altro dispositivo. (® pagi-
na 33)
Indica la presenza di una chiamata da
parte di una videocamera durante una
chiamata, un monitoraggio o una chia-
mata in corso con un altro dispositivo.
(® pagina 33)
Indica che è attiva la modalità "Premere
per parlare". (® pagina 17)
Indica che è in corso la registrazione
delle immagini. (® pagina 21)
Indica che le spie a LED del citofono so-
no su "On". (® pagina 35)
Icone dei tasti di selezione
Icona Azione
Visualizza i menu.
Esegue il comando o l’operazione sele-
zionata.
Torna alla schermata precedente.
Sblocca il blocco elettrico. (® pagi-
na 30)
Passa alla visualizzazione zoom. (®
pagina 34)
Passa alla visualizzazione ingrandita.
(® pagina 34)
3.4 Installazione delle batterie
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH
ricaricabili tipo AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/al manganese/Ni-Cd.
Controllare che le polarità ( , ) siano corrette.
Nota:
R Utilizzare le batterie ricaricabili fornite in dotazione (SOLO
Ni-MH). Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic indicate a pagina 4.
R Passare un panno asciutto sulle estremità (
, ) delle
batterie.
R Evitare di toccare le estremità (
, ) delle batterie o i
contatti sull’unità.
3.5 Caricamento del monitor
secondario
Collegare esclusivamente il caricabatterie con l’adattatore AC
Panasonic in dotazione (® pagina 3).
14
3. Preparazione
Connessioni dell’adattatore AC
A
*1
B
*1 Premere con decisione lo spinotto.
R Collegare il caricabatterie alla presa di corrente, quindi
inserire il monitor secondario nel caricabatterie per
ricaricarlo. Il caricamento impiega in genere 8 ore circa.
A Indicatore di caricamento
durante il caricamento: acceso
al termine del caricamento: spento
B Gancio
R Il caricamento può richiedere più tempo nelle situazioni
elencate di seguito.
Quando la temperatura operativa è bassa. (®
pagina 44)
Quando il monitor secondario viene estratto dal
caricabatterie o viene utilizzato durante il caricamento.
Quando il segnale del monitor secondario è fuori
copertura (
). (® pagina 14)
R Il monitor secondario non si sovraccarica anche se viene
tenuto continuativamente nel caricabatterie.
Livello delle batterie
Icona Livello delle batterie
Alto
Medio
Basso
Caricamento necessario
R Per una guida relativa ai tempi operativi del monitor
secondario, vedere a pagina 44.
Nota:
R Quando il monitor secondario non è inserito nel
caricabatterie o l’adattatore AC viene scollegato per 1
settimana o più, rimuovere le batterie al fine di preservare
le prestazioni delle batterie e impedirne lo scaricamento.
Ricaricare le batterie prima di utilizzare nuovamente il
monitor secondario.
3.6 Montaggio a parete
Nota:
R Assicurarsi che la parete e il metodo scelto per il montaggio
siano sufficientemente robusti da sostenere il peso
dell’unità.
R Avvitare nella parete le viti (da procurarsi a cura
dell’utente).
25 mm
3.7 Impostazione della lingua e di data
e ora
Questa operazione può essere eseguita solo sul monitor
principale.
Al primo utilizzo del monitor principale viene visualizzata una
schermata per la selezione della lingua. Procedere come
indicato di seguito per configurare la lingua, la data e l’ora.
(L’indicatore di notifica lampeggia se queste impostazioni non
sono state configurate.)
1 Toccare la lingua da utilizzare, quindi toccare
[Successivo].
2 Configurare la data e l’ora toccando [+] e [–].
3 Toccare [Ok] per completare l’impostazione.
R L’unità emette un segnale acustico e lo schermo si
spegne.
Modifica di lingua, data e ora
È possibile modificare lingua, data e ora dal pulsante delle
impostazioni nel menu principale. (® pagina 36)
Nota:
R La lingua del monitor secondario (nonché la lingua di
eventuali monitor secondari aggiuntivi registrati) viene
abbinata automaticamente all’impostazione selezionata
per il monitor principale.
R Le impostazioni relative a data e ora potrebbero venire
azzerate in presenza di interruzioni di corrente. In questo
caso, sarà necessario riconfigurare le impostazioni.
R L’orario potrebbe sfalsarsi di circa 60 secondi al mese.
15
3. Preparazione
3.8 Impostazioni visualizzazione
ingrandita/zoom e impostazioni
posizione di zoom
Questa operazione può essere eseguita solo sul monitor
principale.
È possibile configurare il modo in cui le immagini del citofono
vengono visualizzate inizialmente sul monitor principale e sul
monitor secondario.
Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom
Le 3 impostazioni descritte di seguito consentono di
selezionare il modo in cui le immagini vengono visualizzate
inizialmente all’arrivo di visitatori o durante il monitoraggio.
Visualizzazione zoom
*1
(le immagini vengono in-
grandite 2 volte in più rispet-
to alla visualizzazione in-
grandita)
Visualizzazione ingrandita
*2
(impostazione predefinita)
Vista a immagine intera (solo per il monitor principale)
*1 A causa dell’utilizzo di uno zoom digitale, la qualità delle
immagini risulta inferiore rispetto alle immagini della
visualizzazione ingrandita o della vista a immagine intera.
*2 Le immagini della visualizzazione ingrandita che appaiono
nel monitor principale risultano tagliate in alto e in basso
rispetto alle immagini della vista a immagine intera.
Impostazioni della posizione di zoom
È possibile configurare le parti delle immagini che verranno
ingrandite nella visualizzazione zoom. Regolare la posizione in
modo che le persone o gli oggetti da visualizzare appaiano in
posizione centrale sullo schermo.
Impostazioni:
1. Dal menu principale, toccare
® ®
[Impostazioni iniziali].
2. Configurazione delle impostazioni di visualizzazione
ingrandita/zoom:
A Toccare [Impostazioni grandangolo/zoom], quindi
selezionare il citofono da configurare.
B Toccare [In caso di visita] o [Durante monitorag-
gio], quindi selezionare il metodo di visualizzazio-
ne (Zoom, Grandangolo o Tutte).
R Viene emesso un segnale acustico e le impo-
stazioni vengono modificate.
C Per completare l’operazione, premere
.
Configurazione delle impostazioni della posizione di
zoom:
A
[Impostazioni posiz. zoom] ® selezionare il cito-
fono da configurare.
(L’immagine attuale del citofono appare nella vi-
sualizzazione ingrandita.)
B Toccare la posizione in cui si desidera eseguire lo
zoom, quindi toccare [Ok] dopo avere controllato
la posizione selezionata.
R Viene emesso un segnale acustico, viene vi-
sualizzato il messaggio "Configurata", quindi
lo schermo si spegne automaticamente.
Nota:
R Quando si seleziona [Zoom] per l’opzione [Impostazioni
grandangolo/zoom]:
Regolare la posizione di zoom in modo che le persone
o gli oggetti da visualizzare appaiano in posizione
centrale sullo schermo. (® pagina 16)
Quando si registrano le immagini, vengono registrate
solo le aree visualizzate con lo zoom in esecuzione.
R La schermata della posizione di zoom si spegne
automaticamente se le impostazioni non vengono
completate entro 90 secondi circa. In tal caso, le
impostazioni non vengono salvate e devono essere
ripetute.
16
3. Preparazione
4.1 Come rispondere alle chiamate
Questa operazione è uguale sia per il monitor principale sia
per il monitor secondario.
Quando si riceve una chiamata da un citofono, il monitor
principale e il monitor secondario squillano e visualizzano
un’immagine ripresa dal citofono. Per rispondere alle chiamate
è possibile effettuare le operazioni indicate di seguito.
1 Premere e parlare con il visitatore.
R Parlare a turno con il visitatore (rimanendo a una
distanza di circa 50 cm dal microfono).
Se si parla contemporaneamente al visitatore non
si riesce ad ascoltarsi a vicenda.
Tempo di conversazione: fino a 90 secondi circa.
2 Per terminare l’operazione, premere
.
Funzioni disponibili durante la conversazione o in
presenza di una chiamata in entrata
Monitoraggio dei visitatori (solo chiamata in entrata)
: Toccare .
: Premere .
Regolazione delle impostazioni di visualizzazione
ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione (®
pagina 34)
Regolazione delle impostazioni relative a suono e display
(® pagina 34)
Conversazione con la modalità "Premere per parlare"(®
pagina 17)
Trasferimento delle chiamate (® pagina 17)
Sblocco dei blocchi elettrici (® pagina 30)
Nota:
R Il display si spegne se non si risponde alla chiamata entro
30 secondi circa.
R Le immagini relative alle chiamate in entrata vengono
registrate automaticamente nel monitor principale. (®
pagina 21)
4.1.1 Modalità Premere per parlare
Se l’utente o il visitatore hanno difficoltà di ascolto dovute ai
disturbi, è possibile utilizzare la modalità "Premere per
parlare" allo scopo di facilitare l’ascolto delle conversazioni.
Parlare a turno con il visitatore premendo
per
passare dalla modalità conversazione alla modalità di
ricezione. (Questa funzione si usa nello stesso modo sia con il
monitor principale sia con il monitor secondario.)
1 Premere e mantenere premuto per circa 2 secondi
durante la chiamata, fino ad avvertire un
segnale acustico.
R Sul display viene visualizzata l’icona
(o ).
2 Per parlare al visitatore:
Parlare mentre si tiene premuto
.
Per ascoltare il visitatore:
Rilasciare
.
Nota:
R La modalità "Premere per parlare" viene annullata al
termine della chiamata.
4.2 Trasferimento delle chiamate del
citofono
Le chiamate del citofono possono essere trasferite dal monitor
principale al monitor secondario.
R Se si utilizzano più monitor secondari, è possibile trasferire
la chiamata del citofono tra i monitor secondari.
Per trasferire le chiamate
1.
: Mentre si parla con il visitatore al citofono, toccare
.
R Se sono presenti più dispositivi selezionabili,
selezionare un dispositivo. Per inviare un avviso a tutti
i dispositivi, toccare [Chiama tutti insieme].
: Mentre si parla con il visitatore al citofono, premere
.
R Se sono presenti più dispositivi selezionabili:
: Selezionare il dispositivo.
*1
® ( )
*1
Per inviare un avviso a tutti i dispositivi,
selezionare "Chiama tutti ins.".
2. Inviare un avviso al destinatario della chiamata.
3. Quando l’interlocutore risponde, chiedergli di prendere la
chiamata del citofono. Per trasferire la chiamata
all’interlocutore dopo averlo avvisato, procedere come
indicato di seguito.
: Toccare [Trasf. a mon. s.].
: Premere .
Per ricevere le chiamate
Questa operazione è uguale sia per il monitor principale sia
per il monitor secondario.
17
4. . Conversazione/Monitoraggio
4. Conversazione/Monitoraggio
1. Alla ricezione della chiamata interna, premere
per parlare con l’interlocutore che ha inviato l’avviso.
2. Quando viene visualizzata l’immagine ripresa dal citofono,
parlare con il visitatore.
3. Per terminare l’operazione, premere
.
Nota:
R Durante la chiamata interna, il visitatore non può ascoltare
la conversazione.
R Per parlare con il visitatore se la persona avvisata non
risponde:
: Toccare [Parla a visitatore].
: Premere .
4.3 Monitoraggio dell’esterno con il
citofono
È possibile eseguire il monitoraggio di suoni e immagini dal
citofono.
1
: Dal menu principale, toccare .
R Se sono visualizzati più dispositivi, toccare il numero
del citofono con cui si desidera eseguire il monitoraggio
(A) e quindi l’immagine (B).
Esempio: se sono presenti sia citofoni sia
videocamere.
Tocca lo schermo per monitorare
ビピフ
ヒヒ
A B
: Premere .
R Quando sono visualizzati più dispositivi:
: Selezionare la destinazione. ®
( )
2 Vengono visualizzate le immagini del citofono.
R Premere
per parlare con la persona
oggetto del monitoraggio.
3 Per terminare l’operazione, premere
.
Funzioni disponibili durante il monitoraggio
Regolazione delle impostazioni di visualizzazione
ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione (®
pagina 34)
Regolazione delle impostazioni relative a suono e display
(® pagina 34)
Registrazione delle immagini del monitoraggio (®
pagina 21)
Nota:
R L’audio proveniente dal lato utente non può essere udito al
citofono.
R Tempo di monitoraggio:
: 90 secondi circa (può essere prolungato fino a 3
minuti eseguendo le varie operazioni durante il
monitoraggio)
: 3 minuti circa
4.4 Conversazione tra monitor
principale e monitor secondario
Tra il monitor principale e il monitor secondario è possibile
effettuare chiamate interne.
Quando si utilizzano più monitor secondari, è possibile
effettuare chiamate interne tra i monitor secondari.
Per effettuare le chiamate
1.
: Dal menu principale, toccare .
R Se sono presenti più dispositivi selezionabili,
selezionare un dispositivo. Per chiamare tutti i
dispositivi, toccare [Chiama tutti insieme].
: Premere .
R Se sono presenti più dispositivi selezionabili:
: Selezionare il dispositivo.
*1
® ( )
*1
Per chiamare tutti i dispositivi, selezionare
"Chiama tutti ins.".
2. Inviare un avviso al destinatario della chiamata.
3. Parlare con l’interlocutore una volta che avrà risposto alla
chiamata.
4. Per terminare l’operazione, premere
.
Per ricevere le chiamate
Questa operazione è uguale sia per il monitor principale sia
per il monitor secondario.
1. Alla ricezione della chiamata interna, premere
per parlare con l’interlocutore che ha inviato l’avviso.
18
4. Conversazione/Monitoraggio
Nota:
R L’invio dell’avviso termina automaticamente dopo 30
secondi circa e le chiamate interne terminano
automaticamente dopo 90 secondi circa.
19
4. Conversazione/Monitoraggio
5.1 Registrazione di immagini e audio
La quantità di contenuti audio e di immagini che è possibile registrare varia in funzione della destinazione di salvataggio (memoria
interna o scheda SD).
Per apprezzare al meglio le funzionalità del prodotto, è consigliabile utilizzare come destinazione di salvataggio una scheda SD.
Quando si inserisce una scheda SD nel monitor principale, questa diventa automaticamente la destinazione di salvataggio
predefinita. (Non è possibile selezionare la destinazione di salvataggio.)
Per informazioni sulle schede SD supportate e sul loro utilizzo, vedere a pagina 10.
Destinazione di salvataggio Scheda SD (2 GB - 64 GB)
Memoria interna
(se non viene inserita
una scheda SD)
Numero massimo di immagini
3.000
*1
50
Tipo di immagini registrate Immagini e chiamate
del citofono
(® pagina 21)
Immagini e chiamate del-
la videocamera
(® pagina 26)
Solo immagini del citofo-
no
(® pagina 21)
Contenuto
delle registra-
zioni
Registrazione delle
chiamate in entrata (re-
gistrazione automati-
ca)
Video: max 30 secon-
di circa
Serie di immagini regi-
strate a intervalli di 1 se-
condo e audio: max 30
secondi circa
Immagini fisse: max 8
Registrazioni di moni-
toraggio (registrazione
manuale)
Registrazioni delle
conversazioni
Video e audio: max 90
secondi circa
*2
Serie di immagini regi-
strate a intervalli di 1 se-
condo e audio: max 90
secondi circa
*2
Non registrabili
*1 Varia in funzione della capacità della scheda SD. Per una guida sulla capacità e sul numero di immagini che è possibile
registrare con le schede SD, vedere a pagina 20.
*2 Vedere a pagina 37 per le impostazioni delle registrazioni audio in [Registra chiamate] per citofono e videocamera.
Nota:
R Le immagini presenti nella memoria interna possono essere copiate su schede SD. (® pagina 42)
R Le immagini registrate su schede SD possono essere riprodotte su PC. (® pagina 42)
Guida relativa alla capacità delle schede SD e alla registrazione su scheda
Nella tabella che segue è riportata una guida approssimativa relativa al numero di immagini che è possibile registrare in base al
dispositivo da cui le immagini sono state riprese e alle dimensioni delle schede SD utilizzate con le impostazioni predefinite (ovvero
con l’opzione [Registra chiamate] impostata su [Disabilita] (® pagina 37)).
Unità: numero di immagini registrate
Capacità 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
Tipo di immagini
registrate
Solo immagini del
citofono
125 255 520 1.040 2.090 3.000 3.000
Solo immagini del-
la videocamera
2.300 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000
Nota:
R Quando si utilizza una videocamera è consigliabile utilizzare una scheda SD della capacità di 4 GB o più.
R Il numero di immagini registrabili indicato nella tabella ha carattere semplicemente indicativo e può variare rispetto al numero
effettivo di immagini che è possibile registrare.
R Le schede SD contengono dati relativi, ad esempio, alla gestione del file system; pertanto non è possibile utilizzarne l’intera
capacità per il salvataggio dei dati. Se nella scheda SD sono stati salvati altri dati, il numero di immagini e video che è possibile
salvare si riduce.
20
5. . Registrazione/Riproduzione
5. Registrazione/Riproduzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Panasonic VLSWD501EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per