Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 318 33146
AKR 801
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies voor het
kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden. Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel is voltooid. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden
(15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833146.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se
estas especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não
são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #
1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)120
2"1$02" /0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10 #!2  !&12"
0.212.1"! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
E
P
I
GR
31833146.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
31833146.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
Pre-assemblare le tre parti della staffa di supporto camini G con 4 viti, la larghezza della staffa dovrà essere
identica alla larghezza del camino telescopico.
Se previsto, togliere il pannello di aspirazione perimetrale e il/i filtro/i grassi.
1. Eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria (1).
2. Applicare lo schema di foratura al muro (2). La linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura
corrisponde al bordo inferiore della cappa.
3. Appoggiare la staffa di supporto sullo schema di foratura facendolo coincidere con il rettangolo tratteggiato
(3), segnare i due fori esterni e forare, togliere lo schema di foratura, inserire 2 tasselli a muro e fissare con
2 viti 5x45 mm la staffa di supporto della cappa (4).
4. Fissare la staffa centrale K con 2 viti e tasselli a muro sopra la staffa inferiore (vedere lo schema di foratura
per la posizione dei fori (5)).
5. Appendere la cappa alla staffa (6), regolare distanza (7) e assetto orizzontale (8) della cappa.
6. Dall’interno della cappa, segnare un foro per il fissaggio definitivo della cappa (9).
7. Togliere la cappa dalla staffa (10), forare e inserire 1 tassello a muro (11).
8. Applicare la staffa di supporto camini G alla parete aderente al soffitto (la piccola asola sul supporto deve
coincidere con la linea precedentemente tracciata sul muro - operazione 1- fissare con due tasselli e due
viti (12).
9. Agganciare la cappa alla staffa inferiore (13). Fissare la cappa definitivamente con 1 vite (14) 5x45 mm
(ASSOLUTAMENTE NECESSARIO).
10. Eseguire la connessione di un tubo per lo scarico dei fumi (15) all’anello di connessione B, il tubo va diretto
verso l’esterno (versione aspirante) o verso il deflettore (versione filtrante). Il deflettore (F) va fissato alla
staffa di supporto camini G.
11. Eseguire la connessione elettrica (16).
12. Infilare il gruppo camini sul gruppo aspirante (17).
13. Fissare definitivamente il gruppo camini al gruppo aspirante (18).
14. Fissare i camini. Attenzione: controllare che la sezione inferiore del camino si incastri sulla staffa centrale
(19).
15. Fissare la sessione superiore del gruppo camini alla staffa di supporto camini G con 2 viti (20).
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 17 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
1. Pannello comandi.
2. Filtro antigrasso.
3. Lampade alogene.
4. Raccogli vapore.
5. Camino telescopico.
6. Maniglia di sgancio f.
Pannello comandi analogico o digitale
Luce :
Premere pulsante per accendere.
Potenza/velocità di aspirazione :
Premere il pulsante successivo per aumentare
potenza/velocità.
Manutenzione
Scollegare SEMPRE la cappa dalla rete elettrica.
Lavare il filtro antigrasso e il filtro al carbone una
volta al mese in lavastoviglie alla più alta temperatura,
usando un normale detergente per lavastoviglie. Si
consiglia di lavare il filtro da solo.
Dopo il lavaggio il filtro al carbone per essere
riattivato deve essere asciugato in forno a per 100° C
per 10 minuti. Sostituire il filtro al carbone ogni 3 anni.
Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1: per toglierlo
tirare la maniglia di sgancio a molla indietro (f)
poi estrarre il filtro verso il basso).
Pulire il pannello di aspirazione perimetrale
(se previsto) con la stessa frequenza del filtro
antigrasso, usare un panno ed un detergente liquido
non troppo concentrato.
Non utilizzare mai sostanze abrasive.
Sostituzione delle lampadine
1. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva (m-Fig. 1) ed
estrarre la plafoniera (p-Fig. 1).
2. Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20 W max avendo
cura di non toccarle con le mani.
3. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Montaggio del filtro al carbone:
1. Togliere il filtro antigrasso ( Fig. 1).
2. Togliere il telaio reggifiltro girando di 90° i pomelli
(g - Fig. 2).
3. Montare il filtro al carbone (h - Fig. 2) all’interno
del telaio reggifiltro (i - Fig. 2).
Procedere in senso inverso per riposizionare il telaio
reggifiltro e il filtro antigrasso al loro posto.
Fig. 1
Fig. 2
SCHEDA PRODOTTO
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 18 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Tipo
Program Chart