Elkron FLR100 Guida d'installazione

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

DS80IL79-001B LBT80777
Manuale Installazione e Uso
Installation and user manual
FL100 FLR100
Rivelatori lineari ottici di fumo
Optical beam smoke detectors
GB
I
14
1293
2 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
Le informazioni contenute in questo documento sono state raccolte e controllate con cura, tuttavia la società non p
essere ritenuta responsabile per eventuali errori od omissioni.
La società si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso miglioramenti o modifiche ai prodotti
descritti nel manuale.
È inoltre possibile che questo manuale contenga riferimenti o informazioni di prodotti (hardware o software) o servizi
non ancora commercializzati. Tali riferimenti o informazioni non significano in nessun modo che la società intenda
commercializzare tali prodotti o servizi.
Elkron è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
Tutti i marchi citati nel documento appartengono ai rispettivi proprietari.
Tutti i diritti riservati. Si autorizza la riproduzione parziale o totale del presente documento al solo fine dell’installazione
dei rivelatori ottici di fumo .
The information contained in this document has been collected and controlled carefully. However, the company cannot
be held responsible for any possible errors and omissions.
The company reserves the right to make, at any time and without warning, improvements and modifications to the
products described in this manual.
In this manual, you may find references and information about products (hardware or software) or services not
commercialized yet. These references and information do not imply that the company intends to commercialize these
products and services.
Elkron is a trademark of URMET S.p.A.
All trademarks mentioned in this document belong to the corresponding owners.
All rights reserved. The total or partial reproduction of this document is authorised only for installation purposes of the
optical beam smoke detectors.
Tel. +39 011.3986711 – Fax +39 011.3986703
www.elkron.com – mail to: Hinf[email protected]
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 3
ITALIANO
DESCRIZIONE GENERALE
FLR100 e FL100 sono rivelatori lineari ottici di fumo il cui principio di funzionamento è basato sulla
diminuzione dell’intensità luminosa di un fascio di luce infrarosso in presenza di fumo.
Il fascio di luce infrarosso è trasmesso da una unità o sezione trasmettitore (Tx) e ricevuto e processato
opportunamente da una unità o sezione ricevente ricevitore (Rx).
Più specificatamente, il ricevitore Rx processa un segnale elettrico proporzionale all’intensità della luce
ricevuta, notificando una condizione di allarme o guasto se il segnale si porta sotto una soglia di allarme o
guasto continuativamente per un periodo di tempo prefissato.
FLR100 e FL100 possono funzionare in una delle seguenti configurazioni:
Unità trasmettitore/ricevitore FLR100 (Tx/Rx) + riflettore passivo
Unità trasmettitore FL100 (Tx) + unità ricevitore FL100 (Rx)
La prima configurazione prevede l’utilizzo di un singolo dispositivo FLR100, configurato per lavorare
simultaneamente come trasmettitore e ricevitore, ed un riflettore passivo avente lo scopo di riflettere il
fascio di luce emesso dal trasmettitore e dirigerlo verso il ricevitore.
La seconda configurazione prevede l’utilizzo di due dispositivi FL100, uno dei quali è configurato per
lavorare esclusivamente come trasmettitore, mentre l’altro è configurato come ricevitore.
FLR100 e FL100 sono equipaggiati ciascuno con tre indicatori a LED e due display a 7 segmenti per la
notifica di informazioni di varia natura nei confronti dell’installatore/operatore. Dispongono inoltre di un relè
di guasto e di 2 relè per la segnalazione della condizione di preallarme e di allarme; sui dispositivi è
presente la connessione ad una linea di rivelazione incendio di tipo convenzionale per la segnalazione
verso la centrale della condizione di allarme.
CONTENUTO IMBALLO
Nella confezione del rivelatore lineare è contenuto quanto segue:
Rivelatore lineare FLR100
1 unità trasmettitore/ricevitore
1 filtro per la verifica della condizione di allarme e di guasto
1 manuale di installazione e d’uso
4 tappi in plastica
1 guarnizione in gomma
Rivelatore lineare FL100
1 unità trasmittente
1 unità ricevente
1 filtro per la verifica della condizione di allarme e di guasto
1 manuale di installazione e d’uso
8 tappi in plastica
2 guarnizione in gomma
L’unità trasmittente si distingue da quella ricevente dalla lente montata sulla sezione ottica che è a vista.
Attenzione: evitare cadute e/o forti colpi al rivelatore in quanto in esso sono contenute parti ottiche
fragili.
4 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
MARCATURA – CE - E DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO
Conformemente a quanto richiesto dalla norma EN54-12 viene riportata la marcatura CE” con tutti i dati
richiesti.
1293
è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino - Italy
14
1293-CPR-0406
DoP n. 1293-CPR-0406
FL100
EN 54-12
Rivelatore lineare che utilizza un raggio ottico
Sicurezza all’incendio
Documentazione: vedere doc. LBT80777
14
1293
è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino - Italy
14
1293-CPR-0407
DoP n. 1293-CPR-0407
FLR100
EN 54-12
Rivelatore lineare che utilizza un raggio ottico
Sicurezza all’incendio
Documentazione: vedere doc. LBT80777
14
INSTALLAZIONE
I rivelatori lineari FLR100 e FL100 prevedono due tipologie di installazione:
Unità Trasmettitore/Ricevitore FLR100 (Tx/Rx) + riflettore passivo separato
Questa opzione prevede l’utilizzo di un singolo dispositivo FLR100, configurato simultaneamente come
trasmettitore e ricevitore (Tx/Rx), e di un riflettore passivo posto ad una distanza da Tx/Rx compresa tra 5 e
100 metri.
Il riflettore passivo deve essere scelto in base alla distanza tra FLR100 ed il riflettore stesso:
Tipo di riflettore passivo
5 – 20 metri 10cm x 10cm
20 – 50 metri 20cm x 20cm
50 – 100 metri
30cm x 20cm
Unità trasmettitore FL100 (Tx) + unità ricevitore FL100 (Rx) separate
Questa opzione prevede l’utilizzo di due dispositivi FL100 distinti, configurati separatamente l’uno come
trasmettitore (Tx) e l’altro come ricevitore (Rx).
In questo caso, il trasmettitore (Tx) ed il ricevitore (Rx) possono essere posizionati ad una distanza
compresa tra 5 e 150 metri.
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 5
POSIZIONAMENTO
Individuare la sede dove posizionare il Tx ed il Rx (o il Tx/Rx ed il riflettore passivo) assicurandosi che:
i muri e/o le pareti di sostegno non siano soggette a movimenti, vibrazioni e/o a deformazioni dovute
a variazioni della temperatura (es. pareti e/o supporti metallici)
non vi siano delle riflessioni di luce, anche momentanee, dovute a superfici lucide, specchi e/o vetri
posti in prossimità dei dispositivi
il percorso ottico sia libero da ostacoli per un raggio di almeno 50 cm
i dispositivi siano installati ad una distanza sottostante il soffitto superiore a 30 cm
nel caso di soffitto inclinato il ricevitore deve essere posizionato in prossimità del colmo del soffitto
in caso di più ricevitori in uno stesso ambiente questi devono essere posizionati ad una distanza
massima di 15 metri l’uno dall’altro
il posizionamento dei dispositivi deve essere conforme a quanto prescritto nelle norme di
installazione nazionali
i dispositivi siano posizionati orizzontalmente con display correttamente leggibile
Figura 1- Installazione a singolo fascio ottico
Figura 2- Installazione con più fasci ottici
> 30 cm
> 30 cm
Distanza B fra unità
Distanza B fra unità
6 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
Figura 3 – Installazione con più fasci ottici
(Grafico per la determinazione delle distanze fra rivelatori e le singole uni che compongono ciascun rivelatore)
Oltre a quanto prescritto è fondamentale che il Tx ed il Rx (o il Tx/Rx ed il riflettore passivo) siano
posizionati il più possibile l’uno di fronte all’altro con il fascio di luce generato ortogonale ad entrambi i
dispositivi; il fascio ottico di luce dovrà essere il più possibile parallelo al soffitto e lungo la via di vista.
Fa eccezione l’installazione di un riflettore passivo in un ambiente con pareti lucide (es. pareti di vetro). In
queste condizioni, il posizionamento del riflettore passivo deve essere scostato rispetto alla linea di vista di
circa 30 cm e riallineato rispetto al trasmettitore/ricevitore come visualizzato nella figura sottostante.
Figura 4 - Installazione rivelatore Tx/Rx e relativo riflettore su parete lucida
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 7
FISSAGGIO
Rivelatore (Tx, Rx, Tx/Rx)
Aprire il contenitore del rivelatore lineare svitando le quattro viti poste sul coperchio frontale quindi
rimuovere il coperchio frontale. Forare la parete dove verrà applicato il rivelatore; procedere al suo
ancoraggio con idonei tasselli e viti utilizzando tutti i 4 punti di fissaggio quindi posizionare in ciascuna sede
delle viti di fissaggio il tappo in plastica. Inserire la guarnizione in dotazione nella sede perimetrale della
base (punto di contatto con il coperchio) avendo cura di posizionare il punto di congiunzione dei due capi
verso il basso. Predisporre le canaline di passaggio cavi e relativi passacavi avendo cura di utilizzare le
aperture a rompere previste nel fondo plastico del contenitore ed in modo che ad installazione completata il
contenitore del dispositivo risulti stagno. Prima di richiudere il coperchio del rivelatore eseguire tutte le
connessioni elettriche e le operazioni di allineamento del sistema come riportato in seguito.
Riflettore passivo
Procedere a forare la superficie/parete sulla quale verrà montato il riflettore passivo. Con tasselli e viti
fissare in modo saldo e fermo il riflettore avendo cura di pulire la superficie riflettente al termine della
procedura di montaggio
Scheda elettronica rivelatore lineare
Il rivelatore lineare è composto da una singola scheda elettronica uguale per tutti i modelli (Tx, Rx e Tx/Rx)
sulla quale, oltre alla componentistica è montata anche la sezione ottica. Si raccomanda vivamente di non
smontare e/o separare le parti che costituiscono la sezione ottica del rivelatore.
Figura 5 - Vista della scheda del rivelatore lineare
Indicatori
Nel rivelatore sono presenti tre indicatori luminosi a LED e due display a 7 segmenti adibiti a fornire le
seguenti informazioni:
LED Indicatori (
1
)
LED
VERDE
Spento: il dispositivo non è alimentato
Acceso: il dispositivo è in normale funzionamento
Lampeggiante: il dispositivo è in condizioni di normali funzionamento tuttavia
riscontra un segnale in ricezione più elevato rispetto al valore di riferimento
LED
ROSSO
Spento: il dispositivo è in normale funzionamento
Acceso: il dispositivo è in allarme
Lampeggiante: il dispositivo è in preallarme
LED
GIALLO
Spento: il dispositivo è in normale funzionamento
Acceso: il dispositivo è in guasto
Lampeggiante: il dispositivo necessita di manutenzione
DISPLAY Quando acceso visualizza il livello del segnale in ricezione.
In condizione di guasto è visualizzata la scritta Endove n rappresenta il codice
identificativo numerico del tipo di guasto.
(
1
) Durante la procedura di allineamento e autocalibrazione ciascun indicatore LED può assumere uno dei
tre stati sopra citati in relazione all’azione in atto
.
1
0965 8721 43
M2
M1
JP1
JP2
JP3
1
1
1
ON
OFF
POWER +IN
-IN
FAULT
RELAY 1
RELAY 2
PC
CC
PC
CC
PC
CC
LINE
+
- DISPLAY
DS1 DS10 LED
8 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
Morsettiere
Sulla scheda del rivelatore sono presenti 2 morsettiere per le connessioni elettriche che sono in seguito
descritte:
Morsettiera
-
M1
POWER
+IN Ingresso positivo alimentazione 12÷24Vdc
POWER
-IN Ingresso negativo alimentazione
FAULT
PC Relè uscita guasto – contatto selezionabile fra NA e NC (si veda JP1)
FAULT
CC Relè uscita guasto – contatto comune
RELAY 1
PC Relè uscita preallarme - contatto selezionabile fra NA e NC (si veda JP2)
RELAY 1
CC Relè uscita preallarme – contatto comune
RELAY 2
PC Relè uscita allarme - contatto selezionabile fra NA e NC (si veda JP3)
RELAY 2
CC Relè uscita allarme – contatto comune
Morsettiera
-
M2
LINE
+ Ingresso positivo sezione “linea convenzionale”
LINE
- Ingresso negativo sezione “linea convenzionale”
Relè
Nel rivelatore sono presenti 3 relè di segnalazione sullo stato assunto dal rivelatore stesso.
In base alla serigrafia riportata sulla scheda essi sono così identificati:
Relè
FAULT
Relè adibito alla segnalazione della condizione di guasto e di manutenzione.
Questo relè lavora in sicurezza ossia quando il rivelatore è alimentato e non è
in condizione di guasto o manutenzione, il relè di guasto è eccitato. Quando il
rivelatore viene disalimentato o lo stesso è in condizione di guasto o
manutenzione il relè viene diseccitato.
RELAY 1 Relè adibito alla segnalazione della condizione di preallarme
RELAY 2 Relè adibito alla segnalazione della condizione di allarme
Ponticelli
Sulla scheda del rivelatore sono presenti alcuni ponticelli che consentono la selezione di alcune funzionalità
quali:
Ponticello
Posizione
Descrizione
JP1 1,2 Morsetto PC relè uscita guasto collegato al contatto NC relè di guasto
2,3
(
1
)
Morsetto PC relè uscita guasto collegato al contatto NA relè di guasto
JP2
1,2 Morsetto PC relè uscita preallarme collegato al contatto NC relè di
preallarme
2,3 (
1
) Morsetto PC relè uscita preallarme collegato al contatto NA relè di
preallarme
JP3
1,2 Morsetto PC relè uscita allarme collegato al contatto NC del relè di
allarme
2,3 (
1
) Morsetto PC relè uscita allarme collegato al contatto NA del relè di
allarme
(
1
) Impostazione di fabbrica.
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 9
DIP-SWITCHES
FLR100 e FL100 mettono a disposizione dell’utente 10 dip-switches che permettono di configurarne la
modalità di funzionamento ed i parametri associati.
Funzione
Dip
-
switches
Modalità di funzionamento
DS1
DS2
Configurazione non valida OFF OFF
Modalità Tx ON OFF
Modalità Rx OFF ON
Modalità Tx+Rx ON ON
Soglia di preoscuramento
(solo per modalità Rx e Tx/Rx)
DS3
DS4
Soglia 1 (20% di oscuramento) OFF OFF
Soglia 2 (25% di oscuramento) ON OFF
Soglia 3 (30% di oscuramento) OFF ON
Soglia 4 (35% di oscuramento) ON
(
1
)
ON
(
1
)
Ritardo di segnalazione guasto
(solo per modalità Rx e Tx/Rx)
DS5
DS6
5 secondi OFF OFF
30 secondi ON
(
1
)
OFF
(
1
)
60 secondi OFF ON
90 secondi ON ON
Funzionamento con/senza memoria
(solo per modalità Rx e Tx/Rx)
DS7
Funzionamento senza memoria OFF
Funzionamento con memoria ON
(
1
)
Procedura di allineamento
(solo per modalità Rx e Tx/Rx)
DS8
Avvio dalla procedura di autocalibrazione OFF
Avvio della procedura di allineamento ON
(
1
)
Gestione linea convenzionale
(solo per modalità Rx e Tx/Rx)
DS9
Linea convenzionale non gestita OFF
(
1
)
Linea convenzionale gestita ON
Riservato
DS10
Riservato – lasciare sempre in posizione OFF OFF
(
1
)
(
1
) Impostazione di fabbrica.
DS1, DS2:
I dip-switches DS1 e DS2 definiscono la modalità di funzionamento del dispositivo e la loro
configurazione è eseguita esclusivamente in fabbrica. Non modificare la configurazione di DS1, DS2;
l’asportazione dei sigilli applicati comporterà la non conformità allo standard EN54-12.
Se il dispositivo è configurato nella modalità solo trasmettitore (Tx), gli altri dip-switches non sono utilizzati.
Se è invece configurato come ricevitore (Rx) o trasmettitore/ricevitore (Tx/Rx), gli altri dip-switches devono
essere configurati opportunamente, seguendo le indicazioni riportate sotto:
DS3, DS4:
La sezione di ricezione del rivelatore monitora costantemente un segnale elettrico proporzionale
all’intensità della luce ricevuta. In presenza di fumo, l’intensità della luce diminuisce rispetto all’intensità
ricevuta in aria pulita ed il dispositivo rivela un allarme quando l’intensità della luce si riduce almeno del
35% rispetto al valore in aria pulita per un periodo continuativo di 5 secondi. La rivelazione della condizione
di allarme viene notificata all’utente tramite l’accensione fissa del LED rosso e l’attivazione dei relè
preallarme ed allarme.
Mediante i dip-switches DS3 e DS4 è possibile configurare una soglia di preoscuramento, il cui
superamento comporta l’attivazione del relè preallarme e l’accensione lampeggiante del LED rosso.
Per esempio, (DS3, DS4) = (OFF, OFF) definiscono una soglia di preoscuramento del 20%. In queste
condizioni, quando l’intensità della luce si riduce di una quantità compresa tra il 20% ed il 35% per almeno
5 secondi, viene rilevata la condizione di preoscuramento che viene notificata all’utente tramite attivazione
del relè pre-allarme (RELAY1) e lampeggio del LED rosso. Quando l’intensità della luce diminuisce
ulteriormente, portandosi sotto la soglia del 35% per almeno 5 secondi, viene attivato anche il relè di
allarme ed il LED rosso rimane acceso fisso, indicando la condizione di allarme.
Se (DS3, DS4) = (ON, ON) la soglia di preoscuramento coincide con la soglia di allarme. In queste
condizioni, quando le soglie vengono superate viene segnalata direttamente la condizione di allarme.
10 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
DS5, DS6:
Se l’intensità della luce ricevuta viene ridotta di almeno il 95% (soglia di guasto) per un periodo continuativo di
n secondi (n definito in base alla configurazione di DS5 e DS6), il rivelatore rileva una condizione di guasto
che viene segnalata all’utente mediante la commutazione del redi guasto e l’accensione del LED giallo.
DS7:
Il funzionamento con memoria implica che, quando il rivelatore rileva una condizione di guasto, questa
condizione permane fino alla rimozione dell’alimentazione o all’impulso di reset eseguito sulla linea di
rivelazione (previa sua abilitazione tramite dip-switch DS9).
Il funzionamento senza memoria implica invece che la condizione di guasto termina dopo un periodo
continuativo di n secondi (n = ritardo segnalazione di guasto) con l’intensità del segnale ottico superiore alla
soglia di guasto; ne consegue lo spegnimento del LED giallo e la commutazione del relè di guasto.
DS8:
Il funzionamento di questo dip-switch è descritto dettagliatamente nel capitolo relativo all’allineamento e
autocalibrazione.
DS9:
Il funzionamento di questo dip-switch è descritto dettagliatamente nel capitolo relativo alla sezione “linea
convenzionale”.
DS10:
Lasciare sempre il dip-switch in posizione OFF.
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 11
ALLINEAMENTO ED AUTOCALIBRAZIONE
La procedura di allineamento e autocalibrazione è costituita da una fase manuale di ricerca dell’allineamento
meccanico tra il trasmettitore ed il ricevitore ed una fase automatica di regolazione fine del guadagno
dell’amplificatore di ricezione allo scopo di ottenere un segnale di riferimento valido e costante in aria pulita.
Dopo aver installato e configurato il rivelatore (sia esso composto da un Tx ed un Rx separati o da un
Tx/Rx ed un riflettore passivo), effettuare le seguenti operazioni:
alimentare il trasmettitore ed il ricevitore lasciando aperti i coperchi dei contenitori di ciascuna unità
posizionare il dip-switch DS8 del Rx o Tx/Rx nella posizione ON; il display visualizzerà il valore del
segnale ricevuto
assicurarsi che i dadi esagonali di regolazione meccanica D1, D2 e D3 delle unità non siano a fine
corsa e che le unità Rx e Tx siano allineate otticamente
regolare sull’unità Rx o Tx/Rx i dadi D2 e D3, tenendo fisso D1, controllando a display la comparsa
del segnale in ricezione; durante le regolazioni assicurarsi di non interferire e/o oscurare il fascio di
luce infrarossa
ottenere il massimo segnale in ricezione agendo anche sui dadi dell’unità Tx
ripetere le operazioni di taratura meccanica su entrambe le unità fino al raggiungimento del
massimo segnale in ricezione; perché la successiva fase di autocalibrazione vada a buon fine è
necessario che il segnale visualizzato sia superiore a 12
fissare il coperchio dell’unità Tx assicurandosi che il valore del segnale in ricezione non diminuisca
per più di 3-4 punti; in caso contrario riverificare l’allineamento
spostare sull’unità Rx o sull’unità Tx/Rx, il dip-switch DS8 in posizione OFF terminando la procedura
di allineamento e avviando la procedura di autocalibrazione
entro un periodo di 3 minuti procedere al fissaggio del coperchio frontale sull’unità Rx o Tx/Rx
durante questa fase i LED giallo e rosso dell’unità lampeggiano alternativamente mentre il LED
verde è acceso fisso
al termine dei 3 minuti, in automatico, l’unità Rx o Tx/Rx attive la fase di regolazione automatica della
catena di amplificazione del segnale in ricezione; nello specifico il segnale in ricezione viene regolato
automaticamente in modo da allinearlo ad un valore di riferimento (valore tipico 25) e ne viene
controllata la stabilità nel tempo durante questa fase, i LED rosso e giallo indicano quando accesi
se il segnale è rispettivamente superiore o inferiore al valore di riferimento
al termine della fase di regolazione automatica i LED rosso e giallo si spengono ed il LED verde si
accende fisso
NOTA: la procedura di autocalibrazione può durare anche alcuni minuti. Nel caso di fallimento della procedura
di autocalibrazione, il LED giallo si accende in modo fisso ed il display visualizza la causa d’errore.
Figura 6 - Vista interna del rivelatore – in evidenza i dadi esagonali di regolazione meccanica
D3
D1 D2
Sezione
ottica di
trasmissione
Sezione
ottica di
ricezione
12 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
VERIFICA FUNZIONALE
La verifica funzionale del dispositivo deve essere eseguita al termine della procedura di allineamento e
autocalibrazione e, in genere, ogni volta che lo si ritiene necessario.
Per procedere con la verifica della rivelazione di allarme, utilizzare il filtro di allarme/guasto in dotazione e
posizionare il disegno “A” sull’ottica del ricevitore. Quindi verificare che:
dopo un’attesa di 5 secondi, la condizione di allarme viene rivelata e notificata mediante l’accensione
fissa del LED rosso e l’attivazione dei relè di preallarme ed allarme (RELAY1 e RELAY2).
Rimuovere il filtro di allarme e successivamente rimuovere la condizione di allarme mediante:
spegnimento e successiva accensione del ricevitore
comando di reset eseguito sulla centrale di rivelazione incendio (se ai morsetti LINE del dispositivo
è collegata la linea rivelazione di una centrale convenzionale – si veda dip-switch DS9)
In seguito verificare la condizione di rilevazione di guasto, utilizzare il filtro di allarme/guasto e posizionare il
disegno “F” sull’ottica del ricevitore verificando che:
dopo il ritardo n di segnalazione guasto (si vedano dip-switches DS5 e DS6), la condizione di guasto
viene rivelata e notificata mediante l’accensione del LED giallo e la commutazione del relè di guasto.
Dopo aver rimosso l’oscuramento dal ricevitore, per ripristinare il normale funzionamento del dispositivo
procedere a:
attendere n secondi (se il dispositivo è configurato in modali senza memoria si veda dip-switch DS7)
spegnere ed ad accendere il ricevitore (se questo è configurato in modalità con memoria)
eseguire comando di reset sulla centrale di rivelazione incendio (se ai morsetti LINE del dispositivo
è collegata la linea rivelazione di una centrale convenzionale – si veda dip-switch DS9)
La condizione di guasto su una installazione con unità di tipo Tx/Rx e riflettore passivo viene verificata
coprendo il riflettore passivo. In questo modo, oltre a verificare che il dispositivo è in grado di rilevare la
condizione di guasto, si verifica anche che il segnale che torna al ricevitore viene riflesso esclusivamente
dal riflettore passivo.
NORMALE FUNZIONAMENTO
Quando il rivelatore lineare è in normale funzionamento, il display è spento e le segnalazioni vengono
demandate esclusivamente ai LED ed ai relè di segnalazione. In base alla tipologia di funzionamento (Tx,
Rx o Tx/Rx) le segnalazione generate sono diverse:
L’unità trasmittente Tx può generare solo segnalazioni di guasto dovute a malfunzionamenti interni
all’unità. L’unità trasmittente non può mai generare una condizione di preallarme o di allarme.
L’unità ricevente Rx o trasmittente/ricevente Tx/Rx può generare segnalazioni di preallarme,
allarme, guasto dovuto alla mancanza di segnale, necessità di manutenzione e guasto dovuto ad un
malfunzionamento interno all’unità.
Durante il normale funzionamento l’indicatore LED verde è sempre acceso.
Compensazione ottica e manutenzione
Durante il funzionamento normale, nell’unità Rx o Tx/Rx, viene eseguita periodicamente ogni 15 minuti la
procedura di compensazione della riduzione dell’intensità luminosa dovuta a:
accumulo di contaminati sui coperchi dei contenitori
piccoli disallineamento meccanici tra trasmettitore e ricevitore (o Tx/Rx e riflettore passivo) dovuti
alla struttura dove sono installati.
La compensazione viene eseguita aumentando il guadagno dell’amplificatore del segnale in ricezione. Tuttavia
se il guadagno raggiunge un valore massimo e la riduzione dell’intensidella luce non può essere ulteriormente
compensata, il dispositivo entra in stato di manutenzione. In queste condizioni, il relè di guasto commuta ed il
LED giallo inizia a lampeggiare: diventa necessario l’intervento dell’operatore che dov procedere
all’operazione di pulizia del coperchio del rivelatore senza smontarlo. Dopo aver sottoposto il rivelatore alle
operazioni di pulizia, si presume che il livello del segnale in ricezione si porti improvvisamente ben al di sopra
del livello del segnale di riferimento. In questa condizione, parte un tempo di verifica di 1 minuto, durante il quale
i LED verde e giallo lampeggiano simultaneamente. Se il livello del segnale scende sotto il livello di riferimento, il
dispositivo esce dalla fase di verifica e rimane nello stato di manutenzione. Al termine del tempo di verifica, il
guadagno dellamplificatore in ricezione viene ridotto automaticamente in modo da riportare il livello del segnale
in ricezione al valore di riferimento ed il rivelatore torna nello stato di funzionamento normale.
Si noti che in presenza di allarmi o guasti la procedura di compensazione ottica periodica non viene eseguita.
La procedura di compensazione ottica è eseguita in modo automatico all’accensione di una unità Rx o Tx/Rx
quando questa è stata spenta non in condizione di allarme.
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 13
SEZIONE LINEA CONVENZIONALE
Il rivelatore lineare dispone di una sezione circuitale di connessione per il collegamento alla linea di
rivelazione di una centrale di tipo convenzionale.
Il dip-switch DS9 consente di abilitare al funzionamento la sezione “linea convenzionale”; portando il DS9 in
posizione ON il rivelatore lineare gestisce la sezione di linea nel seguente modo:
controllo continuativo della presenza della tensione di linea proveniente dalla centrale
convenzionale; un interruzione di tale tensione comporta, la cancellazione di qualsiasi condizione di
allarme e/o guasto e il ripristino a normale funzionamento del rivelatore lineare;
la condizione di preallarme e/o di allarme è segnalata alla centrale mediante un assorbimento in
corrente da parte della sezione “linea convenzionale” direttamente sulla linea rivelazione della
centrale.
La connessione fisica con centrale deve essere eseguita sull’unità Rx o Tx/Rx e solo su tale unità deve
essere portato ad ON il dip-switch DS9; sull’unità trasmettitrice tale dip-switch deve rimanere ad OFF.
Lasciando il dip-switch DS9 in posizione OFF si disabilita questa funzionalità e nessun controllo o azione
viene eseguito sulla sezione “linea convenzionale”.
Si evidenzia che tale collegamento non veicola le condizioni di guasto presenti sul rivelatore alla centrale.
Per ottenere tale funzionalità si suggerisce di utilizzare il relè di guasto interno all’unità Rx o Tx/Rx per
interrompere la continuità elettrica della linea rivelazione con il suo fine-linea (apertura della linea
rivelazione).
Figura 7 - Esempio di collegamento sulla linea rivelazione di una centrale convenzionale
con generazione del guasto di linea aperta nel caso di guasto dell’unità
(*) Il valore del resistore di fine linea dipende dalla centrale utilizzata. Questo tipo di connessione deve
essere eseguito solo quando l’unità Rx o Tx/Rx è l’ultimo punto della linea rivelazione.
14 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
CODICI DI ERRORE
Se durante il funzionamento del rivelatore si verifica una condizione di errore, questa viene segnalata
mediante visualizzazione a display dell’informazione En, dove n è un codice di errore riportato nella tabella
seguente:
Codice
errore Significato Ripristinabile
1 Errore di autocalibrazione per segnale troppo alto o troppo basso SI
2 Errore di autocalibrazione per segnale instabile SI
3 Errore di saturazione:
il segnale non può essere ulteriormente compensato SI
4 Errore di trasmissione sulla periferica IIC NO
5 Errore di inizializzazione della dataflash NO
6 Errore di cancellazione di un blocco della dataflash NO
7 Errore di lettura di una word da dataflash NO
8 Errore di scrittura di una word su dataflash NO
9 Errore di trasmissione frame di risposta ad un comando su uart1 NO
La visualizzazione di un errore comporta anche:
commutazione del relè di guasto
l’accensione del LED giallo
il blocco del programma
Gli errori 1 e 2 sono errori tipici relativi alla procedura di autocalibrazione.
L’errore 3 è un errore interno che si verifica a fronte della impossibilità di compensare un segnale con livello
troppo elevato.
I rimanenti errori sono dovuti a cause interne di guasto di periferiche del microcontrollore presente sulla
scheda del rivelatore.
Gli errori ripristinabili possono essere cancellati riportando il dip-switch DS8 di avvio della procedura di
allineamento in posizione ON. I rimanenti errori, invece, non sono ripristinabili ed una loro occorrenza
blocca il programma indefinitamente.
COLLEGAMENTI
Figura 8 - Esempio di collegamento dell’unità Tx, Rx o Tx/Rx
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 15
CARATTERISTICHE MECCANICHE
Figura 9 – Vista d’ingombro e dima di foratura
16 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 10,8 ÷ 26,8 Vdc
Consumo a riposo @24 Vdc (Tx, Rx, Tx/Rx) 55 mA, 45 mA, 55 mA
Consumo a riposo @12 Vdc (Tx, Rx, Tx/Rx) 45 mA, 35 mA, 45 mA
Consumo in allarme @24 Vdc (Rx, Tx/Rx) 50 mA, 60 mA
Consumo in allarme @12 Vdc (Rx, Tx/Rx) 40 mA, 50 mA
Consumo in guasto @24 Vdc (Rx, Tx/Rx) 35 mA, 45 mA
Consumo in guasto @12 Vdc (Rx, Tx/Rx) 30 mA, 40 mA
Soglie di oscuramento di preallarme 20%, 25%, 30%, 35%
Soglia di oscuramento di allarme 35%
Distanza operativa minima 5 metri
Distanza operativa massima 150 metri (Tx ed Rx separati)
100 metri (Tx/Rx e riflettore passivo)
Lunghezza d’onda del fascio trasmettitore 890nm
Tolleranza al disallineamento del fascio (Tx ed
Rx separati) ±
Tolleranza al disallineamento del fascio (unità
TxRx e riflettore passivo) ±0,5°; ±
Relè di preallarme 1 A, 30 Vdc carico resistivo - contatto
NA/NC selezionabile tramite ponticello
Relè di allarme 1 A, 30 Vdc carico resistivo - contatto
NA/NC selezionabile tramite ponticello
Relè di guasto 1A, 30Vdc carico resistivo - contatto NA/NC
selezionabile tramite ponticello
Linea convenzionale –
range tensione di ingresso 10 ÷ 20 Vdc
Linea convenzionale –
assorbimento in preallarme 20 mA @ 20Vdc
Linea convenzionale – assorbimento in allarme 40 mA @20 Vdc
Linea convenzionale – durata impulso di reset 200 mS
Temperatura di esercizio (-10 ± 3)°C ÷ (55 ± 2)°C
Umidità relativa (93 ± 3)%
Grado di protezione IP55
Dimensioni del riflettore passivo 10 cm x 10 cm
20 cm x 20 cm
30 cm x 20 cm
Dimensioni 248x122x120 mm
Peso 900 g
Conforme alla norma: EN54-12: 2002
Rivelatore lineare che utilizza un raggio ottico
Sicurezza all’incendio
FLR100
Urmet S.p.A. 1293-CPR-0407
DoP n. 1293-CPR-0407
FL100
Urmet S.p.A. 1293-CPR-0406
DoP n. 1293-CPR-0406
Ulteriori informazioni sono disponibili presso il costruttore.
14
1293
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 17
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
FLR100 and FL100 are the optical beam smoke detectors whose working principle is based on the
attenuation of the light intensity of an infrared light beam due to smoke.
The infrared light beam is transmitted by a transmitter unit (Tx) and received and properly processed by a
receiver unit (Rx).
More specifically, the receiver unit Rx processes an electrical signal proportional to the intensity of the
received light and notifies an alarm or fault condition if the signal falls below an alarm or fault threshold
continuously for a predefined amount of time.
FLR100 and FL100 can work in either one of the following configurations:
transmitter/receiver unit FLR100 (Tx/Rx) + passive reflector
transmitter unit FL100 (Tx) + receiver unit FL100 (Rx)
The former requires a single device FLR100, configured to work simultaneously as transmitter and receiver,
and a passive reflector whose purpose is to reflect towards the receiver the light beam sent by the
transmitter.
The latter involves two separate FL100 devices, one configured to work exclusively as transmitter and one
as receiver.
FLR100 and FL100 are equipped with three LED indicators and two 7-segment displays for notification of
several types of information. Also, there are a fault relay and two relays used to signal the pre-alarm and
alarm conditions.
FLR100 and FL100 can be connected to a conventional fire detection circuit for signalling any alarm
condition to the control panel.
CONTENTS OF THE PACKAGE
The package of the optical beam smoke detector contains the following items:
Optical beam smoke detector FLR100
1 transmitter/receiver unit
1 filter for alarm and fault condition verification
1 installation and user manual
4 plastic stoppers
1 rubber gasket
Optical beam smoke detector FL100
1 transmitter unit
1 receiver unit
1 filter for alarm and fault condition verification
1 installation and user manual
8 plastic stoppers
2 rubber gaskets
The transmitter unit differs from the receiver unit because on the optical section of the transmitter a lens is
mounted and is clearly visible.
Warning
: since the device contains fragile optical parts, it is recommended to protect it from accidental
falls and hits.
18 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
CE LABELING AND RELEVANT DOCUMENTATION
According to the requirements of the EN54-12 Standard, below we report the CE labelling along with the
required information.
1293
is a trademark of URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino - Italy
14
1293-CPR-0406
DoP n. 1293-CPR-0406
FL100
EN 54-12
Line detector using an optical light beam
Fire safety
Documentation: see doc. LBT80777
14
1293
is a trademark of URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino - Italy
14
1293-CPR-0407
DoP n. 1293-CPR-0407
FLR100
EN 54-12
Line detector using an optical light beam
Fire safety
Documentation: see doc. LBT80777
14
INSTALLATION
The optical beam smoke detectors FLR100 and FL100 imply two different types of installation:
FLR100 – Transmitter/receiver unit (Tx/Rx) + passive reflector
This configuration involves a single FLR100, which operates simultaneously as transmitter and receiver
(Tx/Rx), and a passive reflector placed at a distance from the Tx/Rx unit between 5 and 100 meters.
The passive reflector must be chosen according to the distance from the FLR100 device:
Distance
Type of passive reflector
5 – 20 meters 10cm x 10cm
20 – 50 meters 20cm x 20cm
50 – 100 meters
30cm x 20cm
FL100 – Separate transmitter unit (Tx) + receiver unit (Rx)
This configuration involves two separate FL100 devices. One of them is configured as transmitter (Tx) and
the other one as receiver (Rx).
In this case, the transmitter (Tx) and the receiver (Rx) can be placed at a distance between 5 and 150
meters.
Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100 19
PLACEMENT
Locate the spot where the Tx and Rx units (or the Tx/Rx unit and the passive reflector) must be placed, by
verifying that:
the walls must not be subject to movements, vibrations and deformations due to temperature
variations (e.g. metallic supports)
there must not be any light reflection (even temporary) due to glossy surfaces, mirrors or glasses
located near the devices
the optical path must be free from obstacles in a range of at least 50 cm
the distance between the devices and the ceiling must be greater than 30 cm
in case of sloping ceiling, the receiver unit must be placed near the top of the ceiling
if there is more than one receiver in the same room, they must be placed at a maximum distance of
15 meters from each other
the device positioning must be compliant with the national installation standards
the devices must be horizontally mounted with the display correctly readable
Figure 1- Single optical beam installation
Figure 2- Multiple optical beams installation
CEILING
> 30 cm
WALL WALL
0,5 - 7,5 m 0,5 - 7,5 m
20 Installazione-Uso / Installation-User manual FL-FLR100
Figure 3 – Multiple optical beams installation
(Graph to be used to find out the distance between the detectors and the distance between the Tx and Rx units of each detector)
Moreover, it is fundamental that the Tx and Rx units (or the Tx/Rx unit and the passive reflector) are placed
in front of each other with the beam light perpendicular to them; as far as possible, the light optical beam
should be parallel to the ceiling and should follow the line of sight between the units.
In the special case of a passive reflector to be installed in a room with glossy surfaces (e.g. glazed walls),
the reflector must be placed about 30 cm away from the line of sight and properly aligned with the Tx/Rx
unit, as shown in the picture below.
Figure 4 - Installation of a Tx/Rx unit and a passive reflector on glossy surfaces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Elkron FLR100 Guida d'installazione

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue