Manual de Uso
INTERRUPTOR CREPUSCULAR
Leer atentamente todas las instrucciones
Bedienungsanleitung
MODULER DÄMMERUNGSSCHALTER
Die vorliegende Bedienungsanleitung muß in allen Teilen sorgfältig durchgelesen werden
Manuel d’Utilisation
INTERRUPTEUR CREPUSCULAIRE MODULAIRE
Lire attentivement toutes les instructions
L’interrupteur crépusculaire CR1DINestundispositifdecommandeélectroniqueavec
interruptiondetypemicro-déconnexion(μ)selonlaNormeEN60669-2-1.
NOTICES DE SECURITE
ATTENTION !!
Aucune isolation présente entre la sonde et l’alimentation
Pour assurer le niveau de sécurité prévu par le dispositif, veuillez respecter les conseils
suivants:
1) L’instrument doit être installé par du personnel qualifié
2) Lire attentivement les instructions reportées dans ce manuel
3) Respecter scrupuleusement les schémas de branchement pour l’installation de l’appareil
4) Avant d’accéder aux bornes de raccordement, s’assurer que les conducteurs à relier ou
déjà reliés à l’instrument ne sont pas sous tension
5) Avant de mettre l’instrument sous tension, brancher la sonde et s’assurer que celle-ci est
installée et fermée correctement
6) S’assurer que le tableau électrique où l’appareil est inséré est à même de garantir, une
fois que celui-ci est installé, l’inaccessibilité aux bornes
7) Ne pas mettre l’appareil sous tension si l’un de ses composants est endommagé
8) L’instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation en
vigueur en matière de systèmes électriques.
Code Modèle Description
VJ62300000 CR1DIN Interrupteur crepusculaire modulaire
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation:230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Fréquence:50/60Hz
• Températuredestockage:-20°C÷+70°C
• Températured’utilisation:0°C÷+50°C
• Humiditérelative:20%÷90%sanscondensation
• Absorption:6VA(1W)
• Débitducontact:16A/250V~(chargerésistante)
• Typedecharge:
–lampesuorescentes:max400W/250V
–lampesàincandescence:max2000W/250V
• Isolation:renforcéeentrealimentationetcharge
• Indications:voyantrouged’intervention
• Sensibilité:réglablede10luxà100lux
• Tempsd’intervention:environ20s
• Hystérésis:zéro
• Terminaison:blocetbornierde4mm2
• Boîtier:1moduleDIN,couleurgrisRAL-7035
• Matériauduboîtier:classeV0selonlanormeUL-94
Sonde extérieure (incluse)
• Niveaudeprotection:IP65
• Températured’utilisation:-20°C÷+50°C
• Distancemaximumentrelasondeetl’appareil:100m
LÉGENDE
A-A1) Dimensions
B) Installation sonde
C) Schémas de raccordement
BRANCHEMENT DE LA SONDE
1) Introduireuntournevisdanslafenteprévueàceteffetetsouleverlabroche
d’enclenchement (1)
2) Tournerlacouverturedelasondedanslesensinverseauxaiguillesd’unemontrejusqu’à
cequ’ellenes’arrête,puisl’enlever(2)
ATTENTION: pour maintenir le niveau IP, ne pas perdre la garniture
3) Enleverleserre-ldelapartieinférieure
4) Introduirelecâblebipolairedansleserre-letensuitedanslepasse-câbledelasonde
ATTENTION: utiliser un câble en double isolation
5) Brancherlesdeuxconducteursauxbornes
ATTENTION: ne pas relier les bornes à des parties métalliques accessibles
6) Visserleserre-l;remonterlacouverturedelasondeenlatournantdanslesensdes
aiguillesd’unemontre
7) Brancherlecâbleauxbornes“C” et “D” de l’appareil
NORMES HARMONISEES DE REFERENCE
Laconformitéauxdirectives
2006/95/CE(Bassetension-LVD)
2004/108/CE(Compatibiliteelectromagnetique-EMC):
estdéclaréesurlabasedesnormesharmoniséessuivantes:
EN 60669-2-1
DerDämmerungsschalterCR1DINisteinelektronischesSteuergerätmitEin-/Ausschalterdes
TypsMikro-Abschaltung(μ)nachBestimmungenEN60669-2-1.
HINWEISE ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
ACHTUNG !!
Keine Isolierung zwischen Sonde und Stromzuführung
Um der Schutzklasse des Gerätes zu entsprechen, müssen folgende Vorschriften beachtet
werden:
1) Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden
2) Lesen Sie die vorliegenden Betriebsanweisungen genau durch
3) Schließen Sie das Gerät genau nach dem beiliegenden Anschlußschema an
4) Vergewissern Sie sich vor Anschluß an die Klemmen, daß die an das Gerät anzuschließenden
Leiter keine Spannung führen
5) Schließen Sie vor einem Netzanschluß des Geräts die Sonde an, und vergewissern Sie sich, daß
die Sonde vorschriftsmäßig geschlossen und positioniert ist
6) Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut wird, nach dem
Einbau eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen ausschließt
7) Das Gerät darf nicht an das Netz angeschlossen werden, wenn Teile des Gerätes defekt sein
sollten
8) Das Gerät darf nur entsprechend der gültigen Normen für Elektroanlagen installiert und in
Betrieb genommen werden.
Code Modell Bezeichnung
VJ62300000 CR1DIN ModulerDämmerungsschalter
TECHNISCHE DATEN
• Versorgungsspannung:230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Frequenz:50/60Hz
• Lagertemperatur:-20°C÷+70°C
• Betriebstemperatur:0°C÷+50°C
• RelativeLuftfeuchtigkeit:20%÷90%,nichtkondensierend
• Stromaufnahme:6VA(1W)
• Kontaktbelastung:16A/250V~(OhmscheBelastung)
• Max.Belastung:
–Leuchtkörper:max400W/250V
–Glühlampen:max2000W/250V
• Isolierung:verstärkteIsolierungzwischenStromzuführungundBelastung
• Kontrolleuchten:roteKontrolleuchtezurAnzeigederZuschaltung
• Empndlichkeit:einstellbarvon10Luxbis100Lux
• Zuschaltzeit:circa20s
• Hysterese:Null
• Klemmen:anMasselundKlemmenleiste4mm2
• Gehäuse:1DIN-Modul,FarbeGrauRAL-7035
• Gehäusematerial:KlasseV0nachUL-94
Externe Sonde (im Lieferumfang inbegriffen)
• Schutzklasse:IP65
• Betriebstemperatur:-20°C÷+50°C
• MaximalerAbstandzwischenSondeundGerät:100m
ZEICHENERKLÄRUNG
A-A1) Einbauabmessungen
B) Sonde installation
C) Anschlußpläne
ANSCHLUS DES SENSORS
1) EinsteckeneinesSchraubenziehersindieÖffnungundlösenderAbdeckung(1)
2) DrehenderAbdeckungentgegendemUhrzeigersinnbisindieEndpositionundAbnehmender
Abdeckung(2)
ACHTUNG: Zum Erhalten der IP-Schutzart die Dichtung nicht verlieren!
3) EntfernenderKabeleinführungvonderUnterseite
4) EinsteckendeszweipoligenKabelsindieKabeleinführungunddannindasGehäusedes
Sensors
WICHTIG: Doppelt isoliertes Kabel verwenden
5) EinsteckenderKabelindiedafürvorgesehenenKlemmen
ACHTUNG: Kabel nicht mit nicht abgedeckten Metallteilen verbinden
6) FestziehenderKlemmenschrauben,AufsetzenderAbdeckungundxierendurchDrehenim
Uhrzeigersinn
7) AnschlussdesSensorkabelsandieKlemmen„C“ und „D“desGeräts
NORMENENTSPRECHUNG
DasGerätentsprichtfolgendenNormenderEWG:
2006/95/CE(Bassetension-LVD)
2004/108/CE(Compatibiliteelectromagnetique-EMC)
sowie:
EN 60669-2-1
El interruptor crepuscular CR1DINesundispositivodemandoelectrónicocon
interrupcióntipomicro-desconexión(μ)segúnlaNormaEN60669-2-1.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡ ATENCION !!
Ningún aislamiento entre sonda y suministro de corriente
Para conservar el grado de seguridad previsto por el dispositivo es necesario respetar las
siguientes reglas:
1) El instrumento tiene que ser instalado por una persona cualificada
2) Leer atentamente las instrucciones presentes en este manual
3) Atenerse escrupulosamente a los diagramas de conexión para instalar el aparato
4) Antes de acceder a los bornes de conexión, asegurarse de que los conductores a conectar o
ya conectados con el instrumento no estén bajo tensión
5) Antes de suministrar la corriente al aparato, conectar la sonda y asegurarse de que la
misma esté correctamente cerrada y posicionada
6) Asegurarse de que el tablero eléctrico en que se encuentra conectado el aparato garantice,
luego de la instalación, la inaccesibilidad de los bornes
7) No suministrar corriente al aparato si estuviese parcialmente arruinado
8) El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento de conformidad con la
normativa vigente en materia de instalaciones eléctricas.
Código Modelo Descripción
VJ62300000 CR1DIN Interruptor crepuscular
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentación:230 V~ (-15% ÷ +10%)
• Frecuencia:50/60Hz
• Temperaturadealmacenamiento:-20°C÷+70°C
• Temperaturadeuso:0°C÷+50°C
• Humedadrelativa:20%÷90%nocondensante
• Absorción:6VA(1W)
• Capacidaddelcontacto:16A/250V~(cargaderesistencia)
• Tipologíadelacarga:
–lámparasuorescentes:máx400W/250V
–lámparasdeincandecentes:máx2000W/250V
• Aislamiento:reforzadoentrealimentaciónycarga
• Luzdeseñal:ledrojoparaintervención
• Sensibilidad:regulablede10luxa100lux
• Tiempooperantedelaintervención:aproximadamente20s
• Histéresiscero
• Terminación:barraytablerodebornesde4mm2
• Contenedor:1móduloDIN,colorgrisRAL-7035
• Materialdelestuche:claseV0segúnlanormaUL-944
Sonda externa (incluida)
• Gradodeprotección:IP65
• Temperaturadeuso:-20°C÷+50°C
• Máximadistanciaentrelasondayelaparato:100m
NOTA
A-A1) Dimensiones
B) Montajesonda
C) Esquemasdeconexión
CONEXION DE LA SONDA
1) Insertarundestornilladorenlaranuraylevantarelelementodeenganche(1)
2) Girarlacoberturadelasondaensentidoopuestoalasagujasdelrelojhastasuparaday
quitarla(2)
¡ ATENCION ! Para conservar el grado IP no perder la empaquetadura
3) Quitar el tornillo de terminal de la parte inferior
4) Insertarelcablebipolarenelborneyluegoenlaguíadelasonda
¡ ATENCION ! Usar un cable con doble aislamiento
5) Conectarlosconductoresconlosbornes
¡ ATENCION ! No conectar los bornes con partes metálicas accesibles
6) Atornillareltornillodeterminal;armarnuevamentelacoberturadelasondagirándolaen
sentido horario
7) Conectarelcableconlosbornes“C”y“D” del aparato
NORMAS ARMONIZADAS DE REFERENCIA
La conformidad con las disposiciones
2006/95/CE(Seguridad-LVD)
2004/108/CE(Compatibilidadelectromagnetica-EMC)
sedeclaraconrespectoalasiguientenormaarmonizada:
EN 60669-2-1