Sony STR-DE695 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
STR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-244-559-52(1)
STR-DE695
© 2003 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare lc pile nci rifiuti
domestici, ma eliminarle comc
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6”
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
3
IT
Indice
IT
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari ........................................ 6
Collegamento delle antenne .................. 7
Collegamento di componenti audio ....... 8
Collegamento di componenti video ....... 9
Collegamento di componenti digitali .....
10
Collegamenti per l’ingresso
multicanale .................................... 12
Altri collegamenti ................................ 13
Collegamento e impostazione
del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ..... 15
Esecuzione delle operazioni iniziali
di impostazione ............................. 17
Impostazione del surround
multicanale .................................... 17
Controllo dei collegamenti .................. 22
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 23
Cambiamento della visualizzazione .......
24
Ascolto del sonoro surround
Uso dei soli diffusori anteriori
(stereo a 2 canali) .......................... 25
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà ........ 25
Selezione di un campo sonoro ............. 26
Selezione del modo di decodifica
surround posteriore
(SURR BACK DECODING) ........ 28
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ..................... 30
Personalizzazione dei campi sonori .......
31
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)
1)
..... 34
Sintonia diretta .................................... 34
Sintonia automatica ............................. 35
Sintonia preselezionata ........................ 35
Uso del sistema dati radio (RDS)
1)
...... 37
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e alle fonti di
programma .................................... 39
Registrazione ....................................... 39
Uso del timer di spegnimento .............. 40
Regolazioni con il menu CUSTOM .......
41
Modifica del modo di comando del
ricevitore ....................................... 41
Sistema di controllo
CONTROL A1II ........................... 42
Operazioni mediante il
telecomando RM-PP412
2)
Prima di utilizzare il telecomando ....... 44
Descrizione dei tasti del telecomando ...
44
Selezione del modo di comando del
telecomando .................................. 48
Programmazione del telecomando ...... 48
Operazioni mediante il
telecomando RM-U307
3)
Prima di utilizzare il telecomando ....... 52
Descrizione dei tasti del telecomando ....
52
Modifica delle impostazioni predefinite
del tasto INPUT SELECTOR ....... 55
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 56
Soluzione di problemi ......................... 56
Caratteristiche tecniche ....................... 59
Tabelle delle impostazioni con i
tasto MAIN MENU ....................... 62
Parametri regolabili per ciascun
campo sonoro ................................ 63
1)
Solo modelli con codice area CEL, CEK.
2)
Solo modelli con codice area E2/E3, MX, AR.
3)
Modelli con altri codice area.
4
IT
R
R
L
L
L
L
E
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
AC OUTLET
IMPEDANCE USE 8-16
A
KERS
4-XXX-XXX-XX AA
Uso del manuale
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere
le pagine da 44 a 51 per RM-PP412 (Solo modelli
con codice area E2/E3, MX, AR).
le pagine da 52 a 55 per RM-U307 (Modelli con
altri codice area).
Nota per il telecomando in
dotazione
Per RM-PP412 (Solo modelli con
codice area E2/E3, MX, AR)
I tasti TV/SAT, PHONO, SOURCE, DIRECT,
AAC BI-LING, 12 e ON SCREEN sul
telecomando non sono disponibili.
Codice area
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
5
IT
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Apparecchio principale
?/1
g
qjqkqlw;wawswd wjwkwle;eaesedef wh wfwg
1235
9
0
6qaqs
qd qf qg qh
7
4
8
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Numero dellillustrazione
r
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
R R
Nome tasto/parte Pagina di riferimento
MD/TAPE q; (23)
MEMORY ea (34, 36)
MOVIE (tasto/indicatore) wg (26,
57)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicatore) ws (23)
MULTI CH IN wd (23)
MUSIC (tasto/indicatore) wf (26,
27, 57)
P – U
PHONES (presa) ef (24, 30, 57)
PRESET TUNING +/– wl (36,
60)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2
(15, 24, 56)
SURR BACK DECODING wk
(28, 41)
SURR BACK DECODING
(indicatore) qg (28)
TUNER FM/AM qs (23, 35, 36,
39)
TUNING +/– e; (35)
V – Z
VIDEO 1 6 (23)
VIDEO 2 7 (23)
VIDEO 3 8 (23)
VIDEO 3 INPUT (prese) ed (9)
NUMERI E SIMBOLI
2CH (tasto/indicatore) wj (25, 27,
33)
?/1 (alimentazione) 1 (17, 22,
33, 34, 41, 60)
</> wa (18, 32, 33, 39, 41, 62)
ORDINE ALFABETICO
A – H
A.F.D. (tasto/indicatore) wh
(25–27)
AUX qf (23)
CD/SACD qa (23)
DIMMER 4 (24)
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
Display qd (24)
DVD 9 (23)
ENTER ql (17, 39, 41)
FM MODE es (35)
I – O
INPUT MODE qj (23)
IR (ricevitore) 5 (44, 52, 58)
MAIN MENU qk (18, 32, 33, 39,
41, 62)
Manopola jog w; (18, 32, 33, 39,
41, 62)
MASTER VOLUME qh (22, 24,
56)
6
IT
Collegamento dei componenti
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
Cavi necessari
Per collegare i componenti sono necessari i cavi di collegamento opzionali AI che seguono
(pagine 8 – 14).
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro)
Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Giallo (video)
Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro)
C Cavo video (non in dotazione)
Giallo
D Cavo S-video (non in dotazione)
E Cavo digitale ottico (non in dotazione)
F Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
G Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
Nero
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi
audio monofonici G.
H Cavo video a componenti
(non in dotazione)
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
I Cavo minispina monofonico (non in
dotazione)
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Nero
Collegamento dei componenti
7
IT
Collegamento delle antenne
Antenna FM a filo
(in dotazione)
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
Y
P
B
/B—Y
P
R
/R—Y
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
DVD
Note sul collegamento delle
antenne
Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
*
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
8
IT
Piastra MD o a
cassette
Lettore CD o Super
Audio CD
Collegamento di componenti audio
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
AA
A
CD
/
SACD
Collegamento dei componenti
9
IT
Collegamento di componenti video
Videocamera
o videogioco
Monitor TV
Lettore DVD
Suggerimento
Quando si usano le prese S-video invece delle prese
video, anche il monitor deve essere collegato tramite
presa S-video. I segnali S-video sono su un bus
separato dai segnali video e non sono emessi dalle
presa video.
Nota
In questo ricevitore i segnali video a componenti non
sono compatibili con i segnali S-video o i segnali
video.
* Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
Sintonizzatore
satellitare o
videoregistratore
Videoregistratore
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
I
TAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
IN OUT
IN
R
R
L
RL
RL
L
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
CENTER
FRONT B
FRONT A
SURROUND
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AC OUTLE
T
AUDIO IN AUDIO IN
PRE OUT
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
L
R
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
IN
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
INOUT
Ç
Ç
C
B
BBB
B
H
COMPONENT VIDEO*
VIDEO 2
VIDEO 1
MULTI CH IN
Alle prese
VIDEO 3
INPUT
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul
ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del
televisore. In questo caso, non collegare la
presa di uscita video del televisore alla presa
VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si
collega un sintonizzatore satellitare separato,
collegare le sue prese di uscita sia audio che
video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un televisore, un sintonizzatore
satellitare o un lettore DVD dotato di prese di
uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e
un monitor dotato di prese di ingresso
COMPONENT VIDEO, usare un cavo video a
componenti (non in dotazione) per il
collegamento al ricevitore.
10
IT
Collegamento di componenti digitali
Lettore DVD
ecc.*
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer.
Sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
Y
P
B
/B—Y
P
R
/R—Y
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BE
F
B
R
L
R
L
Collegamento dei componenti
11
IT
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale del
ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o a cassette alla presa di uscita
digitale del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di
trasmissioni TV, ecc.
Note
Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese MD/TAPE e VIDEO se si sono
eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per
registrare segnali digitali, eseguire collegamenti digitali.
Il suono non viene emesso quando si riproduce un disco Super Audio CD sul lettore Super Audio CD collegato
alla presa CD/SACD OPTICAL IN di questo apparecchio. Collegare alle prese di ingresso analogiche (prese
CD/SACD IN). Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore Super Audio CD.
Piastra MD o a cassette
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
INOUT
ç
ç
ç
LINELINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
IN
E
OUT
ç
EAA
L
R
ANTENNA
12
IT
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale (5,1 canali), sono necessari cinque diffusori
(due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per ottenere
l’audio surround a 6,1 canali, è necessario eseguire il collegamento SURR BACK (pagina 16). Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione can il lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc.
per dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
Vedere pagina 15 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD, lettore CD/Super
Audio CD, decodificatore
multicanale, ecc.
Y
P
B/BY
P
R/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
PRE OUT
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AAG G
MULTI CH OUT
CENTER
MULTI CH IN
Collegamento dei componenti
13
IT
Altri collegamenti
Collegamento A1
Se si possiede un lettore CD, lettore
Super Audio CD, piastra a cassette o
piastra MD Sony compatibile con
CONTROL A1
Usare un cavo minispina monofonico (non in
dotazione) per collegare la presa CONTROL
A1II del lettore CD, lettore Super Audio CD,
piastra a cassette o piastra MD alla presa
CTRL A1II del ricevitore. Fare riferimento a
“Sistema di controllo CONTROL A1II” a
pagina 42 e alle istruzioni per l’uso allegate
al lettore CD, lettore Super Audio CD,
piastra a cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1II dal
ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche
ad un computer, non usare il ricevitore mentre si
usa il software “Sony MD Editor”. Tale azione
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Se si possiede un cambiadischi CD
Sony dotato di selettore COMMAND
MODE
Se il selettore COMMAND MODE del
cambiadischi CD può essere regolato su CD
1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il
modo di comando su “CD 1” e di collegare il
cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD
dotato di prese VIDEO OUT, impostare il
modo di comando su “CD 2” e collegare il
cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul
ricevitore.
Y
P
B
/BY
P
R
/RY
y
AM
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
MD/TAPE
CD
/
SACD
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
IN OUT
IN
AUX
IN
DVD
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN AUDIO IN
MULTI CH IN PRE OUT
L
R
CONTROL A1 *
I
LINE
L
R
OUTPUT
IN
ç
A
Lettore CD,
piastra a cassette,
piastra MD, ecc.
continua
* Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
14
IT
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
AC OUTLET*
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
* Tranne i modelli con codice area AR, KR
La configurazione, la forma e il numero di prese
CA variano a seconda del modello e del paese a cui
il ricevitore è stato spedito.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 15).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video
alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il
ricevitore alimenta i componenti collegati,
permettendo di accendere o spegnere l’intero
sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Avvertenza
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
componenti collegati alle prese AC OUTLET del
ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a queste prese
elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro,
ventilatori o televisori.
Collegamento di AUX AUDIO
IN
Se si dispone di un componente audio
singolo (tranne PHONO)
Utilizzare i cavi audio per collegare le prese
LINE OUT del lettore CD, della piastra a
cassette o della piastra MD alla presa AUX IN
del ricevitore in modo da poter ascoltare
sorgenti stereo in modo surround.
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
Altri collegamenti (continuazione)
L
L
L
L
R
ONT B
AC OUTLET
E
8-16
b
Cavo di alimen-tazione CA
Ad una
presa di
corrente
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
* Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) (pagina 24).
continua
Y
P
B
/B—Y
P
R
/R—Y
R
R
L
RL
RL
L
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
CENTER
FRONT B
SURROUND
L
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURR
BACK
CENTER
MONITOR
CTRL A1 II
COMPONENT VIDEO
AC OUTLET
MULTI CH IN PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
Ee
A
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
E
e
A
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
FRONT A
Diffusore anteriore
B* (sinistro)
Diffusore anteriore
B* (destro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore anteriore
A (destro)
Diffusore anteriore
A (sinistro)
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
16
IT
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
I cavi rigati non sono collegati in modo
corretto e toccano il pannello posteriore
del ricevitore.
Dopo aver collegato tutti i
componenti, i diffusori e il cavo di
alimentazione CA, emettere un
segnale di prova per verificare che
tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per dettagli su come
emettere il segnale di prova, vedere
pagina 22.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Note
Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per
circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il
cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela
per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Collegamento SURR BACK
Il ricevitore consente di ottenere un audio
surround a 6,1 canali collegando la presa PRE
OUT SURR BACK del ricevitore stesso alla
presa INPUT di un altro amplificatore di
potenza dotato di cavo audio monofonico. Per
ulteriori informazioni sull’uso del campo
sonoro, vedere a pagina 25.
Suggerimento
Per ascoltare l’audio surround a 6,1 canali, impostare
“Selezione del diffusore posteriore surround (
S B
)”
su “YES” (pagina 19).
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o lestremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
17
IT
continua
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) e
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 22).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“PUSH” e “ENTER” vengono visualizzati
alternativamente nel display.
3 Premere ENTER.
Dopo che “CLEARING” è stato visualizato
sul display per qualche tempo, appare
“CLEARED”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu SET
UP, CUSTOM, LEVEL e EQ.
Campo sonoro memorizzato per ogni
selettore di ingresso e stazione
preimpostata.
Tutti i parametri del campo sonoro.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per i selettori di
ingresso e le stazioni preselezionate.
Il volume principale viene regolato su
“VOL MIN”.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
62. Vedere le pagine 17–22 per le impostazioni
dei diffusori e le pagina 41 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B), i diffusori surround fino a 4,5 metri più
vicini (C) e i diffusori surround posteriore
(D) a 4,5 metri alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 7,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(stanza lunga)
18
IT
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
(stanza larga)
Suggerimenti
Durante il posizionamento del diffusore posteriore
surround, collocarlo ad almeno 1 metro dietro la
posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il
diffusore alla stessa distanza dai diffusori surround
sinistro e destro. Se non vi è spazio dietro la
posizione di ascolto, collocare il diffusore sopra la
posizione di ascolto stessa utilizzando un supporto o
installandolo al soffitto. Assicurarsi di fissare il
diffusore saldamente in posizione, onde evitare
danni al diffusore stesso o alle persone in caso di
caduta dell’apparecchio.
Poiché il subwoofer attivo non emette segnali ad
alta direttività, è possibile collocarlo dovunque sia
comodo.
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare SET UP .
2 Premere o per selezionare il
pararametro che si desidera regolare.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori possono
apparire fiocamente sul display. Significa che la
modifica è stata effettuata automaticamente a
seguito di nuove impostazioni dei diffusori o che
non è possibile effettuare la regolazione.
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
3 Girare la manopola jog per selezionare
limpostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
Parametro
Impostazione iniziale
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX
YES
L
R
(FRONT) XXXXX LARGE
C
(CENTER) XXXXX LARGE
SL
SR
(SURROUND) XXXXX LARGE
S B
(SURR BACK) XXX NO
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
S B
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
XXXXXXX SIDE/LO
x Selezione del subwoofer (
SW
S.W.
XXX)
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio del
subwoofer sul valore più elevato possibile.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
19
IT
x Dimensioni dei diffusori surround
(
SL
SR
XXXXX)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
3
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
x Selezione del diffusore posteriore
surround (
S B
XXX)
*
È possibile impostare questo parametro solo se
è stato eseguito il collegamento SURR BACK
(pagina 16).
Se è stato eseguito il collegamento SURR
BACK, selezionare “YES”.
Se non è stato eseguito il collegamento SURR
BACK, selezionare “NO”.
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (
SL
SR
)” è
impostato su “NO”.
continua
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(
L
R
XXXXX)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
Se il subwoofer è impostato su “NO”, i diffusori
anteriori vengono automaticamente impostati su
“LARGE”. Tale impostazione non è
ulteriormente modificabile.
x Dimensioni del diffusore centrale
(
C
XXXXX)
Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
20
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se i bassi non sono sufficientemente potenti, è
possibile utilizzare il parametro BASS del menu EQ
per potenziarne il livello. Per effettuare la regolazione
dei bassi, vedere pagina 33.
x Distanza dei diffusori anteriori
(
L
R
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (
A
a pagina 17).
x Distanza del diffusore centrale
(
C
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 17) ad una distanza 1,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (B a pagina 17).
x Distanza dei diffusori surround
(
SL
SR
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 17) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 17).
x Distanza dei diffusore surround
posteriore (
S B
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusore surround posteriore. La distanza
dei diffusore surround posteriore deve essere
impostata da una distanza uguale alla distanza
dei diffusori anteriori (
A
a pagina 17) ad una
distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di
ascolto (
D
a pagina 17).
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei diffusori
che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
1 / 1

Sony STR-DE695 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue