Deutsch
Bedienungsanleitung
So verwenden Sie das Armband
1 Setzen Sie den „WALKMAN“ in das Etui ein. (Abbildung )
Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die Buchse an der Oberseite des Etuis, und bringen Sie dann die USB-
Kappe an der Unterseite des Etuis an.
Stellen Sie das Band so ein, dass die Tasten des „WALKMAN“ nicht verdeckt werden.
2 Stellen Sie die Länge des Armbandes ein.
Lösen Sie den Verschluss vom Verschlussloch, legen Sie das Armband um Ihren Arm und legen Sie die
Position fest, in der der Verschluss befestigt werden muss. (Abbildung -)
Nehmen Sie das Armband ab, entfernen Sie den Verschluss vollständig und setzen Sie ihn in das
Armbandloch ein, das Sie vorher bestimmt haben. (Abbildung -)
Achten Sie darauf, das Armband im unteren Bereich von Verschluss zu befestigen.
3 Legen Sie das Armband um Ihren Arm. (Abbildung )
Ziehen Sie den Verschluss in den Schlitz des Verschlusslochs.
So passen Sie das Armband weiter an
Wenn das Armband nach Schritt 1 und 2 nicht richtig an Ihrem Arm sitzt, können Sie Verschluss
(„WALKMAN“-Logo) entfernen, um es anzupassen. (Abbildung )
So bringen Sie das Etui an
Führen Sie das Armband durch die Gürtelschlaufe und die Schnalle, wie in Abbildung gezeigt. Stellen Sie
sicher, dass das Armband durch die Gürtelschlaufe geführt wird.
Hinweise
Setzen Sie den Schalter HOLD in die Position ON, um eine unbeabsichtigte Bedienung des „WALKMAN“ zu
verhindern, während Sie das Armband anpassen.
Verwenden Sie ein Wäschenetz, wenn Sie das Armband waschen.
Das Armband ist dehnbar, aber achten Sie darauf, es nicht zu sehr zu dehnen. Ziehen Sie es auch nicht zu eng
um Ihren Arm.
„WALKMAN“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Come utilizzare il bracciale
1 Inserire il “WALKMAN” nella custodia. (Figura )
Inserire la presa cuffie nella presa sul lato superiore della custodia, quindi inserire la chiavetta USB sul lato
inferiore della custodia.
Accertarsi di regolare il bracciale in modo tale da non coprire i tasti del “WALKMAN”.
2 Regolare la lunghezza del bracciale.
Rimuovere il fermo del cinturino dal relativo fermo , indossare il bracciale sul braccio e determinare la
posizione del fermo che dovrà essere inserito nell’apposito foro del cinturino. (Figura -)
Togliersi il bracciale dal braccio, rimuovere completamente il fermo dal bracciale e fissarlo nel foro
nella posizione stabilita. (Figura -)
Accertarsi di fissare il bracciale nella fibbia inferiore del fermo .
3 Indossare il bracciale sul braccio. (Figura )
Tirare il fermo portandolo nella sezione stretta del relativo foro.
Per regolare ulteriormente il bracciale
Dopo le fasi 1 e 2, se il bracciale non si adatta correttamente al braccio, rimuovere il fermo (logo
“WALKMAN”) per eseguire la regolazione. (Figura )
Come fissare la custodia
Inserire il bracciale attraverso il passante e la fibbia del cinturino come illustrato nella figura . Accertarsi di
inserire il bracciale attraverso il passante del cinturino.
Note
Impostare l’interruttore HOLD su ON per impedire di attivare involontariamente il “WALKMAN” durante la
regolazione del bracciale.
Utilizzare una rete apposita per lavare il bracciale.
Il bracciale è allungabile fino a una certa lunghezza. Fare attenzione a non allungarlo troppo e a non stringerlo
eccessivamente intorno al braccio.
“WALKMAN” e sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Português
Manual de Instruções
Como utilizar a correia de pulso
1 Prenda o “WALKMAN” ao estojo. (Figura )
Introduza a ficha dos auscultadores na tomada da parte superior do estojo e coloque a tampa USB na parte
inferior do estojo.
Certifique-se de que ajusta a correia de modo a não tapar os botões do “WALKMAN”.
2 Ajuste o comprimento da correia de pulso.
Retire o pino de fixação da cinta do pino de fixação , coloque a correia de pulso no braço e determine a
posição do pino de fixação de modo a encaixar no orifício do pino de fixação da cinta. (Figura -)
Retire a correia de pulso do seu braço, retire completamente o pino de fixação da correia de pulso e
encaixe-o no orifício da cinta na posição pretendida. (Figura -)
Certifique-se de que fixa a correia de pulso na abertura inferior do pino de fixação .
3 Coloque a correia de pulso no braço. (Figura )
Puxe o pino de fixação no sentido da secção estreita do orifício do pino de fixação da cinta.
Para continuar a ajustar a correia de pulso
Após o passo 1 e 2, se a correia de pulso não assentar correctamente no braço, pode retirar o pino de fixação
(logótipo “WALKMAN”) para efectuar um ajustamento. (Figura )
Como colocar o estojo
Introduza a correia de pulso através da presilha da cinta e fivela, conforme a figura . Certifique-se de que
introduz a correia de pulso através da presilha da cinta.
Notas
Coloque o interruptor HOLD em ON (Ligado) para evitar uma operação não-intencional do “WALKMAN”
durante o ajuste da correia de pulso.
Utilize uma rede de lavagem quando lavar a correia de pulso.
A correia de pulso é elástica mas proceda com cuidado para não esticá-la demasiado. Para além disso, não a
aperte em demasia à volta do braço.
“WALKMAN” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
-
-
Etui
Custodia
Estojo
Unterer Bereich
Fibbia inferiore
Abertura inferior
Armband
Bracciale
Correia de pulso
Verschluss
Fermo
Pino de fixação
Schnalle
Fibbia
Fivela
Verschluss
Fermo
Pino de fixação
Verschluss
Fermo
Pino de fixação
Hinteres Ende des
Verschlusslochs
Parte posteriore del
fermo del cinturino
Parte traseira do pino
de fixação da cinta
Gürtelschlaufe
Passante del cinturino
Presilha da cinta
Verschluss
Fermo
Pino de
fixação
Kopfhörerstecker
Estremità presa cuffie
Extremidade da tomada dos
auscultadores
Verschlussloch
Fermo del cinturino
Pino de fixação da cinta
Zum Entfernen
verschieben
Far scorrere per
rimuovere
Faça deslizar para
retirar