TechniSat SKYRIDER 65 Single, SKYRIDER 65 Twin Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il TechniSat SKYRIDER 65 Single Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Istruzioni per l'uso
SKYRIDER 65
88
1 Indice
1 Indice .............................................................................................................................................................................................................88
2 Note importanti ..........................................................................................................................................................................................89
2.1 Sicurezza ......................................................................................................................................................................................................................................89
2.2 Uso conforme alle disposizioni ..........................................................................................................................................................................................92
2.3 Smaltimento ............................................................................................................................................................................................................................... 92
2.4 Note legali ...................................................................................................................................................................................................................................94
2.5 Note per l'assistenza ............................................................................................................................................................................................................... 95
3 Illustrazioni e descrizione ........................................................................................................................................................................96
4 Descrizione di SKYRIDER 65 ...................................................................................................................................................................98
4.1 Introduzione ............................................................................................................................................................................................................................... 98
4.2 Entità della fornitura ...............................................................................................................................................................................................................98
4.3 Caraeristiche di SKYRIDER 65 ......................................................................................................................................................................................... 98
4.4 Installare SKYRIDER 65..........................................................................................................................................................................................................99
4.4.1 Dove viene installato? ............................................................................................................................................................................................................ 99
4.4.2 Montaggio dell'impianto satellitare ...............................................................................................................................................................................100
4.4.3 Schema di collegamento ....................................................................................................................................................................................................106
4.5 Ricezione .................................................................................................................................................................................................................................... 107
5 Utilizzo ........................................................................................................................................................................................................ 108
5.1 Accensione e spegnimento ............................................................................................................................................................................................... 108
5.2 Accensione/spegnimento del rilevamento corrente del ricevitore .................................................................................................................108
5.3 Apertura dell'impianto di ricezione satellitare e orientamento verso un satellite ..................................................................................109
5.4 Posizione home/chiusura dell'impianto di ricezione satellitare .......................................................................................................................109
5.5 Impostazione DiSEqC ............................................................................................................................................................................................................110
6 Risoluzione di errori .................................................................................................................................................................................111
6.1 Nessuna reazione, se il controller è acceso .................................................................................................................................................................111
6.2 Errore in fase di orientamento (ricerca satellite).......................................................................................................................................................111
6.3 Altre cause ..................................................................................................................................................................................................................................111
89
DE
EN
FR
IT
NL
PL
2 Note importanti
Al fine di minimizzare i rischi per la sicurezza, evitare danni all'apparecchio e contribuire alla protezione dell'ambiente,
seguire le indicazioni riportate di seguito. Leggere aentamente tue le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali
consultazioni future. Seguire sempre tue le avvertenze e le indicazioni presenti in queste brevi istruzioni e sulla parte posteriore
dell'apparecchio.
Aenzione - indica una nota importante a cui bisogna tassativamente aenersi per evitare guasti all'apparecchio,
perdite o usi illeciti di dati o un funzionamento indesiderato.
Suggerimento - indica una nota inerente la funzione descria e una funzione correlata, da osservare in determinati casi,
con indicazione del punto corrispondente delle istruzioni.
2.1 Sicurezza
Per la propria sicurezza, leggere aentamente le norme di sicurezza prima di meere in funzione SKYRIDER 65. Il
produore declina ogni responsabilità per eventuali danni sorti per uso inappropriato e inosservanza delle seguenti
misure preventive di sicurezza:
L'apparecchio può essere azionato solo in un clima temperato.
Non aprire mai l'apparecchio! Ogni tentativo di riparazione eseguito da persone non qualificate può essere pericoloso e
invalidare i dirii di garanzia!
Un intervento resosi eventualmente necessario potrà essere eeuato solo da personale qualificato.
Se penetra acqua nell’apparecchio, spegnerlo e contaare l’assistenza.
6.4 Messaggi di errore .................................................................................................................................................................................................................. 112
7 Dati tecnici ................................................................................................................................................................................................. 113
90
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore che possono riscaldare l'apparecchio oltre il normale utilizzo.
In fase di scelta del luogo di montaggio del controller verificare che ci sia una suciente ventilazione.
In caso di evidenti difei dell’apparecchio, produzione di odori o fumo, malfunzionamenti gravi, danneggiamenti
all’alloggiamento, spegnere l’apparecchio e contaare il servizio di assistenza.
È consentito collegare l'apparecchio solo a una tensione di rete di 12 V - 24 V DC. Non provare mai ad azionare
l'apparecchio con una tensione diversa.
L'intero impianto satellitare può essere installato solo da aziende specializzate o da persone con formazione simile.
Altrimenti si possono verificare problemi di tenuta del caravan/camper o persino incidenti per via del distaccamento e/o
della caduta dell'impianto.
Il caravan o/camper può essere spostato esclusivamente con l'impianto di ricezione chiuso. Verificare che l'impianto non
venga aperto mediante l'accensione durante la marcia.
La velocità massima di 130 km/h non deve essere mai superata.
Durante la marcia l'impianto satellitare è esposto a elevate sollecitazioni per via del vento, delle oscillazioni e delle
vibrazioni. Pertanto controllare a intervalli regolari il posizionamento saldo dell'impianto e dei componenti avvitati ed
eventualmente correggere. Vale a dire a seconda della distanza percorsa prima di iniziare il viaggio o durante il viaggio
stesso se si è percorsa molta strada.
91
DE
EN
FR
IT
NL
PL
Chiudere l'antenna in caso di temporali o vento.
Un caravan/camper non deve entrare in impianti lavaggio con l'impianto satellitare montato.
Se l'apparecchio presenta ulteriori danni, non è consentito meerlo in funzione.
In fase di rimozione delle spine, non tirare mai il cavo dalla spina.
Non provare mai a riparare da soli un apparecchio difeoso. Rivolgersi sempre a uno dei nostri centri di assistenza clienti.
L'apparecchio resta collegato alla rete elerica anche in stato di spegnimento/standby.
Questo apparecchio non è progeato per essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o intelleuali limitate o carenti di esperienza e/o di conoscenze, a meno che non siano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest'ultima indicazioni sul correo utilizzo
dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
È vietato apportare modifiche ai componenti dell'apparecchio.
Gli apparecchi danneggiati e i componenti accessori danneggiati non devono essere utilizzati.
Le baerie in esaurimento possono causare danni al telecomando.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le baerie dal telecomando.
92
2.2 Uso conforme alle disposizioni
Leggere aentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo dopo un'accurata leura l'utente potrà utilizzare l'apparecchio in modo
sicuro e correo. Conservare le istruzioni per l'uso per un utilizzo futuro.
L'apparecchio è sviluppato per la ricezione di segnali satellitari a caravan/camper fermo.
L'apparecchio è concepito per l’uso privato e non è indicato per l'utilizzo a fini commerciali.
2.3 Smaltimento
L'imballaggio dell'apparecchio è composto esclusivamente da materiali riciclabili. Si prega di consegnarli al sistema di raccolta
dierenziata "Sistema duale" correamente classificati. Questo prodoo è contrassegnato in conformità alla direiva 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE) e alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito con i
normali rifiuti della casa, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elerici ed eleronici.
Viene segnalato con il simbolo presente sul prodoo, nelle istruzioni per l'uso e sull'imballaggio.
I materiali sono riciclabili conformemente alla marcatura. Con il riciclo, il riutilizzo dei materiali o con altre forme di riutilizzo dei
vecchi apparecchi l'utente dà un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
Si prega di informarsi sul centro di smaltimento competente presso l'amministrazione comunale. Evitare che le baerie/pile
scariche e i roami eleronici vengano geati tra i rifiuti domestici, provvedere invece a smaltirli correamente (ritiro a cura di
un'azienda specializzata, rifiuti speciali).
Le baerie e le pile possono contenere sostanze tossiche nocive per la salute e per l'ambiente. Le baerie/pile sono soggee
alla direiva europea 2006/66/CE. Non vanno smaltite con i normali rifiuti domestici.
93
DE
EN
FR
IT
NL
PL
Note per lo smaltimento:
Smaltimento dell'imballaggio:
Nel trasporto verso l'utente, il nuovo apparecchio è stato proteo con l'imballaggio. Tui i materiali impiegati sono
rispeosi dell'ambiente e riciclabili. Chiediamo cortesemente all'utente di collaborare e di smaltire l'imballaggio nel
rispeo dell'ambiente. Informarsi sulle modalità di smaltimento aualmente utilizzate presso il rivenditore o gli enti
comunali di smaltimento.
Rischio di soocamento! Non lasciare ai bambini l'imballaggio e i suoi componenti. Rischio di soocamento dovuto a
pellicole e altri materiali di imballaggio.
Smaltimento dell'apparecchio:
Gli apparecchi usati non sono rifiuti privi di valore. Uno smaltimento rispeoso dell'ambiente consente di riutilizzare
materie prime preziose. Informarsi presso la propria amministrazione comunale sulle possibilità di smaltimento ecologico
e conforme dell'apparecchio. Prima di procedere allo smaltimento vanno rimosse dall'apparecchio le baerie e le pile.
94
2.4 Note legali
Con la presente TechniSat dichiara che il modello di impianto radio SKYRIDER 65 è conforme alla direiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
SKYRIDER 65 (versione single): hp://konf.tsat.de/?ID=22699
SKYRIDER 65 (versione twin): hp://konf.tsat.de/?ID=22700
TechniSat non è responsabile dei danni del prodoo causati da azioni esterne, usura o utilizzo inappropriato, riparazioni
non autorizzate, modifiche o incidenti.
Con riserva di modifiche ed errori di stampa. Ultimo aggiornamento 04/20. La copia e la riproduzione sono consentite
solo con il permesso dell'editore. L'utente può oenere la versione auale delle istruzioni in formato PDF nella sezione
Download del sito web di TechniSat: www.technisat.de.
SKYRIDER 65 e TechniSat sono marchi registrati di:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
www.technisat.de
I nomi delle aziende, delle istituzioni o dei marchi menzionati sono marchi di fabbrica o marchi registrati appartenenti ai
rispeivi proprietari.
95
DE
EN
FR
IT
NL
PL
2.5 Note per l'assistenza
Questo prodoo è stato sooposto a un controllo di qualità e ha un periodo di garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Per avvalersi dei dirii di garanzia rivolgersi al rivenditore del
prodoo.
Avviso!
Per domande e informazioni o in caso di problemi con l'apparecchio è disponibile la nostra linea tecnica direa:
lun. - ven. ore 8.00 - 18.00 al numero di tel.:
03925/9220 1800.
Qualora fosse necessario spedire l'apparecchio, utilizzare esclusivamente il seguente indirizzo:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
96
3 Illustrazioni e descrizione
Antenna satellitare Telecomando
1 Rifleore 9 Tasto di accensione
2 Braccio LNB 10 Tasto home
3 Braccio rifleore 11 Tasti freccia
4 Aacco LNB 12 Tasto DiSEqC
5 Unità di orientamento 13 Tasto SET
6 Cavo di controllo
7 Aacco/aacchi satellitari
8 Piastra base
97
DE
EN
FR
IT
NL
PL
Controller
14 Copricavo 22 Tasto DiSEqC
15 Supporto controller 23 Tasto home
16 Presa USB 24 Tasti freccia
17 Tasto di accensione 25 Tasto SET
18 LED home 26 Presa STB
19 LED blocco 27 Presa impianto satellitare
20 LED DiSEqC 28 Aacco controllo
21 LED satelliti 29 Alimentazione elerica
• Lato anteriore
• Lato posteriore
98
4 Descrizione di SKYRIDER 65
4.1 Introduzione
Le presenti istruzioni descrivono le funzioni e l'utilizzo dell'impianto satellitare mobile SKYRIDER 65.
Il funzionamento correo e sicuro del sistema può essere garantito solo con il rispeo delle presenti istruzioni.
L'antenna è un sistema di ricezione TV satellitare intelligente, che può svolgere automaticamente un orientamento verso i
satelliti preimpostati.
Per il funzionamento generale è necessario assicurarsi che il sistema abbia sempre una visuale libera in direzione del satellite
desiderato. Se il segnale satellitare è interroo da ostacoli come montagne, edifici, veicoli o alberi, è possibile solo una ricezione
satellitare debole o nulla.
4.2 Entità della fornitura
La confezione contiene:
Antenna satellitare
1 SKYRIDER unità di orientamento con piastra di base, 1 rifleore da 65 cm, 1 braccio LNB, 1 fascea fermacavi, 1 adesivo
proteivo,
1 vite M6x55, 2 viti M6x15, 2 viti M6x25, 4 rondelle, 6 viti 4x16, 1 vite 4x10
Controller
1 controller, 1 supporto controller, 1 copricavo, 1 telecomando, 1 istruzioni per l'uso, 4 viti 4x16
Cavo
1 cavo di alimentazione, 1 cavo di segnale (versione twin 2x), 1 cavo STB, 1 supporto cavo, 1 raccordo per cavo, 3 viti 4x16
4.3 Caraeristiche di SKYRIDER 65
Lo SKYRIDER 65 è un impianto di ricezione satellitare per l'uso in campeggio con le seguenti caraeristiche:
- auto-orientamento
- 1 presa LNB per il controllo e il segnale satellitare
- 1 presa LNB con segnale satellitare per 2° STB o 2ª presa a STB (solo versione twin)
99
DE
EN
FR
IT
NL
PL
4.4 Installare SKYRIDER 65
4.4.1 Dove viene installato?
L'intero impianto satellitare può essere installato solo da aziende specializzate o da persone con formazione simile.
Altrimenti si possono verificare problemi di tenuta del caravan/camper o persino incidenti per via del distaccamento e/o
della caduta dell'impianto.
L'altezza totale del veicolo dopo l'installazione dell'impianto satellitare in stato chiuso non deve superare i 4 m, inoltre non
deve sporgere oltre l'ingombro del veicolo.
La registrazione sui documenti del veicolo non è necessaria, a condizione che l'impianto satellitare a veicolo carico si trova
ad un'altezza di oltre 2 m, ma meno di 4 m e si trova all'interno dell'ingombro massimo del veicolo.
L'impianto satellitare viene installato su un teo piano e saldo. Su di esso deve poggiare l'intera piastra di base.
In fase di scelta del luogo di montaggio verificare che nell'area di rotazione dell'impianto satellitare non ci siano ostacoli,
ad es. altri accessori o simili.
Direzione di marcia
Adesivo proteivo,
100
4.4.2 Montaggio dell'impianto satellitare
Per il montaggio dell'impianto satellitare, oltre ai componenti compresi nella consegna, sono necessari:
1 adesivo di montaggio/tenuta adeguato, 1 detergente, 1 trapano con punta da 2 mm, 1 trapano con punta da 25 mm, 1 nastro
adesivo, 1 cacciavite, 1 chiave da 13, nastro adesivo flessibile
> Come da punto 4.4.1 calcolare un punto adeguato per l'installazione dell'impianto satellitare.
Prestare aenzione alle installazioni già presenti, sopra e soo il teo del veicolo.
> Allentare e rimuovere i 4 dadi, che collegano l'unità di orientamento con la piastra base e rimuovere l'unità di
orientamento dalla piastra base.
> Pulire la superficie del teo secondo le istruzioni di preparazione della superficie dell'adesivo di montaggio selezionato.
> Collocare la piastra base sulla posizione precedentemente calcolata.
A tal fine osservare l'indicazione della direzione di marcia sulla piastra base.
> Incollare una fascia di nastro adesivo ad una distanza di circa 5 mm intorno alla piastra base.
101
DE
EN
FR
IT
NL
PL
> Meere da parte la piastra base e applicare il nastro di montaggio sul teo. Tenerlo ad una distanza di circa 2 cm dal
nastro adesivo.
> Collocare la piastra base sull'adesivo di montaggio applicato e premerlo saldamente.
> Con una punta da 2 mm eseguire 6 fori per l'avvitamento sul teo del veicolo mediante la piastra base.
102
> Applicare un po' di adesivo di montaggio nei fori, avvitare la piastra di base con le viti 4x16 e applicare un altro po' di
adesivo di montaggio alle viti per isolare i fori.
Verificare che l'adesivo di montaggio non sporga oltre la superficie della piastra base.
> Applicare un filo soile di adesivo di montaggio intorno alla piastra di base, nel bordo, appiaire e rimuovere il nastro
adesivo.
> Rimontare l'unità di orientamento sulla piastra di base e avvitarla con i 4 dadi.
> Ricercare una posizione adeguata per il supporto del cavo/passaggio del cavo araverso il teo del veicolo.
Prestare aenzione alle installazioni già presenti, sopra e soo il teo del veicolo.
Verificare che il lato arrotondato chiuso del supporto cavo si trovi in direzione di marcia.
> Contrassegnare la posizione, applicando una striscia di nastro adesivo intorno al supporto cavo.
102
103
DE
EN
FR
IT
NL
PL
> Eseguire un foro all'interno del segno con una punta da 25 mm nel teo del veicolo, al fine di poter tirare il cavo
dell'impianto satellitare all'interno del veicolo.
> Collegare il cavo di segnale o, nella versione twin, i due cavi di segnale all'aacco/agli aacchi del segnale dell'impianto
satellitare (vedere lo schema di collegamento al punto 4.4.3) e spostare la guaina in gomma fino all'arresto.
> Rimuovere i dadi, il tappo avvitabile e la guarnizione di gomma dal raccordo per cavo.
> Spostare dal basso i dadi nel supporto sul lato interno del supporto cavo e avvitare il raccordo per cavo.
> Spostare il tappo avvitabile sul cavo del segnale e sul cavo di controllo e inserire il cavo dal lato nella guarnizione di
gomma.
> Innanzituo spostare il cavo di controllo, quindi il cavo di segnale araverso il raccordo per cavo e il foro realizzato.
104104
> Applicare il supporto cavo sul punto precedentemente segnato e realizzare 3 fori con una punta da 2 mm per il raccordo
a vite sul teo del veicolo mediante il supporto cavo.
> Avvitare il supporto cavo con le viti 4x16.
> Rimuovere il nastro adesivo, applicare un filo soile di adesivo di montaggio intorno al supporto cavo nel bordo e sulle
viti e appiaire.
> Spostare la guarnizione di gomma nel raccordo a vite e avvitare il tappo avvitabile.
> Collegare il cavo satellitare sull'aacco dell'impianto satellitare e il cavo di controllo sull'aacco del controller (vedere
schema di collegamento alla voce 4.4.3).
> Collegare l'aacco STB all'aacco antenna di un ricevitore satellitare/televisore con ricevitore integrato con l'ausilio del
cavo STB (vedere schema di collegamento alla voce 4.4.3).
105
DE
EN
FR
IT
NL
PL
> Collegare il cavo di alimentazione della tensione secondo lo schema di cavi alla tensione di bordo del veicolo e allacciarlo
all'aacco dell'alimentazione di corrente del controller (vedere punto 4.4.3).
> Premere il tasto SET sul controller.
Il braccio del rifleore si solleva automaticamente e l'impianto inizia a girare.
> Staccare l'alimentazione di tensione non appena il braccio del rifleore è in verticale.
> Montare il rifleore al braccio del rifleore e avvitarlo nei fori superiori con l'ausilio delle viti M6x15 e nei fori inferiori con
le viti M6x25. Utilizzare una rondella per ogni foro.
> Montare il braccio LNB soo al braccio del rifleore e avvitarlo con l'ausilio della vite M6x55.
> Collegare il cavo coassiale che sporge dal braccio LNB all'aacco LNB dell'unità di orientamento e spostare la guaina di
gomma fino all'arresto.
> Fissare il cavo coassiale con l'ausilio della fascea fermacavi.
> Incollare l'adesivo proteivo ad una distanza di 11 cm dall'aacco satellitare dell'unità di orientamento (vedere la figura al
punto 4.4.1).
> Ripristinare il collegamento dell'alimentazione di tensione.
L'impianto satellitare è ora pronto all'uso.
Accensione
106
4.4.3 Schema di collegamento
1 Collegamento del cavo dal controller al ricevitore principale (1° STB).
2 Collegamento del cavo di segnale dall'impianto di ricezione satellitare al controller.
3 Collegamento del cavo di controllo dall'impianto di ricezione satellitare al controller.
4 Collegamento del cavo di segnale dall'impianto di ricezione satellitare al 2° ricevitore o 2° collegamento ricevitore (solo
versione twin).
5 Collegamento elerico Inserire solo dopo aver eseguito tui i collegamenti dei cavi necessari.
Accensione
/