Testo 175-H2 Short Instruction Manual

Categoria
Sveglie
Tipo
Short Instruction Manual
testo 175-H2
Kurz-Bedienungsanleitung
0973.1754/02/T/wh/08.09.2006
Display
Unterer Alarmwert
Warten auf Start
des Messprogramms
Messprogramm läuft
Messprogramm beendet
oberer Alarmwert
Batteriekapazität
Messwerte
gespeicherter Messwert
Zwischenmesswert 1
höchster gespeicherter Messwert
niedrigster gespeicherter Messwert
Einheiten
Kanal 1
Kanal 2
Batteriekapazität
Symbol Kapazität
75 bis 100%
50 bis 75%
25 bis 50%
10 bis 25%
<10%
Batterie leer
Daten auslesen
Batterie wechseln
OFF
1Zwischenmesswerte werden im Display angezeigt, jedoch nicht gespeichert
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise aufmerksam
durch:
Messen Sie mit dem Gerät und externen Fühlern niemals an
spanungsführenden Teilen, wenn das Gerät nicht ausdrücklich für die
Strom-/ und Spannungsmessung freigegeben ist!
Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den technischen Daten
vorgegebenen Parameter.
Behandeln Sie das Gerät nur sach- und bestimmungsgemäß.
Öffnen Sie das Gerät nur, wenn dies zu Wartungszwecken ausdrück-
lich in der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Wenden Sie niemals Gewalt an!
Geben sie leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
ab.
Senden Sie das Gerät nach Ende der Nutzungszeit direkt an uns. Wir
sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
Garantie
24 Monate
Bitte beachten!
Normen
Diese Kurz-Bedienungsanleitung dient zur zusätzlichen Orientierung
vor Ort. Zur Inbetriebnahme und Programmierung des Datenloggers
lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung die dem Software-Set bzw. dem
Interface beiliegt.
Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die
Richtlinien gemäß 89/336/EWG.
Technische Daten
Messgrößen ......................................Feuchte (%rF) / Temperatur (°C/°F)
Messwertaufnehmer ..............................................Feuchtesensor / NTC
Anzahl der Messkanäle..............................................................2x intern
Messbereich ............................................0 bis 100 %rF (nicht betauend)
............................................................................................-20 bis +70 °C
Genauigkeit ..................................................................................±0,5 °C
..........................................................±3 %rF bei Nenntemperatur +25 °C
Auflösung........................................................................................0,1 °C
......................................................................................................0,1 %rF
Messtakt ....................................................10 sec bis 24 h (frei wählbar)
Lagertemperatur................................................................-40 bis +85 °C
Betriebstemperatur ..........................................................-20 bis +70 °C
Betriebstemperatur Display ............................................-20 bis +65 °C
Speicherkapazität ......................................................16.000 Messwerte
Gehäuse ....................................................................................ABS/TPE
Abmessungen in mm (LxBxH) ..........................................82 x 52 x 30
Gewicht................................................................................................84g
Batterie ............................................................................Lithium (1/2 AA)
Batteriestandzeit ..............................typisch: 2½ Jahre (Messrate:15 Min.,
(Betriebstemperatur: -10 bis +50°C,Display: An, Betriebsanzeige (grüne LED): Aus)
testo 175-H2
Short Instruction Manual
Safety instructions
Please read through the following safety instructions carefully:
Never use the instrument and external probes to measure on or near
live parts if the instrument is not expressly approved for current and
voltage measurement
The instrument should only be operated within the parameters
specified in the Technical data.
Please handle the logger with care.
The instrument should only be opened if expressly described in the
instruction manual for maintenance purposes.
Force should never be applied.
Please dispose of spent batteries responsibly.
You can return the instrument directly to us at the end of its service
life. We will dispose of it responsibly.
Warranty
2 years
Please note the following
Standards
This short instruction manual is intended as an additional aid on site. If
you wish to operate or program the data logger, please read the
instruction manual included with the software set and the interface.
The conformity certificate confirms that this product meets the
guidelines in accordance with 89/336/EEC.
Technical data
Parameter ....................................Humidity (%RH) / Temperature (°C/°F)
Sensor ..................................................................Humidity sensor / NTC
Number of measuring channels............................................2 x internal
Measuring range..................................0 to 100 %RH (no condensation)
..............................................................................................-20 to +70 °C
Accuracy ......................................................................................±0.5 °C
........................................................±3 %RH at rated temperature +25 °C
Resolution ......................................................................................0.1 °C
....................................................................................................0.1 %RH
Measuring rate ..........................................10s to 24h (freely selectable)
Storage temperature ..........................................................-40 to +85 °C
Operating temperature ......................................................-20 to +70 °C
Operating temperature/Display ........................................-20 to +65 °C
Memory capacity ............................................................16,000 readings
Housing......................................................................................ABS/TPE
Dimensions in mm (lxwxh) ................................................82 x 52 x 30
Weight..................................................................................................84g
Battery ............................................................................Lithium (1/2 AA)
Battery life..................................typical: 2½ years (Measuring rate: 15 min.,
....(Operating temperature: -10 to +50°C, Display: On, Status led (green LED): Off)
Display
Bottom alarm value
Waiting on measuring
program to start
Measuring program is running
Measuring program finished
Top alarm value
Battery capacity
Readings
Saved reading
Intermediate reading 1
Highest saved reading
Lowest saved reading
Units
Channel 1
Channel 2
Battery capacity
Symbol Capacity
75 to 100%
50 to 75%
25 to 50%
10 to 25%
<10%
Battery empty
Reading out data
Changing battery
OFF
1Intermediate readings are shown in the display but are not saved.
Bedienung/Operation
Zwischenmesswert Kanal 1
Intermediate reading/Channel 1
Zwischenmesswert Kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Gespeicherter Messwert Kanal 1
Saved reading/Channel 1
Gespeicherter Messwert Kanal 2
Saved reading/Channel 2
Höchster Messwert Kanal 1
Highest reading/Channel 1
Startkriterium Datum/Uhrzeit
Start criterion: Date/Time
Startkriterium Tastenstart
Start criterion: Key start Startkriterium PC-Start
Start criterion: PC start
>3 s
Anzahl Unterschreitungen Kanal 1
No. times under limit/Channel 1
Anzahl Unterschreitungen Kanal 2
No. times under limit/Channel 2
Niedrigster Messwert Kanal 1
Lowest reading/Channel 1
Niedrigster Messwert Kanal 2
Lowest reading/Channel 2
Anzahl Überschreitungen Kanal 2
No. times above limit/Channel 2
Anzahl Überschreitungen Kanal 1
No. times above limit/Channel 1
>3 s >3 s
Anzahl Überschreitungen Kanal 1
No. times above limit/Channel 1
Anzahl Überschreitungen Kanal 2
No. times above limit/Channel 2
Anzahl Unterschreitungen Kanal 1
No. times under limit/Channel 1
Anzahl Unterschreitungen Kanal 2
No. times under limit/Channel 2
Höchster Messwert Kanal 2
Highest reading/Channel 2
Höchster Messwert Kanal 1
Highest reading/Channel 1
Zwischenmesswert Kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Niedrigster Messwert Kanal 1
Lowest reading/Channel 1
Zwischenmesswert Kanal 1
Intermediate reading/Channel 1
Messprogramm beendet*
Measuring program finished*
Höchster Messwert Kanal 2
Highest reading/Channel 2
Niedrigster Messwert Kanal 2
Lowest reading/Channel 2
Zwischenmesswert Kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Zwischenmesswert Kanal 1
Intermediate reading/Channel 1
Information
The symbols for upper or low alarm value light up in
Rec
and
End
when the programmed alarm value is exceeded.
*If stop criterion is met:
until memory is full
or
Number of logs
(depending on programming).
The display must be switched on so that the respective displays can
be shown. This is made possible by the testo ComSoft software.
The display is updated according to the programmed measuring rate.
Only the readings from activated channels are shown in the display.
The channels are also activated via testo ComSoft software.
LED- und Tasten- Funktionen
In allen Betriebszuständen:
Die Alarmanzeige blinkt alle 15 Sek. dreimal, wenn die verbleibende
Batteriekapazität weniger als 10% beträgt (auch wenn die Alarmanzeige
ausgeschaltet ist**).
Betriebszustand
Wait
und Startkriterium
Tastenstart
programmiert:
Die Betriebsanzeige blinkt fünfmal, wenn die Taste
GO
ca. 3 Sek. lang
gedrückt wird (auch wenn die Betriebsnazeige ausgeschaltet ist**).
Damit wird bestätigt, dass das Messprogramm gestartet wurde und der
Datenlogger sich nun im Betriebszustand
Record
befindet.
Betriebszustand
Record
:
Die Alarmanzeige blinkt alle 15 Sek. einmal, wenn Alarmwerte über- bzw.
unterschritten wurden (nur wenn die Alarmanzeige eingeschaltet ist**).
Die Betriebsanzeige blinkt alle 15 Sek. einmal (nur wenn die Betriebs-
anzeige eingeschaltet ist**).
Dadurch wird bestätigt, dass das Messprogramm läuft.
Die Betriebsanzeige blinkt fünfmal, wenn die Taste
GO
ca. 3 Sek. lang
gedrückt wird (auch wenn die Betriebsanzeige ausgeschaltet ist**).
Damit wird bestätigt, dass eine Zeitmarke** gesetzt wurde.
** Das Ein-/Ausschalten der Alarm-/Betriebsanzeige erfolgt über die Software
testo ComSoft
*** nähere Informationen zur Zeitmarke finden Sie in der Bedienungsanleitung.
LED and button functions
In all modes:
The alarm led (red LED) flashes 3 times every 15 seconds if the
remaining battery capacity is less than 10% (even if the alarm led is
deactivated **).
Wait
mode and
Key start
start criterion programmed:
The status led (green LED) flashes five times if the
GO
button is kept
pressed for approx. 3 seconds (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that the measuring program was started and that the
data logger is now in the
Record
mode.
Record
mode:
The Alarm led flashes once every 15 s if alarm values have been
exceeded (only if the Alarm led is activated **).
The Status led flashes once every 15 s (only if the Status led is
activated **).
It is confirmation that the measuring program is running.
The Status led flashes five times if the
GO
button is kept pressed for
approx. 3 s (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that a time mark*** has been set.
** The Status/Alarm leds are activated/deactivated via testo ComSoft.
*** Please refer to the Instruction Manual for an explanation of time mark.
Hinweise
Die Symbole oberer bzw. unterer Alarmwert leuchten im Betriebs-
zustand
Rec
und
End
, wenn der programmierte Alarmwert unter- bzw.
überschritten wurde.
*Wenn Stoppkriterium erreicht:
bis Speicher voll
oder
Anzahl Werte
(je
nach Programmierung).
Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden
Anzeigen im Display dargestellt
werden. Dies erfolgt über die Software testo ComSoft.
Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten
Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen
angezeigt. Das Aktivieren von Kanälen erfolgt ebenfalls über die
Software testo ComSoft.
Approx. 60sca. 60s
Approx. 60sca. 60s
Approx. 60sca. 60s
testo 175-H2
Mode d’emploi raccourci
0973.1754/02/T/wh/08.09.2006
Afficheur
Limite inférieure
Attente de démarrage
du programme
Programme en cours
Programme de mesure arrêté
Limite supérieure
Capacité pile
Valeurs mesurées
Valeur enregistrée
Valeur intermédiaire 1
Valeur maxi enregistrée
Valeur mini enregistrée
Unités
Canal 1
Canal 2
Autonomie pile
Symbole Capacité
de 75 à 100%
de 50 à 75%
de 25 à 50%
de 10 à 25%
<10%
Pile vide :
Relire les valeurs
et changer la pile
OFF
1Les valeurs intermédiaires sont affichées, mais pas mémorisées
Consignes de sécurité
Lisez impérativement ces consignes, pour votre sécurité et celles des
appareils que vous utilisez:
Ne jamais utiliser les appareils de mesure sur des corps sous tension
(en contact avec le courant éléctrique), sauf si leurs fonctionnements
le permet de façon explicite sur le mode d’emploi.
Utilisez les appareils uniquement dans les conditions décrites par les
caractéristiques techniques des appareils.
Utilisez les appareils uniquement pour des applications incluant les
conditions normales d’utilisation du matériel.
N’ouvrez les appareils que dans le cadre de maintenance, type
changement de pile, clairement décrite dans le mode d’emploi
Ne jamais utiliser la force!
Jetez vos piles usagées dans des containers prévus à cet effet.
En fin de vie, retournez-nous votre appareil afin que nous puissions le
détruire de sorte à préserver l’environnement.
Garantie
24 mois
A lire impérativement!
Normes
Ce mode d’emploi raccourci a pour vocation de vous guider lors de
manipulations sur site. Pour la programmation et l’exploitation des
données des enregistreurs, veuillez vous reporter aux modes d’emplois
livrés avec le logiciel et l’interface.
Caractéristiques techniques
Unités de mesure ........................humidité (%HR) / température (°C/°F)
Capteur......................................................capacitif (humidité) / CTN (°C)
Nbre de canaux de mesure....................................................2x internes
Etendue de mesure ......................0 à 100 %HR (Pas de condensation)
..............................................................................................-20 à +70 °C
Précision du système ..................................................................±0,5 °C
........................................................................................±3 %HR à +25°C
Résolution ......................................................................................0,1 °C
....................................................................................................0,1 %HR
Cadence d’acquisition ..........................................10 sec bis 24 h (libre)
Température de stockage ..................................................-40 à +85 °C
Température d’utilisation de l’enregistreur ......................-20 à +70 °C
Température d’utilisation de l’afficheur ............................-20 à +65 °C
Capacité mémoire ............................................................16 000 valeurs
Boîtier ........................................................................................ABS/TPE
Dimensions en mm (Lxlxh) ................................................82 x 52 x 30
Poids....................................................................................................84g
Pile ..................................................................................Lithium (1/2 AA)
Autonomie pile ..................................typique 2½ ans (cadence de 15 mn),
..........................................à des températures de -10 à +50°C, affichage en route,
........................................................................LED de fonctionnement verte éteinte
Ces produits sont conformes aux directives 89/336/EWG.
testo 175-H2
Manual de Instrucciones (resumido)
Instrucciones de seguridad
Por favor, lean atentamente las siguientes instrucciones de seguridad:
No utilizar nunca el instrumento y sondas externas para medir en o
cerca de partes con carga eléctrica si el instrumento no está
expresamente aprobado para medir corriente y voltaje.
El instrumento sólo puede utilizarse dentro del rango de parámetros
expecificado en los datos Técnicos.
Por favor, manipule con cuidado el logger.
El instrumento sólo puede abrirse si así está explicitamente descrito
en el manual de instrucciones para su mantenimiento.
No debe forzarse nunca.
Por favor, deposite las pilas agotadas en los contenedores
adecuados.
Envíenos el logger cuando ya no quiera utilizarlo más. Nosotros nos
encargaremos de su eliminación.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida independiente para estos productos.
Garantía
2 años
Por favor advierta que
Estándares
Este manual de instrucciones (resumido) pretende ser una ayuda
adicional sobre el terreno. Si desea operar o programar el data logger,
por favor lea el manual de instrucciones incluído con el set del software
y la interface.
El certificado de conformidad confirma que este producto
cumple las directrices de acuerdo con 89/336/EEC.
Datos técnicos
Parámetros ................................Humedad (%HR) / Temperatura (°C/°F)
Sensor ................................................................Sensor humedad / NTC
Número de canales de medición ........................................2 x internos
Rango ..................................................0 a 100 %HR (sin condensación)
..............................................................................................-10 a +70 °C
Exactitud ......................................................................................±0,5 °C
....................................±3 %HR a una temperatura establecida de +25°C
Resolución......................................................................................0,1 °C
....................................................................................................0,1 %HR
Intérvalo de medición ..................10s a 24h (libremente seleccionable)
Temperatura almacenamiento............................................-40 a +85 °C
Temperatura funcionamiento ............................................-20 a +70 °C
Temperatura funcionamiento/Visualizador ......................-20 a +65 °C
Capacidad de memoria ..................................................16.000 lecturas
Caja ............................................................................................ABS/TPE
Dimensiones en mm (lxaxh) ..............................................82 x 52 x 30
Peso ....................................................................................................84g
Pila ..................................................................................Lithium (1/2 AA)
Vida de la pila ....................Típica: 2½ años (Intérvalo de medición:15 min.,
(Temperatura funcionamiento: -10 a +50°C,Visualizador: On, Led de estado (LED
verde): Off)
Visualizador
Valor alarma inf.
Esperando iniciar
progr. de medición
Programa funcionando
Prog. de medición finalizado
Valor alarma sup
Capacidad pila
Lecturas
Lectura almac.
Lectura actual 1
Lectura máxima almac.
Lectura mínima almac.
Unidades
Canal 1
Canal 2
Capacidad de la pila
Símbolo Capacidad
75 a 100%
50 a 75%
25 a 50%
10 a 25%
<10%
Pila agotada
Lectura de datos
Cambio de pila
OFF
1Los valores actuales se muestran en el visualizador pero no se almacenan.
Manipulation de l’enregistreur/Funcionamiento
Go = Valeurs intermédiaires du canal 1
Lectura actual/Canal 1
Go = Valeurs intermédiaires du canal 2
Lectura actual/Canal 2
Valeurs enregistrées canal 1
Lectura guardada/Canal 1
Valeurs enregistrées canal 2
Lectura guardada/Canal 2
Valeurs max. atteintes sur canal 1
Lectura máxima/Canal 1
Critère de démarrage par Date/heure
Criterio de inicio: Fecha/Hora
Critère de démarrage par clavier
Criterio de inicio: Tecla Critère de démarrage via PC
Criterio de inicio: inicio PC
>3 s
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canal 1
No. veces inf. límite/Canal 1
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canal 2
No. veces inf. límite/Canal 2
Valeurs min. atteintes sur canal 1
Lowest reading/Channel 1
Valeurs min. atteintes sur canal 2
Lectura mínima/Canal 2
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canal 2
No. veces sup. límite/Canal 2
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canal 1
No. veces sup. límite/Canal 1
>3 s >3 s
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canal 1
No. veces sup. límite/Canal 1
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canal 1
No. veces inf. límite/Canal 1
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canal 2
No. veces inf. límite/Canall 2
Valeurs max. atteintes sur canal 2
Lectura máxima/Canal 2
Valeurs max. atteintes sur canal 1
Lectura máxima/Canal 1
Valeurs intermédiaires du canal 2
Lectura actual/Canal2
Valeurs min atteintes sur canal 1
Lectura mínima/Canal 1
Valeurs intermédiaires du canal 1
Lectura actual/Canal 1
Programme de mesure terminé*
Prgrama de medición finalizado*
Valeurs max. atteintes sur canal 2
Lectura máxima/Canal 2
Valeurs min atteintes sur canal 2
Lectura mínima/Canal 2
Valeurs intermédiaires du canal 2
Lectura actual/Canal 2
Valeurs intermédiaires du canal 1
Lectura actual/Canal 1
Información
Los símbolos de valor de alarma superior e inferior parpadean en
Rec
y
End
si se ha excedido el valor de alarma programado.
*Si se alcanza el criterio de finalizar:
hasta que la memoria esté llena o
no. de valores
(según la programación).
El visualizador debe estar encendido para poder mostrar los
visualizadores respectivos. Es posible gracias al software testo
ComSoft.
El visualizador se actualiza según el intervalo de medición
programado. En el visualizador sólo aparecen las lecturas de los
canales activados. Con el software testo ComSoft también puede
activar canales.
Fonctions des LED et des touches
Dans toutes les conditions de fonctionnement:
L’indicateur “Alarm” clignote trois fois toutes les 15 secondes en cas
d’autonomie de pile inférieure à 10% (même si dans la programmation,
l’alarme a été déconnectée**).
En état
Wait
et
démarrage via clavier de l’appareil
:
L’indicateur de fonctionnement clignote cinq fois, lorsque la touche
GO
est appuyée durant 3 secondes, et cela même si l’indicateur d’état est
désactivé**).
C’est la preuve de fonctionnement de l’enregistreur en mode
Rec
(enregistrement).
En mode
Rec
:
L’indicateur d’alarme clignote une fois à intervalles réguliers de 15
secondes lorsqu’une limite inférieure ou supérieure a été atteinte
(seulement si l’indicateur d’alarme a été validé au moment de la
programmation de l’enregistreur sur le PC** et si l’afficheur est
allumé).**). Cela donne également confirmation du bon état de
fonctionnement de l’enregistreur.
La LED d’état clignote cinq fois lorsque la touche
GO
est activée durant
3 secondes, même si l’afficheur est déconnecté. Cela permet d’effectuer
un “marquage”*** des points de mesures.
** La mise en route et l’arrêt de la LED d’alarme se fait via le logiciel
testo ComSoft.
*** Les informations complémentaires concernant le marquage des points
de mesures sont disponibles dans le mode d’emploi.
Funciones de la tecla y del LED
En todos los modos:
El led de alarma (LED rojo) parpadea 3 veces cada 15 segundos si la carga
de la pila es inferior al 10% (incluso si está desactivado el led de alarma*).
Modo
Espera
y criterio de inicio programado
Inicio por tecla
:
El led de estado (LED verde) parpadea cinco veces si se mantiene
presionada la tecla GO durante unos 3 segundos (incluso si está
desactivado el led de estado*).
Esto confirma que se ha iniciado el programa de medición y el data logger
está en modo
Registro.
Modo
Registro
:
La alarma parpadea cada 15 s si se han excedido los valores de alarma
(sólo si está activado el led Alarma*).
El led de estado parpadea cada 15 s (sólo si está activado el led de
estado*).
Esto confirma que el programa de medición está funcionando.
El led de estado parpadea cinco veces si se mantiene presionada la tecla
GO durante unos 3 segundos (incluso si está desactivado el led de
estado*).
Esto confirma que la marca de tiempo** ha sido ajustada.
* Los leds de estado/alarma se activan/desactivan mediante el testo ComSoft.
** Por favor, leer el manual de instrucciones para cualquier aclaración sobre marca de
tiempo.
Information
Le symbole de dépassement de limite, par exemple supérieur ou
inférieur, clignote dans les modes
Rec
ou
End
lorsqu’une des valeurs
limites a été atteinte pendant l’enregistrement.
*Lorsque l’un des critères d’arrêt du programme est atteint:
Mémoire
totale
ou
Nbre de blocs
(selon la programmation).
L’afficheur doit être allumé pour pouvoir visualiser ces informations;
cette opération se fait via le logiciel testo ComSoft.
L’afficheur est rafraîchi automatiquement en phase avec la cadence
d’acquisition. Seules les valeurs des canaux actifs sont affichées. Les
canaux sont rendus actifs par le logiciel testo ComSoft.
Approx. 60sApp. 60s
Approx. 60sApp. 60s
Approx. 60s
App. 60s
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canal 2
No. veces sup. límite/Canal 2
testo 175-H2
Manual de instruções
Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança:
Não use o aparelho nem as sondas externas para medir em ou
próximo de componentes sob tensão se o aparelho não for
expressamente aprovado para a medição da corrente e da tensão.
O aparelho deve ser utilizado dentro dos parâmetros especificados
nos Dados Técnicos.
Por favor, manipule o logger com cuidado.
O aparelho só deve ser aberto se assim constar no manual de
instruções para a sua manutenção.
Não o force nunca.
Por favor, deposite as pilhas quando vazias em contentores
apropriados.
Pode enviar-nos o aparelho directamente quando não o for utilizar
nunca mais. Nós eliminá-lo-emos com responsabilidade.
Garantia
2 anos
Por favor, lembre o seguinte
Padrões
Este manual de instruções resumido pretende ser uma ajuda
complementar em campo. Se você quiser operar ou programar o data
logger, leia, se faz favor, o manual de instruções incluido no set do
software e a interface.
O certificado de conformidade assegura que este produto
cumpre as directivas 89/336/EEC.
Dados Técnicos
Parâmetro ..................................Humidade (%RH) / Temperatura(°C/°F)
Sensor...........................................................Sensor de Humidade / NTC
Número de canais de medição ............................................2 x internos
Gama de medição ..............................0 a 100 %RH (sem condensação)
..............................................................................................-20 a +70 °C
Precisão ........................................................................................±0,5 °C
......................................................................................................±3 %RH
Resolução ......................................................................................0,1 °C
....................................................................................................0,1 %RH
Intervalo de medição..................................................10s a 24h (selecc)
Temperatura de armazenagem ..........................................-40 a +85 °C
Temperatura funcionamento ..............................................-20 a +70 °C
Temperatura funciomento/Monitor ....................................-20 a +65 °C
Capacidade de memória ..................................................16.000 leituras
Caixa ..........................................................................................ABS/TPE
Dimensões em mm (lxwxh) ................................................82 x 52 x 30
Peso ....................................................................................................84g
Pilha ................................................................................Lithium (1/2 AA)
Vida da pilha tipica: 2½ anos (Intervalo de medição: 15 min.)(Temperatura de
funcionamento: -10 a +50°C, Monitor: On, Led de estado ( LED verde): Off)
Monitor
Valor botão alarme
Esperando iniciar o
progr. medição
Progr.medição funcionando
Progr. medição finalizado
Valor alarme sup.
Capacidade pilha
Leituras
Armaz.leituras
Leitura actual 1
Leitura máx. armazen.
Leitura mín. armazen.
Unid.
Canal 1
Canal 2
Capacidade da pilha
Símbolo Capacidade
75 a 100%
50 a 75%
25 a 50%
10 a 25%
<10%
Pilha vazia
Leitura de dados
Câmbio de pilha
OFF
1As leituras actuais são mostradas no monitor mas não são armazenadas.
testo 175-H2
Manuale di istruzioni
0973.1754/02/T/wh/08.09.2006
Istruzioni per un uso sicuro
Prima di procedere all’utilizzo dello strumento, leggere attentamente le
seguenti istruzioni:
Se lo strumento e le sonde esterne non sono idonei alla misura di
corrente e tensione, non utilizzarli mai per effettuare misure in
prossimità di parti sotto tensione
Questo strumento deve essere utilizzato nel pieno rispetto dei
parametri elencati nei “Dati Tecnici”.
Maneggiare il data logger con cautela.
Non aprire lo strumento se non espressamente specificato nel
Manuale di istruzioni alla voce “Manutenzione”.
Non forzare lo strumento.
Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente.
Quando non utilizzerete più lo strumento non gettatelo via: rispeditelo
alla Testo, provvederemo noi allo smaltimento
Garanzia
2 anni
Importante
Standard
Questo manuale rappresenta un pratico aiuto per l’utilizzo dello
strumento in campo. Per programmare il data logger, è necessario
leggere il manuale di istruzioni compreso nel kit del software e
dell’interfaccia.
Il certificato di conformità attesta che questo prodotto rispetta
interamente i requisiti della normativa 89/336/EEC.
Dati tecnici
Parametro ......................................Umidità (%UR) / Temperatura (°C/°F)
Sensore ..........................................................Sensore igrometrico / NTC
Canali di misura........................................................................2 x interni
Campo di misura ............................da 0 a 100 %UR (non condensante)
..........................................................................................da -20 a +70 °C
Precisione ....................................................................................±0,5 °C
......................................................±3 %UR a una temperatura di +25 °C
..............................................Coefficiente di temperatura ±0,03 %UR/ °C
Risoluzione ....................................................................................0,1 °C
....................................................................................................0,1 %UR
Ciclo di misura ........................da 10s a 24h (selezionabile liberamente)
Temperatura di stoccaggio............................................da -40 a +85 °C
Temperatura di lavoro ....................................................da -20 a +70 °C
Temperatura di lavoro/Display ......................................da -20 a +65 °C
Capacità di memoria..............................................16.000 valori misurati
Contenitore ................................................................................ABS/TPE
Dimensioni in mm (bxaxp) ................................................82 x 52 x 30
Peso ....................................................................................................84g
Batteria ................................................................................Litio (1/2 AA)
Durata batteria ..................tipica: 2 anni e 6 mesi (Ciclo di misura: 15 min.,
(Temperatura di lavoro: da -10 a +50°C,Display: On, spia di stato (LED verde): Off)
Display
Valore di allarme
min.
In attesa dell’inizio del
programma di mis.
Il programma di misura è attivo
Programma di misura terminato
Valore di allarme
max.
Capacità batteria
Letture
Valore memorizzato
Valore intermedio 1
Valore massimo memorizzato
Valore minimo memorizzato
Unità di misura
Canale 1
Canale 2
Capacità della batteria
Simbolo Capacità
da 75 a 100%
da 50 a 75%
da 25 a 50%
da 10 a 25%
<10%
Batteria scarica
Lettura dei dati
Sostituzione batteria
OFF
1I valori intermedi vengono visualizzati a display ma non memorizzati.
Funzionamento/Funcionamento
Lettura intermedia/Canale 1
Leitura actual/Canal1
Lettura intermedia/Canale 2
Leitura actual/Canal 2
Valore memorizzato/Canale 1
Leitura guardada/Canal 1
Valore memorizzato/Canale 2
Leitura guardada/ Canal 2
Max. valore misurato/Canale 1
Leitura máxima/Canal1
Inizio della misura: Data/Ora
Critério de início: Data/Hora
Inizio della misura: manuale
Critério de início: Botão Inizio della misura: avvio da PC
Critério início: início PC
>3 s
N° valori al di sotto del limite/Canale 1
No. vezes inf. límite/Canal 1
N° valori al di sotto del limite/Canale 2
Nº de vezes inf. límite/Canal 2
Min. valore misurato/Canale 1
Leitura mínima/Canal 1
Min. valore misurato/Canale 2
Leituras mínimas/Canal 2
N° valori al di sopra del limite/Canale 2
No.vezes sup. límite/Canal 2
N° valori al di sopra del limite/Canale 1
No. vezes sup. límite/Canal 1
>3 s >3 s
N° valori al di sopra del limite/Canale 1
Nº vezes sup. límite/ Canal 1
Anzahl Überschreitungen Kanal 2
Nº vezes sup. llímite/Canal 2
N° valori al di sotto del limite/Canale 1
Nº de vezes inf. llímite/Canal 1
N° valori al di sotto del limite/Canale 2
No. vezes inf. límite/Canal 2
Max. valore misurato/Canale 2
Leitura máxima/Canal 2
Max. valore misurato/Canale 1
Leitura máxima/Canal 1
Valore intermedio/Canale 2
Leitura Actual/Canal 2
Min. valore misurato/Canale 1
Leitura mínima /Canal 1
ZValore intermedio/Canale 1
Leitura actual/Canal 1
Programma di misura terminato*
Programa de medição finalizado
Max. valore misurato/Canale 2
Leitura máxima/Canal 2
Min. valore misurato/Canale 2
Leitura mínima/Canal 2
Valore intermedio/Canale 2
Leitura actuall/Canal 2
Valore intermedio/Canale 1
Leitura actual/Canal 1
Informação
Os símbolos de valor de alarme superior e inferior piscam en Rec e End
quando os valores de alarme programados são excedidos.
*Se for seleccionado o critério de finalizar “até a memória ficar cheia” ou “nº de
valores” (de acordo com a sua programação).
O monitor deve acender-se para mostrar os visualizadores respectivos. Isto é
possível com o software de testo ComSoft .
O monitor actualiza-se de acordo com o intervalo de medição programado.
O monitor só mostra as leituras dos canais activados. Os canais também
podem ser activados via testo ComSoft software.
LED e tasti funzione
In tutti i modelli:
La spia di allarme (LED rosso) lampeggia 3 volte ogni 15 secondi, qualora la
capacità della batteria sia inferiore al 10% (anche nel caso in cui la spia di allarme è
disattivata *).
La modalità Attesa e il tasto Avvio danno il via al programma di misura:
La spia di stato (LED verde) lampeggia 5 volte se il tasto
GO
viene premuto per
circa 3 secondi (anche nel caso in cui la spia di stato è disattivata *).
Rappresenta la conferma che il programma di misura ha avuto inizio e che il data
logger si trova in modalità
Registra
.
Modalità Registra:
La spia di allarme lampeggia una volta ogni 15 secondi, all’avvenuto superamento
dei valori di allarme impostati (solo nel caso in cui la spia di allarme è attivata *).
La spia di stato lampeggia una volta ogni 15 secondi (solo nel caso in cui la spia di
stato è attivata *).
Indica lo svolgimento del programma di misura.
La spia di stato lampeggia 5 volte se il tasto
GO
viene premuto per circa 3 secondi
(anche nel caso in cui la spia di stato è disattivata *).
Indica l’avvenuta impostazione di un segnale di tempo**.
* Le spie di allarme/stato vengono attivate/disattivate tramite il software testo ComSoft.
** Per la spiegazione del termine “segnale di tempo”, fare riferimento al Manuale di istruzioni
contenuto nel kit del software.
Funções do LED y do botão
Em todos os modos:
O led de alarme (LED vermelho) pisca 3 vezes cada 15 segundos se a carga da
pilha for menor que 10% (mesmo se o led alarme estiver activado **).
Modo de Espera e criterio de início programado Chave de Começo
:
O led de estado ( LED verde) pisca 5 vezes se carregarmos o botão GO durante
aprox. 3 segundos (mesmo se o led de estado estiver activado **).
Isto confirma que o programa de medida começou e que o data logger está agora
no modo Record.
Modo Registo
:
O led Alarme pisca uma vez cada 15 seg. se os valores de alarme são
ultrapassados (só se o led de Alarme está activado **).
O led de estado pisca uma vez cada 15 seg. (só se o led de estado estiver
activado)
Isto confirma que o programa de medição está funcionando.
O Led de estado pisca 5 vezes se o botão
GO
se mantiver carregado durante
aprox. 3 s (só se o led de Estado estiver desactivado **).
Isto confirma que a marca de tempo*** foi ajustada.
** Os leds Estado/Alarme activam/desactivam-se via testo ComSoft.
*** Por favor, leia o manual de instruções para qualquer aclaração sobre a marca de tempo.
Informazioni
Al superamento dei valori limite di allarme max. o min., i relativi simboli si
illuminano in
Rec
ed
End
.
*Fine della misura:
quando la memoria è piena
o
al raggiungimento del numero
delle registrazioni
(a seconda del programma di misura).
Per poter visualizzare le misure è necessario accendere il display. La
visualizzazione è resa possibile dal software testo ComSoft.
La visualizzazione viene aggiornata secondo il ciclo di misura
programmato. Solo i valori misurati da canali attivi vengono mostrati sul display.
E’ possibile attivare i canali tramite il software testo ComSoft.
Aprox. 60sCirca 60sAprox. 60sCirca 60s
Aprox. 60s
Circa 60s
testo 175-H2
Kort bruksanvisning
0973.1754/02/T/wh/08.09.2006
Säkerhetsanvisningar
Läs noggrant följande säkerhetsanvisningar:
Använd aldrig instrumentet eller externa givare för mätning på eller i
närheten av strömförande delar, om instrumentet inte uttryckligen är
godkänt för ström- och spänningsmätning
Instrumentet får bara användas inom de specifikationer som anges
under "Tekniska data".
Hantera dataloggern försiktigt.
Instrumentet får enbart öppnas om detta uttryckligen beskrivs i
bruksanvisningen, i underhållssyfte.
Instrumentet får inte utsättas för våld.
Gör dig av med tomma batterier på ett ansvarsfullt sätt.
När instrumentet har tjänat ut kan du skicka det direkt till oss. Vi tar
hand om det på ett ansvarsfullt sätt.
Garanti
2 år
Läs först det här:
Standarder
Denna korta bruksanvisning ska användas som "lathund" ute på fältet.
Läs handboken som följer med i programpaketet, om du vill styra eller
programmera dataloggern.
Intyget om överensstämmelse styrker att denna produkt
uppfyller riktlinjerna i enlighet med 89/336/EEG.
Tekniska data
Parameter..............................................Fukt (%RH) / Temperatur (°C/°F)
Sensor ..........................................................................Fuktsensor / NTC
Antal mätkanaler ........................................................................2 interna
Mätområde ......................................0 ... 100 %RH (Ingen kondensation)
..............................................................................................-20 ... +70 °C
Noggrannhet ................................................................................±0,5 °C
......................................................................................................±3 %RH
Upplösning......................................................................................0,1 °C
....................................................................................................0,1 %RH
Loggintervall........................................................10s ... 24h (fritt valbart)
Förvaringstemperatur:........................................................-40 ... +85 °C
Driftstemperatur..................................................................-20 ... +70 °C
Driftstemperatur/display: ..................................................-20 … +65 °C
Minneskapacitet ................................................................16 000 värden
Instrumenthus ..........................................................................ABS/TPE
Mått i mm (lxbxh) ................................................................82 x 52 x 30
Vikt:......................................................................................................84g
Batteri ................................................................................Litium (1/2 AA)
Batteriliv ..............................................typiskt: 2½ år (loggintervall: 15 min.,
......................(driftstemperatur: -10 ... +50°C, display: Till, Status-LED (grön): Från)
Display
Undre larmvärde
Väntar på att loggern
ska starta
Loggning pågår
Loggning avslutad
Övre larmvärde
Batterikapacitet
Värden
Sparat värde
Aktuellt värde 1
Högsta sparade värde
Lägsta sparade värde
Enheter
Kanal 1
Kanal 2
Batterikapacitet
Symbol Kapacitet
75 ... 100%
50 ... 75%
25 ... 50%
10 ... 25%
<10%
Batteriet slut
Läser ut data
Byt batteri
OFF
1Aktuella värden visas i displayen men sparas inte.
testo 175-H2
Short Instruction Manual
Safety instructions
Please read through the following safety instructions carefully:
Never use the instrument and external probes to measure on or near
live parts if the instrument is not expressly approved for current and
voltage measurement
The instrument should only be operated within the parameters
specified in the Technical data.
Please handle the logger with care.
The instrument should only be opened if expressly described in the
instruction manual for maintenance purposes.
Force should never be applied.
Please dispose of spent batteries responsibly.
You can return the instrument directly to us at the end of its service
life. We will dispose of it responsibly.
Warranty
2 years
Please note the following
Standards
This short instruction manual is intended as an additional aid on site. If
you wish to operate or program the data logger, please read the
instruction manual included with the software set and the interface.
The conformity certificate confirms that this product meets the
guidelines in accordance with 89/336/EEC.
Technical data
Parameter ....................................Humidity (%RH) / Temperature (°C/°F)
Sensor ..................................................................Humidity sensor / NTC
Number of measuring channels............................................2 x internal
Measuring range..................................0 to 100 %RH (no condensation)
..............................................................................................-20 to +70 °C
Accuracy ......................................................................................±0.5 °C
........................................................±3 %RH at rated temperature +25 °C
Resolution ......................................................................................0.1 °C
....................................................................................................0.1 %RH
Measuring rate ..........................................10s to 24h (freely selectable)
Storage temperature ..........................................................-40 to +85 °C
Operating temperature ......................................................-20 to +70 °C
Operating temperature/Display ........................................-20 to +65 °C
Memory capacity ............................................................16,000 readings
Housing......................................................................................ABS/TPE
Dimensions in mm (lxwxh) ................................................82 x 52 x 30
Weight..................................................................................................84g
Battery ............................................................................Lithium (1/2 AA)
Battery life..................................typical: 2½ years (Measuring rate: 15 min.,
....(Operating temperature: -10 to +50°C, Display: On, Status led (green LED): Off)
Display
Bottom alarm value
Waiting on measuring
program to start
Measuring program is running
Measuring program finished
Top alarm value
Battery capacity
Readings
Saved reading
Intermediate reading 1
Highest saved reading
Lowest saved reading
Units
Channel 1
Channel 2
Battery capacity
Symbol Capacity
75 to 100%
50 to 75%
25 to 50%
10 to 25%
<10%
Battery empty
Reading out data
Changing battery
OFF
1Intermediate readings are shown in the display but are not saved.
Användning/Operation
Aktuellt värde, kanal 1
Intermediate reading/Channel 1
Aktuellt värde kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Sparat värde, kanal 1
Saved reading/Channel 1
Sparat värde, kanal 2
Saved reading/Channel 2
Höchster Messwert Kanal 1
Högsta mätvärde, kanal 1
Startvillkor: datum/tid
Start criterion: Date/Time
Startvillkor: knappstart
Start criterion: Key start Startvillkor: PC-start
Start criterion: PC start
>3 s
Antal gånger under gränsvärde, kanal 1
No. times under limit/Channel 1
Antal gånger under gränsvärde, kanal 2
No. times under limit/Channel 2
Lägsta mätvärde, kanal 1
Lowest reading/Channel 1
Lägsta mätvärde, kanal 2
Lowest reading/Channel 2
Antal gånger över gränsvärde, kanal 2
No. times above limit/Channel 2
Antal gånger över gränsvärde, kanal 1
No. times above limit/Channel 1
>3 s >3 s
Antal gånger över gränsvärde, kan. 1
No. times above limit/Channel 1
Antal gånger över gränsvärde, kanal 2
No. times above limit/Channel 2
Antal gånger under gränsvärde, kanal 1
No. times under limit/Channel 1
Antal gånger under gränsvärde, kanal 2
No. times under limit/Channel 2
Högsta mätvärde, kanal 2
Highest reading/Channel 2
Högsta mätvärde kanal 1
Highest reading/Channel 1
Aktuellt värde kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Lägsta mätvärde, kanal 1
Lowest reading/Channel 1
Aktuellt värde kanal 1
Intermediate reading/Channel 1
Loggning avslutad*
Measuring program finished*
Högsta mätvärde kanal 2
Highest reading/Channel 2
Lägsta mätvärde, kanal 2
Lowest reading/Channel 2
Aktuellt värde, kanal 2
Intermediate reading/Channel 2
Aktuellt värde, kanal 1
ntermediate reading/Channel 1
IInformation
The symbols for upper or low alarm value light up in
Rec
and
End
when the programmed alarm value is exceeded.
*If stop criterion is met:
until memory is full
or
Number of logs
(depending on programming).
The display must be switched on so that the respective displays can
be shown. This is made possible by the testo ComSoft software.
The display is updated according to the programmed measuring rate.
Only the readings from activated channels are shown in the display.
The channels are also activated via testo ComSoft software.
LED och knappfunktioner
I alla funktionslägen:
Larmindikeringen (röd LED) blinkar tre gånger var 15:e sekund när den
återstående batterikapaciteten understiger 10% (även om
larmindikeringen stängs av **).
Väntfunktion
och
knappstart
inställt som startvillkor:
Statusindikeringen (grön LED) blinkar fem gånger när
GO
-knappen hålls
nertryckt i c:a 3 sekunder (även om statusindikeringen stängs av **).
Det är en bekräftelse på att att dataloggern har startats och nu står i
loggnings
läge.
Loggningsläge:
Larmindikeringen blinkar en gång var 15:e sekund om larmvärdena har
överskridits (enbart om larmindikeringen är aktiverad **).
Statusindikeringen blinkar en gång var 15:e sekund (enbart om status-
indikeringen är aktiverad **).
Det är en bekräftelse på att loggningen pågår.
Statusindikeringen blinkar fem gånger när GO-knappen hålls nertryckt i
c:a 3 sekunder (även om statusindikeringen är avstängd **).
Det är en bekräftelse på att en tidsmarkering*** har ställts in.
** Status-/larmindikeringarna aktiveras/avaktiveras via programmet ComSoft.
*** Se bruksanvisningen om du vill veta mer om tidsmarkeringar.
LED and button functions
In all modes:
The alarm led (red LED) flashes 3 times every 15 seconds if the
remaining battery capacity is less than 10% (even if the alarm led is
deactivated **).
Wait
mode and
Key start
start criterion programmed:
The status led (green LED) flashes five times if the
GO
button is kept
pressed for approx. 3 seconds (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that the measuring program was started and that the
data logger is now in the
Record
mode.
Record
mode:
The Alarm led flashes once every 15 s if alarm values have been
exceeded (only if the Alarm led is activated **).
The Status led flashes once every 15 s (only if the Status led is
activated **).
It is confirmation that the measuring program is running.
The Status led flashes five times if the
GO
button is kept pressed for
approx. 3 s (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that a time mark*** has been set.
** The Status/Alarm leds are activated/deactivated via testo ComSoft.
*** Please refer to the Instruction Manual for an explanation of time mark.
Information
Symbolerna för övre eller undre larmvärde visas vid
Rec
och
End
när
det programmerade larmvärdet överskrids.
*Om stoppvillkoret uppfylls:
Tills minnet är fullt
eller
Antal mätblock
(beroende på inställning).
Displayen måste vara tillslagen så att de respektive uppgifterna kan
visas. Det kan göras med mätprogrammet ComSoft.
Displayen uppdateras i enlighet med det inställda loggintervallet. Det
är enbart värden från aktiva kanaler som visas i displayen. Kanalerna
aktiveras också via mätprogrammet ComSoft.
Approx. 60sC:a 60s
Approx. 60sC:a 60s
Approx. 60sC:a 60s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Testo 175-H2 Short Instruction Manual

Categoria
Sveglie
Tipo
Short Instruction Manual

in altre lingue