Bialetti SMART CF65 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’emploi
Instructiones de uso
SMART
CF65
EN
FR
ES
IT
Istruzioni originali .............................................. 5
IT
EN
Translation of original instructions ....................25
FR
Traduction des instructions d’origine ................45
ES
Traducción de las instrucciones originales .......65
IT
5
1. Introduzione
Gentile cliente,
Lei ha appena acquistato una macchina da Caffè Espresso Bialetti!
La ringraziamo per avere scelto un nostro prodotto e con diamo che
questa scelta soddis a pieno le sue aspettative.
Il Sistema Espresso Bialetti è il risultato di anni di passione e di attenta
ricerca sul caffè e sui modi di prepararlo. Sin dal 1933, con l’invenzio-
ne ed il lancio di Moka Express, l’omino con i baf è, a tutti gli effetti,
sinonimo di caffè e icona dell’autentico espresso italiano.
La sua macchina funziona solo con le originali capsule Bialetti: in
alluminio, perfettamente dosate, che sono state da noi studiate per
garantirle anche a casa un caffè come quello del bar.
La invitiamo a leggere attentamente il seguente libretto prima di uti-
lizzare questo apparecchio e a collegarsi al sito www.bialettishop.it per
avere tutte le informazioni per accedere ai vantaggi riservati ai nostri
clienti.
Nell’augurarle una piacevole degustazione in tazza, Bialetti Industrie la
saluta cordialmente.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio
a cui si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme
a quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso
domestico. Si dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in
materia di limitazione delle perturbazioni radio-elettriche.
Al ne di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore
si riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali
senza obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio oggetto del presente libretto è conforme alle Direttive
2004/108/CE; 2006/95/CE ; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE)
n.2023/2006
IT
6
Descrizione dei simboli adottati
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi;
ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un corret-
to funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o
scottatura.
ATTENZIONE – SUPERFICIE CALDA!
La temperatura super ciale della zona cui è applicato può raggiungere
valori pericolosi e per questo motivo deve essere evitato il contatto
diretto con la pelle e con tessuti/materiali sensibili al calore.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto del
prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
QUESTO APPARECCHIO È INTESO PER USO
DOMESTICO O SIMILARE, COME AD ESEMPIO:
- AREE CUCINA IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI
AMBIENTI LAVORATIVI;
- CASCINE;
- BED AND BREAKFAST E STRUTTURE SIMILI;
- HOTEL, MOTEL E ALTRI AMBIENTI RESIDEN-
ZIALI (SOLO DAI CLIENTI).
2. Avvertenze
IT
9
QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER
PRODURRE CAFFÈ ESPRESSO BIALETTI, TRAMITE
CAPSULE BIALETTI E SOLO PER QUESTO DEVE ES-
SERE UTILIZZATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSI-
DERARSI IMPROPRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL
COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO
RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVAN-
TI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVO-
LI.
L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tem-
perature estreme; non lasciarlo esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni,
eventuali danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funziona-
mento, riparazione non professionale o inosservanza delle istruzio-
ni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a
non applicare i termini di garanzia.
Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell’in-
tegrità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La
guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenzia-
re screpolature o rotture. Nel caso si veri chi quanto sopra, non
utilizzare l’apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di cor-
rente e portarlo presso un centro di assistenza tecnica autorizzato
per le necessarie veri che.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Sistemare l’apparecchio su di una super cie piana, regolare e
stabile. Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi,
piani cottura, amme e simili, né a contatto con oggetti facilmente
in ammabili quali tende, panni, carta…).
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è
situata sul fondo del corpo apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparec-
chio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente quali cato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà
anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile
l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adat-
2. Avvertenze
IT
10
tatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme
di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di
portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e
sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adatta-
tore multiplo.
Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina
dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Se si intende lasciare inattivo l’apparecchio per un periodo di tem-
po piuttosto lungo, svuotare il serbatoio dell’acqua.
RACCOMANDIAMO DI ALIMENTARE L’APPARECCHIO
PER MEZZO DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON
UNA CORRENTE D’INTERVENTO MASSIMA DI 30 mA.
L’APPARECCHIO DOVRÀ ESSERE TASSATIVAMENTE COL-
LEGATO ALLA RETE ELETTRICA PER MEZZO DI UNA PRE-
SA DI TERRA.
EVITARE DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO TIRANDO IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO, LA PRESA DI CORRENTE
DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE NEL CASO IN
CUI FOSSE NECESSARIO SCOLLEGARE L’APPARECCHIO.
2. Avvertenze
IT
11
2. Avvertenze
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non accostare il cavo a bordi taglienti, non ssarlo o lasciarlo
pendere.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere
per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare
l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze” relative
all’uso corretto dell’apparecchio.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o
staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo
di parti e ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo
tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di
alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per
i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i
propri giochi.
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO
LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE. UNA ERRATA IN-
STALLAZIONE PUÒ CAUSARE DANNI A PERSONE, ANI-
MALI O COSE, NEI CONFRONTI DEI QUALI IL COSTRUT-
TORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE.
Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento.
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SENZA ACQUA NEL
SERBATOIO.
AL PRIMO UTILIZZO, LA MACCHINA
POTRÀ EMANARE ODORE DI BRUCIATO
A CAUSA DEI MATERIALI DI ISOLA-
MENTO E DEGLI ELEMENTI RISCAL-
DANTI; IL TUTTO È NORMALE.
IT
12
Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le
operazioni di pulizia.
Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
Non usare oggetti abrasivi.
Non lavare in lavastoviglie nessun componente dell’apparecchio.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido e asciugarlo.
2. Avvertenze
3. Contenuto della confezione
1 Macchina da caffè espresso;
1 Confezione di prova con le miscele “I caffè d’Italia”;
1 Libretto di istruzioni;
1 Lea et informativo “I caffè d’Italia”.
IT
13
4. Descrizione del prodotto
A
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(mm)
LxPxH
354x163x266
Tensione di
alimentazione
(V)
Potenza (W)
Vedere la
targhetta
caratteristiche
riportata
sul fondo
dell’apparecchio.
Capacità Max
serbatoio acqua
0,6 litri
Legenda
1 Leva di apertura
2 Pulsante di accensione
3 Alloggiamento della capsula
4 Serbatoio acqua estraibile
5
Vaschetta di raccolta
capsule
6 Griglia poggia tazzina
7
Fori per controllo
riempimento vaschetta
raccolta capsule
8
Avvio / arresto preparazione
- LED caldaia pronta
9 Cavo di alimentazione
8
3
1
6
5
7
4
9
2
IT
14
Tenendo la leva (1) abbassata, posizionare una tazzina sull’apposita
griglia (6) e premere il pulsante (8) per avviare l’erogazione di acqua.
Interrompere l’erogazione, premendo nuovamente il pulsante, quando
la tazzina è quasi piena. Ripetere il ciclo per almeno 3 volte
5. Utilizzo
2
A macchina scollegata, estrarre
il serbatoio e riempirlo di acqua
potabile, senza superare il livello
MAX.
Inserire la spina (9) dell’appa-
recchio nella presa, seguendo le
indicazioni riportate nella sezione
Avvertenze’
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO SENZA ACQUA NEL
SERBATOIO.
3
4
Accendere la macchina tramite
l’interruttore (2) nella parte poste-
riore superiore.
Durante il riscaldamento della
caldaia, la spia sul pulsante (8)
rimane accesa in ROSSO. Quando la
spia diventa VERDE, la macchina è
pronta per l’erogazione di caffè.
1
IT
15
6. Preparazione del caffè
5
6
Prima di procedere con l’erogazio-
ne, controllare il livello di acqua
nel serbatoio (4) e accertarsi che
il pulsane (8) sia acceso (verde),
quindi sollevare la leva (1) .
Inserire la capsula nell’apposito
alloggiamento (3) e chiudere la
leva (1) facendo attenzione per
evitare infortuni.
SE LA CAPSULA È DEFORMATA, SISTE-
MARE I BORDI.
NON INSERIRE LE DITA FRA I MEC-
CANISMI, NÉ NELLALLOGGIAMENTO
DELLA CAPSULA.
Posizionare una tazza sulla griglia
(6).
Iniziare l’erogazione del caffè,
premendo il pulsante di erogazio-
ne (8).
Quando il caffè raggiunge il livello
desiderato nella tazzina, arrestare
l’erogazione premendo nuovamen-
te il pulsante di erogazione.
Per ogni caffè successivo, solle-
vare la leva (1) per inserire una
nuova capsula.
Il sistema espellerà in automatico
la capsula usata in precedenza.
7
IT
16
7. Manutenzione
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
PRIMA DI EFFETTUARE L’OPERAZIONE DI PULIZIA,
DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE. NON IMMERGERE MAI IL CORPO APPARECCHIO
(1) IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI E NON LAVARE IN
LAVASTOVIGLIE.
Per la pulizia del corpo apparecchio, usare un panno umido evitando
l’impiego di detersivi abrasivi.
E’ preferibile risciacquare ogni giorno il serbatoio. Non lasciare acqua
nel serbatoio per più di 5 giorni o, se questo dovesse accadere,
cambiare l’acqua ed erogarne 50 ml senza capsula prima di preparare
il caffè.
8
9
La vaschetta di raccolta delle cap-
sule usate (5) è estraibile; rimuo-
verla periodicamente e svuotarla
quando è piena.
La vaschetta può contenere sino a
12-15 capsule usate prima di do-
ver essere svuotata. È consigliabi-
le controllare il livello delle capsule
all’interno della vaschetta tramite
l’apposita specula visiva (7).
Non azionare la macchina con la
griglia piena per evitare di dan-
neggiarla.
Fare attenzione durante lo svuota-
mento della vaschetta di raccolta:
è possibile che la vaschetta con-
tenga residui di acqua e/o caffè.
Lavare la griglia (6) e la piastra
con acqua e detersivo per piatti.
Non lavare tali componenti in
lavastoviglie.
IT
17
7. Manutenzione
PROCEDURA DI DECALCIFICAZIONE
Il normale utilizzo della macchina con acque naturali minerali in bottiglia
o da rubinetto comporta la formazione di calcare.
Si consiglia di eseguire la decalci cazione ogni 300 tazzine di caffè (in
alternativa ogni 3-4 mesi) e/o quando si osserva una riduzione costante
della portata nel usso di caffè erogato.
LA FREQUENZA DI QUESTA OPERAZIONE DIPENDE DAL
GRADO DI DUREZZA DELL’ACQUA UTILIZZATA.
A) Versare nel serbatoio acqua (4) una dose di soluzione decalci cante
Bialetti o equivalente (purché non tossica e adatta per macchine da
caffè.
NON UTILIZZARE ACETO O SOLUZIONI
A BASE D’ACETO COME DECALCIFI-
CANTE.
B) Riempire con acqua fredda il serbatoio no al raggiungimento della
tacca MAX.
C) Premere il pulsante (2) per accendere la macchina. Attendere che
rimanga acceso sso.
D) Accertarsi che non vi siano capsule nella macchina. Se necessario,
aprire e chiudere la leva (1)
E) Erogare 2 tazze (circa 150ml ciascuna) di acqua.
F) Spegnere la macchina.
G) Lasciare agire il decalci cante per circa 15-20 minuti con la macchina
spenta.
H) Accendere la macchina ed eseguire nuovamente le operazioni
descritte al punto E).
I) Lasciare spenta la macchina per circa 5 minuti.
J) Ripetere le operazioni di cui al punto i) no al completo esaurimento
dell’acqua nel serbatoio.
K) Estrarre il serbatoio e risciacquarlo abbondantemente con acqua
fredda pulita.
L) Riempire il serbatoio con acqua pulita no al livello “MAX” e inserirlo
nell’apposita sede.
M) Avviare l’erogazione di acqua sino al completo svuotamento
del serbatoio. Se necessario, avviare più volte l’erogazione (la
macchina ha un sistema di sicurezza che interrompe l’erogazione
automaticamente dopo 100 secondi di funzionamento).
N) Ripetere le operazioni descritte nei punti l) e m).
IT
18
8. Modalità
di risparmio energetico
Questo apparecchio è stato progettato in conformità alle direttive europee
EC1275/2008 e 2009/125/EC che prevedono la necessità di adottare la
modalità di risparmio energetico.
Questo apparecchio integra un circuito di risparmio energetico che entra
in funzione dopo 15 minuti di inattività: la macchina viene spenta ed il
consumo energetico in questo stato è inferiore a 0,5W.
Per riattivare la macchina è necessario premere nuovamente l’interruttore
generale posto sul retro del prodotto: la macchina avvierà la fase di
pre-riscaldamento della caldaia (led rosso) e, una volta raggiunta la
temperatura operativa, indicherà lo stato di pronto (led verde).
IL TEMPO DI PRE-RISCALDAMENTO DIPENDE DAL TEMPO IN CUI LA
MACCHINA È RIMASTA INATTIVA, E PUÒ DURARE FINO A 50 SECONDI
SE NON È STATA UTILIZZATA PER ALCUNE ORE.
LA MACCHINA ENTRA IN STAND-BY AUTOMATICAMENTE DOPO 15 MINUTI
ANCHE IN CASO NON VENGA EROGATO ALCUN CAFFE’.
IT
19
9. Risoluzione dei problemi
Problemi Cause Soluzioni
La macchina non si
riscalda.
A) Macchina non collega-
ta alla rete elettrica.
A) Collegare la macchina
alla rete elettrica.
B) La macchina non è
accesa.
B) Accendere la macchi-
na tramite pulsante di
accensione.
La macchina non eroga
caffè.
C) La capsula è incastra-
ta o posizionata male.
C) Scollegare la mac-
china dalla presa di
corrente e attendere che
si raffreddi; sollevare la
leva e togliere la capsula
manualmente.
Aiutarsi con un utensile,
non usare le dita.
D) Una capsula potrebbe
essere caduta all’interno
della macchina.
D) Estrarre la vaschetta
di raccolta e veri care.
E) Manca l’acqua nel
serbatoio.
E) Caricare il serbatoio
d’acqua.
F) I condotti sono ostrui-
ti dal calcare.
F) Effettuare un ciclo di
decalci cazione.
Il caffè risulta freddo. G) L’apparecchio non
ha riscaldato comple-
tamente l’acqua prima
del caffè.
G) Prima di iniziare ad
erogare caffè, attendere
sempre che la spia
verde della tazzina si sia
illuminata.
H) La tazzina è fredda. H) Pre-riscaldare la
tazzina, facendo scorrere
dell’acqua bollente, pre-
mendo il tasto dedicato
all’erogazione.
I) Il thermoblock è
parzialmente ostruito dal
calcare.
I) Effettuare un ciclo di
decalci cazione.
IT
20
9. Risoluzione dei problemi
Problemi Cause Soluzioni
Non è possibile abbassa-
re la leva.
L) La capsula è incastra-
ta o posizionata male.
L) Scollegare la mac-
china dalla presa di
corrente e attendere che
si raffreddi; sollevare la
leva e togliere la capsula
manualmente.
Aiutarsi con un utensile,
non usare le dita.
M) La vaschetta di rac-
colta è piena.
M) Svuotare la va-
schetta.
La macchina emette un
rumore eccessivo.
N) Manca acqua nel
serbatoio.
N) Caricare il serbatoio
d’acqua.
La capsula cade dall’al-
loggiamento.
O) La leva non è com-
pletamente alzata.
O) Abbassare completa-
mente la leva e riaprirla
no a ne corsa.
10. Consigli per un buon caffè
Prima di fare il primo caffè, eroga sempre un po’ d’acqua a vuoto,
questo assicura che il tuo caffè sia erogato al meglio: l’acqua non
disperde calore all’interno della macchina ed il uidi incontrano
minor resistenza.
Per un caffè a perfetta temperatura, se non hai uno scaldatazze,
riscalda la tazzina con l’acqua erogata a vuoto.
Per una crema più spessa e persistente: usa tazzine con una base
interna ovoidale.
IT
21
11. Capsule Bialetti
Le nuove capsule brevettate Bialetti sono uniche nel mercato perché
garantiscono in un unico prodotto tutti i requisiti necessari per un
Espresso perfetto Made In Bialetti:
PERFETTAMENTE DOSATE: contengono 7 grammi di caffè, come
espressamente previsto dall’Espresso Italiano Certi cato.
IN ALLUMINIO: l’unico materiale che, a differenza delle comuni
capsule in plastica, è in grado di preservare le sostanze organiche
del caffè, garantendo un prodotto sempre fresco ed un caffè come
appena macinato.
Le capsule in alluminio Bialetti possono essere acquistate:
1. nei Negozi Bialetti, presso più di 500 punti vendita Partner Bialetti
e nei migliori supermercati.
Può trovare l’elenco completo e aggiornato sul sito
www.bialettishop.it
2. chiamando (solo per l’Italia) comodamente da casa:
3. accedendo allo shop online sul sito:
www.bialettishop.it
IT
22
12. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di con-
segna, fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’ac-
quirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del
prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la ripa-
razione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno
dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha
l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difet-
tose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso) ad esempio:
Danni causati da urti, cadute o graf dovuti all’utilizzo di utensili
non appropriati.
Guasti causati dal calcare o da una non periodica decalci cazione.
Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’ap-
parecchio.
Errata installazione,manutenzione operate da persone non auto-
rizzate.
• Normale usura.
Danni causati da modi che apportate internamente.
Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul ma-
nuale di uso e manutenzione.
Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non posso-
no farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non
quali cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparec-
chio e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano di-
rettamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali dome-
stici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate in questo libretto di istruzione in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del ven-
ditore.
L’AZIENDA PRODUTTRICE SI RISERVA DI APPORTARE AI PRODOTTI, A
PROPRIA DISCREZIONE, OGNI OPPORTUNA MODIFICA DETTATA DA RA-
GIONI NORMATIVE, INDUSTRIALI, COMMERCIALI O ESTETICHE.
IT
23
13. Smaltimento
Questo prodotto è conforme alla direttiva 20012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che
il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trat-
tato separatamente dai ri uti domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’ac-
quisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita
alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
vigente legislazione sui ri uti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponi-
bili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento ri uti, o al negozio in
cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità
per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collet-
tivo.
L’AZIENDA PRODUTTRICE SI RISERVA DI APPORTARE AI
PRODOTTI, A PROPRIA DISCREZIONE, OGNI OPPORTUNA
MODIFICA DETTATA DA RAGIONI NORMATIVE, INDUSTRIALI,
COMMERCIALI O ESTETICHE.
451.71.742.0
Ed.06/2016
Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialettigroup.it
(Italy only)
Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi-
stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bialetti SMART CF65 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per