TFA Wireless Weather Station MODUS PLUS Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
3938
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di
familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le
funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua
messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usu-
fruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze
che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Stazione meteorologica radiocontrollata (stazione base)
Trasmettitore esterno
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec-
chio
Temperatura e umidità esterna con trasmettitore senza fili (868 MHz),
raggio d’azione: max. 75 metri (campo libero)
Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde (anche per il controllo del
clima dell'abitazione, p.es. stanza dei bambini, cantina da vino)
Temperatura e umidità interna
Valori massimi e minimi
Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica
Orologio radiocontrollato con giorno della settimana e data, due
allarmi e funzione snooze
Indicazione delle fasi lunari
Retroilluminazione
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
Installazione semplicissima senza cavi
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non uti-
lizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete le batterie e i dispositivi lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batte-
rie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret-
ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporanea-
mente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare
un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
Stazione meteorologica radiocontrollata (stazione base)
A: Display LCD (Fig. 1)
:
A 1: Indicazione della tendenza meteorologica
A 2: Simboli di previsioni meteorologiche
A 3: Fasi lunari
A 4: Simbolo di “batteria bassa” per trasmettitore esterno
A 5: Simbolo di ricezione del trasmettitore esterno
A 6: Simbolo di trasmettitore canale esterno
A 7: Simbolo di cerchio per cambio canale automatico.
A 8: Temperatura ed umidità esterna
A 9: Simbolo valore massimo
A 10: Simbolo per valori interni
A 11: Temperatura e umidità interna
A 12: Simbolo valore minimo
A 13: Simbolo di “batteria bassa” per stazione base
A 14: Simbolo di ricezione dell’orologio radio controllato
A 15: Orologio con secondi
A 16: Simboli per segnale sveglia
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 20
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
4140
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
B: Tasti sulla stazione meteorologica (Fig. 1)
:
B 1: Tasto MODE/ENTER
B 2: Tasto MAX/MIN
B 3: Tasto /UNIT
B 4: Tasto /CH
B 5: Tasto ALARM
B 6: Tasto SNOOZE
C: Struttura esterna (Fig. 2)
:
C 1: Montaggio a parete
C 2: Vano batterie
C 3: Supporto (pieghevole)
D: Trasmettitore esterno (Fig. 3)
:
Struttura esterna parte anteriore:
D 1: LED
Struttura esterna posteriore:
D 2: Montaggio a parete
D 3: Vano batteria
Tasti nel vano batteria:
D 4: Tasto RESET
D 5: Tasto CH
6. Messa in funzione
Inserire le batterie
:
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5
metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferen-
za (dispositivi elettronici e impianti radio).
Inserire prima cosa tre batterie nuove AA da 1,5 V nel vano batterie
della stazione meteo, e immediatamente dopo inserire due batterie
nuove AA da 1,5 V nel vano batterie del trasmettitore esterno. Accer-
tarsi di aver rispettato la corretta polarità.
Ricezione della temperatura e umidità esterna
Dopo la messa in funzione, i dati misurati dal trasmettitore esterno
vengono trasmessi automaticamente alla stazione base. La stazione
base inizia a ricevere i valori esterni per 2 minuti. Il simbolo della rice-
zione del segnale lampeggia.
L’indicazione del LED lampeggia. Il trasmettitore inizia automatica-
mente a trasferire i valori esterni sul canale 1.
Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”.
Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti
d’interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale. Tenete
premuto per 3 secondi il tasto
/CH. Il simbolo della ricezione del
segnale lampeggia. La stazione base ricerca, solo sul canale attual-
mente selezionato, un trasmettitore esterno.
Ricezione dell'ora radio controllata DCF
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione
del segnale DCF lampeggia. Se entra 3-8 minuti l'orologio riceve il
time-code, sul display vengono visualizzati l'ora radiocontrollata e il
simbolo della ricezione del segnale DCF. Durante la ricezione dell’ora
radiocontrollata non viene trasferito alcun dato meteo.
Ci sono 3 simboli di ricezioni differenti:
- Ricezione attiva
- Ricezione molto buona
- Nessuna ricezione DCF
Per attivare la ricezione del segnale DCF premere il tasto ALARM. Il sim-
bolo della ricezione del segnale lampeggia sul display. Per disattivare la
funzione, premere il tasto ancora una volta.
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di
guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata
manualmente.
L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Imposta-
zione manuale dell'ora, della data e della lingua per il giorno della setti-
mana).
Informazioni dell'ora radio controllata DCF:
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio che è gestito dal
Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è
inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa
da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77
(77,5 kHz) in una gamma di 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il
segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia
con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione
geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di rice-
zione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
monitor di computer o televisori è di almeno 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastruttu-
re) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi
si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una
migliore ricezione del segnale.
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 21
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
4342
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella mag-
gior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a
garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un
secondo.
7. Uso
Durante la ricezione attiva di valori esterni o del tempo, non sono
possibili operazioni con i tasti.
In modalità regolazione, modificare i valori con il tasto /UNIT o /CH.
Tenete premuti i tasti in modalità impostazione per procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se
non si preme alcun tasto per più di 10 minuti.
Ogni operazione chiave viene riconosciuta con un segnale acustico.
7.1 Impostazione manuale dell'ora, della data e della lingua per il giorno
della settimana
Premete il tasto MODE/ENTER per due secondi in modalità normale,
per entrare in modalità di installazione.
24 Hr inizia a lampeggiare.
Premete il tasto /UNIT o /CH è possibile impostare il sistema orario
sulle 12 ore (PM appare sul display dopo mezzogiorno) o sulle 24 ore.
Confermare con il tasto MODE/ENTER.
È possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni di ore, minuti,
anno, data, D/M (formato data europeo) o M/D (formata data ameri-
cano), mese, giorno e lingua per il giorno della settimana. Impostare i
valori desiderati con il tasto /UNIT o /CH.
Impostazione della lingua: Inglese (E), Tedesco (G), Francese (F), Spa-
gnolo (S) e Italiano (I).
Premere il tasto MODE/ENTER di nuovo, per ritornare alla modalità
normale.
Se il segnale DCF è attivato, in caso di corretta ricezione del segnale
DCF, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.
7.2 Richiamo dell’ora, giorno della settimana ora della sveglia e data
Premete il tasto MODE/ENTER in modalità normale, per scegliere tra il
selezionare i seguenti:
Ora con secondi
Ora con giorno della settimana
1. Ora di allarme
2. Ora di allarme
Data
7.3 Regolazione del segnale sveglia
Premete il tasto MODE/ENTER in modalità normale, fino a che viene
visualizzato “1” (lampeggiante) per il primo allarme.
Sul display viene visualizzato 0:00 e l'ultima ora della sveglia impostata.
Inserire la prima sveglia.
Tenete premuto il tasto MODE/ENTER.
L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto /UNIT o
/CH l'ora.
Sul display appare il simbolo della sveglia.
Premete il tasto MODE/ENTER di nuovo ed impostare i minuti con il
tasto /CH o /UNIT.
Confermare con il tasto MODE/ENTER.
La funzione sveglia per la prima sveglia è attivata.
Premete il tasto MODE/ENTER
Per la seconda sveglia lampeggia “2”.
Sul display viene visualizzato 0:00 e l'ultima ora della sveglia impostata.
Impostare la seconda sveglia nello stesso modo.
7.4 Attivare/disattivare i diversi allarmi
Per attivare o disattivare la funzione di allarme, premete il tasto
ALARM nella modalità di allarme.
In modalità normale appaiono o scompaiono i simboli corrispondente
, , + o non appare nessun simbolo.
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comin-
cia a suonare. L'illuminazione si accende brevemente.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo
2 minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto
SNOOZE.
L'illuminazione si accende brevemente.
Il simbolo corrispondente lampeggia.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Quando la funzione snooze è attivata, non è possibile altra operazio-
ne. Si può solo attivare brevemente la retroilluminazione con il tasto
SNOOZE.
Spegnete la funzione snooze con il tasto ALARM.
7.5 Valori massimi e minimi
Premete il tasto MAX/MIN.
Sul display vengono visualizzati i valori massimi per esterno e
interno .
Premete il tasto MAX/MIN di nuovo.
Sul display vengono visualizzati i valori minimi per esterno e interno .
Se si tiene premuto il tasto MAX/MIN durante la visualizzazione dei
valori massimi e minimi gli stessi vengono cancellati.
Vengono visualizzati i valori correnti.
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 22
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
4544
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
7.6 Simboli meteorologici
La stazione meteo riconosce 5 simboli meteo diversi:
La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce ad un perio-
do di tempo di 12 – 24 ore e indica solo una tendenza atmosferica. Se
ad esempio in questo momento è nuvoloso e viene segnalata pioggia,
non si tratta di un funzionamento difettoso dell'apparecchio, bensì di
una indicazione che la pressione dell'aria è scesa e c'è da aspettarsi un
peggioramento del tempo, anche se non necessariamente la pioggia.
La precisione è circa del 70 %.
Il simbolo del sole viene visualizzata durante la notte se vi è una notte
stellata.
7.7 Visualizzazione della temperatura
Con il tasto /UNIT è possibile scegliere fra la visualizzazione della
temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
7.8 Freccia della tendenza meteorologica
La freccia della tendenza mostra se la pressione atmosferica è in
aumento, in discesa o stazionaria.
7.9 Visualizzazione delle fasi lunari
Il display mostra la fase lunare attualmente in vigore:
A: Luna nuova B: Falce crescente
C: Primo quarto D: Luna crescente
E: Luna piena F: Luna calante
G: Ultimo quarto H: Falce calante
7.10 Retroilluminazione
Premete il tasto SNOOZE. L'illuminazione si accende per 5 secondi.
7.11 Trasmettitore esterno
Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automatica-
mente a trasmettere i valori esterni sul canale 1.
Dopo la messa in funzione corretta del trasmettitore esterno, collega-
re il coperchio della batteria.
Eseguire un reset dell’apparecchio se il dispositivo non funziona per-
fettamente. Cambiare le batterie
7.12 Trasmettitori esterni addizionali
Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automatica-
mente a trasmettere i valori di temperatura sul canale 1.
Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH nel vano bat-
teria del trasmettitore esterno selezionare un altro canale per ciascun
trasmettitore (da 1 a 3)*, mentre il LED lampeggia. Premere una volta
per canale 2 e due volte per canale 3. Il LED lampeggia una volta per
canale 1, due volte per canale 2 e tre volte per canale 3.
Tenendo premuto il tasto /CH sulla stazione base per due secondi è
possibile avviare l'inizializzazione anche manuale. Sul display appare
il numero di canale, il simbolo di ricezione e --.-- lampeggia. La rice-
zione del nuovo trasmettitore esterno è automatica.
Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare
da un canale all'altro con il tasto /CH.
È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Premete il
tasto /CH tre volte e viene visualizzato il simbolo cerchio per il
cambio automatico di canale.
Premere il tasto °/CH ancora una volta la funzione è disattivata ed il
simbolo scompare.
7.13 Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile
disporre la stazione base in posizione verticale oppure fissarla a pare-
te con il foro di sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di
altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti
metallici pesanti.
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica i valori, e l'umidità con-
tinua risulta potrebbe danneggiare le componenti elettroniche).
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da
parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo
correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 75 metri, in caso
di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione
del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevi-
tore.
Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmetti-
tore con un chiodo (non fornito) o è possibile posizionare l'apparec-
chio su superfici piane.
ABCDEFGH
Soleggiato parz. coperto piovoso forte
nuvoloso pioggia
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 23
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
4746
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
8. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo
prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
Sostituire le batterie quando il simbolo della batteria della stazione
meteorologica appare vicino all’orologio.
Quando le batterie del trasmettitore sono scariche, l'icona corrispon-
dente appare sul display della temperatura esterna.
Inserire le batterie con la giusta polarità. Richiudete i coperchi.
Attenzione: Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il
contatto tra il trasmettitore esterno e la stazione base, pertanto cam-
biate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositi-
vi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite le batterie con le polarità giuste
sulla stazione base Cambiare le batterie
Nessuna ricezione del tras- Nessun trasmettitore installato
mettitore per canale 1/2/3 Controllare le batterie del trasmettitore
Indicazione “---” (non utilizzare batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e l’unità centrale
secondo le istruzioni
Ricerca manuale del trasmettitore
Cercate nuove posizioni per il trasmettitore
e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmettitore e
l’unità centrale
Eliminate fonti di interferenza
Nessuna DCF ricezione Vedi “Nessuna ricezione del trasmettitore“
Impostare l’ora manualmente
Attendere il tentativo notturno di ricezione
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dome-
stici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diretti-
va UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura interna
Temperatura: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F)
Risoluzione: 0,1 °C (0,2 °F)
Umidità: 20 %rH ... 99 %rH
Temperature di funzionamento: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Alimentazione: 3 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 100 x 34 (84) x 168 mm
Peso: 237 g (solo apparecchio)
Trasmettitore:
Campo di misura esterno
Temperatura: -40°C… +60 °C (-40°...+140 °F)
Risoluzione: 0,1 °C (0,2 °F)
Umidità: 20 %rH ... 99 %rH
Temperature di funzionamento: -20 °C ...+60 °C (-4 °F…+140 °F)
Raggio d'azione: ca. 75 metri al massimo (campo libero)
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 24
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata
4948
MODUS PLUS – Draadloze weerstation
Frequenza di ricezione: 868 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa: < 25 mW
Tempo di trasmissione: 120 secondi
Alimentazione: 2 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 53 x 26 x 105 mm
Peso: 50 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1122 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformi-
tà UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
07/20
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u ver-
trouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen
kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in
bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips
voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn
wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke
gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Draadloze weerstation (basisapparaat)
Buitenzender
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Buitentemperatuur en luchtvochtigheid draadloos (868 MHz), zendbe-
reik tot 75 meter (vrij veld)
Werkt met maximaal 3 buitenzenders (ook voor klimaatcontrole van
afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer, wijnkelder)
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Maximum- en minimumwaarden
Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens
Zendergestuurde tijd met weekdag en datum, 2 alarmtijden en snooze
functie
Maanfase aanduiding
Schermverlichting
Om op te hangen of neer te zetten
Eenvoudige installatie zonder kabel
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding
is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
TFA_No. 35.1122_Anl_07_20 14.07.2020 11:07 Uhr Seite 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TFA Wireless Weather Station MODUS PLUS Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente