Roadstar CLR-700QI Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 4
Français Page 7
Italiano Pagina 10
Español Página 13
Nederlands Page 16
Čeština Strana 19
Slovenský Strana 22
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit, ple-
ase read this instruction manual carefully. Keep
it also handy for further future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous a-
donner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gra-
cias por su elección de este aparado. Por favor
leer el manual antes de poner en funcionamien-
to el equipo y guardar esta documentación en
case de que se necesite nuevamente.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'ap-
parecchio, leggete attentamente il manuale
d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano
per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROA-
DSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar e-
sta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
10
Italiano
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. CLOCK SETTING / PRESET (IMPOSTAZIONE OROLOGIO)
2. HOUR / TUNING - (ORA / SINTONIA -)
3. MINUTES / TUNING + (MINUTI / SINTONIA +)
4. SLEEP TIMER / SNOOZE / AUTOSCAN / DIMMER (ILLUMINAZIONE DISPLAY)
5. ALARM 1 / VOLUME -
6. ALARM 2 / VOLUME +
7. FM RADIO ON-OFF / ALARM OFF (ACCENSIONE - SPEGNIMENTO RADIO)
8. SMARTPHONE WIRELESS CHARGER
9. SPEAKER (ALTOPARLANTE)
10. CONNETTORE MICRO USB
11. BATTERY COMPARTMENT (COMPARTIMENTO BATTERIE)
12. ANTENNA
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Per alimentare la radiosveglia connettere il cavo di ali-
mentazione nel connettore micro USB (10) e ad una presa elettrica AC.
Verificare che il voltaggio della radio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
BATTERIE DI PROTEZIONE CONTRO UN’INTERRUZIONE ELETTRICA
La radio possiede un circuito che mantiene l’orario corretto e le impostazioni della
sveglia se si verifica un’interruzione temporanea della corrente elettrica. Installare due
batterie “LR03”, nel compartimento batteria (11) posizionato nella parte posteriore
dell’apparecchio.
IMPOSTAZIONE LUMINOSITÀ DISPLAY
Quando la radio è spenta, premere ripetutamente il tasto [DIMMER] (4) per selezio-
nare il livello desiderato (LOW, HIGH, OFF).
IMPOSTARE L'ORARIO
Quando la radio é spenta:
1. Tenere premuto il tasto [TIME] (1);
2. Premere il tasto [HOUR] (2) per scegliere tra visualizzazione 12 e 24h;
3. Premere [TIME] (1) per confermare;
4. Utilizzare il tasto [HOUR] (2) per selezionare l'ora corretta;
5. Utilizzare il tasto [MIN] (3) per selezionare i minuti corretti;
6. Premere [TIME] (1) per confermare.
USO DELLA RADIO
1. Premere il tasto [POWER] (7) per accendere la radio;
2.
Scegliere la stazione radio con i tasti [TUNE- / TUNE+] (2/3);
3. Regolare il volume con i tasti [VOL- / VOL+] -] (5/6) fino al livello desiderato;
4. Per spegnere la radio, premere il tasto [POWER] (7).
Nota: Per una miglior ricezione ri-orientare l’antenna (12).
11 Italiano
PRESETS
1. Sintonizzare la radio desiderata come spiegato in precedenza;
2. Tenere premuto il tasto [PRESET] (1), la scritta “P” e il numero appariranno sul
display;
3. Premere [TUNE- / TUNE+] (2/3) per scegliere il numero di preset;
4. Premere [PRESET] (1) per confermare il salvataggio.
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI RADIO:
Tenere premuto il tasto [SCAN] (4) (per 3 secondi), la radio avvierà la scansione au-
tomatica. Durante il processo la radio salverà le stazioni nella memoria.
RICHIAMARE UNA STAZIONE MEMORIZZATA:
Premere il tasto [PRESET] (1) e poi scegliere la stazione preferita desiderata con i
tasti [TUNE- / TUNE+] (2/3).
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Quando la radio é spenta:
1. Tenere premuto il tasto [ALARM] (5 o 6);
2. Utilizzare il tasto [HOUR] (2) per selezionare l'ora corretta;
3. Utilizzare il tasto [MIN] (3) per selezionare i minuti corretti;
4. Premere [ALARM] (5 o 6) per confermare;
5. Utilizzare il tasto [HOUR] (2) per selezionare la modalità di allarme (buzzer o ra-
dio);
6. Premere [ALARM] (5 o 6) per confermare;
7. Utilizzare i tasti [TUNE- / TUNE+] (2/3) per regolare il volume al livello desiderato;
8. Premere [ALARM] (5 o 6) per confermare.
Nota: Per impostare la seconda sveglia, ripetere lo stesso procedimento utilizzando
“Alarm 2” (6) anziché “Alarm 1” (5).
SPEGNERE LA SVEGLIA
Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ALARM OFF] (7) oppure premere
[SNOOZE] (4) per ritardare di 9 minuti la sveglia.
ATTIVARE / DISATTIVARE LE IMPOSTAZIONI DELLA SVEGLIA
Per attivare / disattivare le impostazioni, quando la radio è spenta, premere ripetuta-
mente il tasto [ALARM] (5 o 6).
SLEEP TIMER
Il timer sleep consente di spegnere automaticamente la radio dopo un determinate
period di tempo. Quando la radio é accesa, premere ripetutamente il tasto [SLEEP]
(4) per scegliere il timer desiderato.
Nota: Per rimuovere il timer di spegnimento scegliere l’opzione “OFF”.
CARICARE UNO SMARTPHONE QI COMPATIBILE
Posizionare lo smartphone Qi-compatibile al centro del pad di ricarica wireless.
Si prega di verificare se lo schermo del telefono mostra lo stato di ricarica.
Se il telefono non si ricarica:
Verificare se il dispositivo supporta la ricarica wireless Qi
Collocare il dispositivo mobile al centro
12
Italiano
Rimuovere custodie con magnete, metallo o materiale più spesso di 3mm
Nota: La ricarica funziona con la maggior parte delle custodie in policarbonato
(PC) o poliuretano termoplastico (TPU) fino a 0,12 pollici (3 mm).
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 100-240V~ 50/60Hz
(Adattatore AC/DC 5V= 2A).
Copertura radiofrequenze
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altoparlante
Potenza d’uscita: 1 x 0.5 Watt RMS.
Generali
Wireless Charger Power: 5 Watt.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli u-
tenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type CLR-
700QI is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://roadstar.com/images/ce/CLR-700QI.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ CLR-
700QI der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/CLR-700QI.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type CLR-700QI est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adres-
se internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/CLR-700QI.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo CLR-700QI è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/CLR-700QI.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
CLR-700QI cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/CLR-700QI.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
MANUAL VER.:1.0
20.05.2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Roadstar CLR-700QI Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente