Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Manuale del proprietario

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

59
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Indice
Precauzioni di sicurezza ...................62
Destinazione d’uso ..............................65
Identicazione Parti .............................66
Carica dello spazzolino........................67
Prima di pulire i denti ...........................67
Uso dello spazzolino............................68
Suggerimenti per l’uso .........................69
Dopo l’uso............................................70
Domande frequenti ..............................71
Risoluzione dei problemi .....................72
Durata della batteria ............................73
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata...........................................73
Caratteristiche tecniche .......................74
Sostituzione della testina (venduta
separatamente) ...................................74
Istruzioni d’uso
(Uso domestico)
Spazzolino a vibrazione sonica
N. di modello
EW-DM81
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
60
Avvertenza
Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere
l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla
presa a parete.
La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe
causare scosse elettriche.
Non lavare il caricabatteria.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il
cavo è danneggiato, il caricabatteria dovrà essere
rottamato.
Gli spazzolini non possono essere utilizzati da bambini e
da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, prive di esperienza e delle necessarie
conoscenze, se non sotto supervisione o dietro istruzioni
relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che
ne comprendano i relativi rischi.
61
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Senza supervisione, i bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria in dotazione
per caricare il prodotto. Inoltre, non utilizzare altri
prodotti con il caricabatteria in dotazione. (Vedere
pagina 66.)
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di
una specica unità di alimentazione staccabile per
collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente.
Il tipo di unità di alimentazione di riferimento e la base
di carica sono indicati accanto al simbolo.
62
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche,
incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di
sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il
livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso
di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio
potenziale che può
provocare gravi lesioni o
decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio
potenziale che potrebbe
portare a gravi lesioni o al
decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare
lesioni di minore entità o
danni alle cose.
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il
tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da non
eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da seguire per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Prevenzione degli incidenti
Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non
consentire l’utilizzo.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incidenti o infortuni dovuti all’ingestione
accidentale delle parti rimovibili.
Caricabatteria
Non collegare né scollegare il caricabatteria a una
presa a parete con le mani bagnate.
- Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Non posizionare il caricabatteria sopra o in prossimità di
lavabi o vasche da bagno piene d’acqua.
Non immergere il caricabatteria (ad eccezione della
copertura del caricabatteria) in acqua né lavarlo con acqua.
Non utilizzare l’apparecchio se il caricabatteria è danneggiato
o se è collegato scorrettamente alla presa a parete.
Non danneggiare, modicare, piegare forzatamente, tirare
o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti
pesanti sul cavo, né schiacciarlo.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a
causa di un cortocircuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente
nominale della presa a parete o del cablaggio.
- Il superamento della corrente nominale mediante
l’uso di un numero eccessivo di spine di
alimentazione su una presa a parete potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.
Non utilizzare il caricabatteria in prossimità di una
vasca da bagno o nella doccia.
- Potrebbe causare scosse elettriche e incendi.
63
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
AVVERTENZA
Vericare sempre che l’apparecchio sia alimentato
da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a
quello indicato sul caricabatteria.
Inserire completamente la spina di alimentazione.
-
Altrimenti, potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a
parete quando si eseguono operazioni di pulizia per
il caricabatteria.
-
Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la
spina per evitare l’accumulo di polvere.
- Altrimenti si possono causare incendi a causa di un
mancato isolamento dovuto all’umidità.
Scollegare il caricabatteria e stronarlo con un panno
asciutto.
In caso di una anomalia o malfunzionamento
Nel caso di un’anomalia o di un guasto,
interrompere immediatamente l’uso e rimuovere il
caricabatteria.
- Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o infortuni.
<Casi di anomalie o guasti>
L’unità principale, il caricabatteria o il cavo sono
deformati o caldi in modo anomalo.
L’unità principale, il caricabatteria o il cavo
emanano odore di bruciato.
Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale,
del caricabatteria o del cavo si avverte un rumore
anomalo.
- Rivolgersi immediatamente ad un centro assistenza
autorizzato per un controllo o una riparazione.
Il prodotto
Questo prodotto dispone di una batteria ricaricabile
incorporata.
Non scaldare o gettare nel fuoco.
-
Così facendo potrebbero vericarsi perdite di uido
oppure la batteria potrebbe surriscaldarsi o esplodere.
Non modicarlo né ripararlo.
- Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il
caso in cui si procede al suo smaltimento.
- Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
ATTENZIONE
Il prodotto
Non utilizzare per scopi diversi dalla pulizia dei
denti.
- Così facendo possono vericarsi incidenti o lesioni.
Non condividere la testina dello spazzolino con
familiari o altre persone.
- Ciò potrebbe causare infezioni o inammazioni.
Osservare le seguenti avvertenze
Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti.
- Così facendo si possono provocare lesioni.
Non avvolgere il cavo attorno al caricabatteria
quando si ripone l’apparecchio.
-
Così facendo si potrebbe rompere il lo all’interno del
cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti.
64
ATTENZIONE
Scollegare il caricabatteria dalla presa a parete
quando non è in carica.
- Altrimenti potrebbe causare scosse elettriche o
incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al
deterioramento dell’isolamento.
Per scollegare la spina di alimentazione, afferrare la
spina di alimentazione e non il cavo.
- Così facendo si potrebbe rompere il lo all’interno del
cavo e questo potrebbe causare ustioni, scosse
elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
Protezione di denti e gengive
Non utilizzare lo spazzolino con dentifrici ad elevato
contenuto di agenti abrasivi, quali ad esempio
dentifrici antitartaro o sbiancanti.
Non esercitare pressione eccessiva contro denti o
gengive con la testina dello spazzolino né utilizzarlo
per lungo periodo sullo stesso punto.
Non appoggiare sui denti la parte in plastica
dell’unità principale o la testina dello spazzolino.
Non consentire l’utilizzo dello spazzolino a persone
che non sono in grado di usarlo da sole.
I soggetti con elevata sensibilità orale non
dovrebbero utilizzare questo spazzolino.
- Potrebbe altrimenti causare lesioni o danni a denti e
gengive.
Le persone che possono avere malattie parodontali,
denti trattati, o sono interessate da sintomi
all’interno della loro bocca devono consultare un
dentista prima dell’uso.
- Potrebbe causare lesioni o danni a denti e gengive.
Smaltimento della batteria ricaricabile
PERICOLO
La batteria ricaricabile deve essere utilizzata
esclusivamente con questo apparecchio. Non
utilizzare la batteria con altri prodotti.
Non gettarla nel fuoco né riscaldarla.
Non saldare, smontare o modicare la batteria.
Non lasciare che i poli positivi e negativi della
batteria entrino in contatto l’uno con l’altro
mediante oggetti metallici.
Non trasportare né conservare la batteria insieme
a bigiotteria in metallo come collane e spille per
capelli.
Non rimuovere la pellicola esterna.
- Così facendo potrebbero vericarsi perdite di uido,
surriscaldamenti o esplosioni.
65
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non
tenerla a portata di mano di bambini e neonati.
- Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare
danni alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un
medico.
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la
procedura seguente. Non toccare la batteria a mani
nude.
- Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della
batteria può causare cecità.
Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente con
acqua pulita e consultare un medico.
- Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il
liquido della batteria può causare inammazioni o
lesioni.
Lavare immediatamente con acqua pulita e
consultare un medico.
Destinazione d’uso
Precauzioni
Non pulire questo prodotto con solventi, benzene, alcool o
altre sostanze chimiche. Altrimenti potrebbero vericarsi
rotture nel prodotto o perdita di colore. Per pulire l’esterno
del prodotto, è possibile utilizzare un panno morbido
inumidito con acqua o acqua saponata.
Dopo l’uso, il prodotto deve essere tenuto lontano da
piscine, docce o altre aree esposte all’acqua o all’umidità.
Tenere il prodotto lontano da aree esposte a temperature
elevate o alla luce solare diretta.
66
Identicazione Parti
A
Unità principale
A
Interruttore di accensione
(spento/acceso/selezione
modalità)
B
Albero dello spazzolino
C
Spia della modalità (verde)
D
Spia dello stato di carica (rosso)
E
Contrassegno di ssaggio
F
Contrassegno di installazione
B
Testina con setole extra sottili
G
Setole dello spazzolino (setole
extra sottili)
H
Manico dello spazzolino
C
Testina con setole angolate
I
Setole dello spazzolino
D
Caricabatteria (RE8-55)
(La forma del caricabatteria cambia
a seconda dell’area.)
J
Cavo
K
Spina di alimentazione
L
Base di carica
M
Copertura del caricabatteria
N
Foro di ricarica
O
Presa della testina dello
spazzolino
Accessori
E
Istruzioni d’uso
F
Certicato di garanzia
67
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Carica dello spazzolino
1
Posizionare il caricabatteria su un
piano orizzontale e liscio come un
lavandino o un lavabo.
2
Inserire l’unità principale nel foro
di ricarica in posizione verticale.
3
Inserire la spina di alimentazione
nella presa a parete.
Se l’unità principale è inclinata o la
parte inferiore dell’unità principale non è connessa con
il foro di ricarica, l’unità principale non si carica.
Accertarsi che la copertura del caricabatteria sia
connessa saldamente al caricabatteria.
Spia dello stato di carica
In caso di carica continua
Sono necessarie circa 17 ore per completare la
ricarica. Quando la ricarica è completa, la spia dello
stato di carica si spegnerà automaticamente. La
capacità residua della batteria potrebbe ridurre il tempo
necessario per la ricarica.
Oltre 17 ore di ricarica non inuiscono sulle prestazioni
della batteria.
La ricarica completa consente un uso di circa 30 minuti.
(il tempo di utilizzo può variare a seconda della
temperatura ambiente e delle condizioni d’uso).
2
1
4
Scollegare la spina di alimentazione quando la
ricarica è completa.
Note
Se l’unità non viene utilizzata per più di 6 mesi, oppure se viene
usata per la prima volta, la spia dello stato di carica non si
accenderà immediatamente oppure la durata di utilizzo risulterà più
breve. In questo caso, caricare l’apparecchio per più di 26 ore.
Successivamente, l’apparecchio funzionerà normalmente.
La temperatura consigliata per la ricarica è compresa tra 0 ºC e
35 ºC. Quando la temperatura durante la ricarica è superiore o
inferiore rispetto alla temperatura consigliata, le prestazioni della
batteria potrebbero risultare ridotte.
Prima di pulire i denti
Lo spazzolino a vibrazioni soniche è uno spazzolino elettrico con
vibrazione sonica* pari a circa 31 000 movimenti al minuto.
* Vibrazione sonica in campo di onde acustiche
Quando si inizia a usare lo spazzolino può vericarsi un lieve
sanguinamento delle gengive anche se queste sono perfettamente
sane. Ciò avviene perché le gengive vengono sottoposte per la prima
volta alla stimolazione dello spazzolino. Il sanguinamento dovrebbe
scomparire dopo una o due settimane d’uso. Se il sanguinamento
persiste per oltre due settimane, ciò potrebbe indicare una condizione
anomala delle gengive, come ad esempio la piorrea. In questo caso,
interrompere l’uso dello spazzolino e rivolgersi a un dentista.
Informazioni sulla funzione avvio delicato
(esclusivamente per la modalità NORMAL)
Per evitare schizzi di dentifricio e per abituarsi alla vibrazione
ad alta velocità, lo spazzolino raggiungerà gradualmente la
velocità e la vibrazione selezionate, dopo circa 2 secondi
dall’avvio del funzionamento.
3
In carica
Ricarica
completata
La spia si
accende
(in rosso)
La spia si
spegne
68
Informazioni sulla funzione timer di notica di
lavaggio di 30 secondi
Lo spazzolino si fermerà una volta ogni 30 secondi per
indicare il tempo di spazzolamento. L’unità principale si
fermerà due volte al raggiungimento dei 2 minuti, quindi
riprende a funzionare.
Dividere i denti in 4 zone (superiore
e inferiore, destra e sinistra) e
lavare seguendo ad esempio la
sequenza “
A
parte anteriore dei
denti”, “
B
supercie di masticatura
dei denti” e “
C
parte posteriore dei
denti” per un totale di 30 secondi.
Spazzolando le 4 parti sopra
specicate per 30 secondi ciascuna
(circa 2 minuti), è possibile pulire i
denti in maniera uniforme senza
tralasciare alcun punto all’interno
della bocca.
Uso dello spazzolino
La temperatura di funzionamento consigliata per
lo spazzolino elettrico è di almeno 0 ºC. Se la
temperatura interna è inferiore alla temperatura
consigliata, lo spazzolino elettrico potrebbe non
funzionare.
Fare in modo che l’unità principale non entri in contatto
con prodotti per capelli, creme per le mani, ecc.
Ciò potrebbe danneggiare le parti esterne.
1
Installare saldamente la testina dello
spazzolino sull’albero dello spazzolino.
Inserire la testina dello
spazzolino nell’albero dello
spazzolino, con la riga
allineata al contrassegno di
installazione sull’unità
principale.
(Se la linea non è
correttamente allineata, la
testina dello spazzolino e
l’unità principale potrebbero
evidenziare problemi di
funzionamento.)
Ruotare la testina dello
spazzolino per allineare la sua
linea al contrassegno di
ssaggio sull’albero dello
spazzolino.
Non ruotare eccessivamente.
(Altrimenti, potrebbero
vericarsi rotture o
deformazioni dell’albero dello
spazzolino e della testina dello
spazzolino.)
Contrassegno
di fissaggio
(retro dell’unità
principale)
Contrassegno
di installazione
Linea
o
Contrassegno
di fissaggio
Linea
69
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
2
Introdurre lo spazzolino in bocca.
Per evitare schizzi di dentifricio, utilizzare
una piccola quantità di un normale dentifricio.
Prima di attivare l’interruttore di accensione,
introdurre la testina dello spazzolino.
3
Premere l’interruttore di accensione e
scegliere una modalità.
Quando si utilizza questo apparecchio per la
prima volta, si potrebbe avvertire una
sensazione di prurito o pizzicore a causa
della vibrazione; queste sensazioni
scompariranno con l’uso.
Ogni volta che si attiva l’interruttore di
accensione, la modalità cambia.
(Ogni volta che si preme l’interruttore di
accensione, l’apparecchio entra in modalità
Normale.)
(OFF)
Modalità Descrizione
NORMAL
(Normale)
Consigliata per spazzolamento normale.
SOFT
(Delicato)
Consigliata se si ritiene che la modalità
Normale sia troppo forte.
4
Al termine dell’uso, spegnere l’unità principale.
Premere l’interruttore di accensione per spegnere
l’unità.
Suggerimenti per l’uso
Spazzolamento
Testina con setole extra sottili
Se si desidera spazzolare principalmente la tasca
parodontale. (è possibile spazzolare anche la supercie
anteriore dei denti e la supercie masticatoria).
Testina con setole angolate
Se si desidera pulire la supercie anteriore dei
denti e la supercie masticatoria. (non è possibile
spazzolare la tasca parodontale).
Scegliere la testina in base al relativo utilizzo e all’area di pulizia interessata.
Tasca parodontale
Utilizzare la testina con setole
extra sottili.
Posizionare la testina a
un’angolazione di 45°.
Applicare delicatamente le setole
della testina extra sottili sulla
tasca parodontale e muovere
lentamente lo spazzolino.
45°
Supercie anteriore e supercie masticatoria dei denti
Posizionare la testina a
un’angolazione di 90°.
90°
Per la parte posteriore dei denti anteriori o dei denti non allineati
Posizionare la testina in senso verticale.
Muovere lo spazzolino in modo corrispondente
all’angolazione dei denti.
70
Per le estremità tra denti e gengive
Posizionare la testina a un’angolazione di
45°.
45°
Dopo l’uso
Pulizia della testina e dell’unità principale
1
Rimuovere la testina dello spazzolino
.
Ruotare la testina dello
spazzolino per allineare
la sua linea al
contrassegno di
installazione sull’unità
principale.
(Estrarre la testina
dello spazzolino mentre
la testina dello
spazzolino è bloccata causerebbe rotture).
Estrarre la testina dello spazzolino in direzione verticale.
2
Pulire la testina dello spazzolino.
Lavare la testina dello spazzolino
con acqua corrente.
Pulire accuratamente la parte interna e
inferiore della testina dello spazzolino.
Non tirare le setole sulla testina dello
spazzolino.
(Altrimenti, le setole potrebbero cadere.)
Non lavare con acqua a una temperatura
superiore a 80 ºC. (Altrimenti, si
potrebbero vericare rotture della testina dello spazzolino.)
Contrassegno
di fissaggio
Linea
Estrarre
Ruotare
Contrassegno
di installazione
3
Pulire l’unità principale.
Lavare l’unità principale
con acqua corrente.
Non immergere l’unità principale
in acqua.
(Altrimenti, l’acqua potrebbe
penetrare nell’unità principale.)
Non lavare con acqua a una
temperatura superiore a 40 ºC.
(Altrimenti, potrebbero
vericarsi danni all’unità principale.)
4
Eliminare le gocce d’acqua presenti sulla
testina dello spazzolino e sull’unità principale
prima di riporle.
Non caricare l’unità mentre è bagnata.
Altrimenti potrebbero formarsi depositi.
71
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Pulizia del caricabatteria
1
Scollegare la spina di
alimentazione dalla presa a
parete.
2
Far scorrere e rimuovere la
copertura del caricabatteria.
3
Lavare la copertura del
caricabatteria con acqua
corrente ed eliminare le
gocce d’acqua rimaste.
A eccezione della copertura del
caricabatteria, tutte le altre parti
non possono essere lavate con
acqua.
4
Rimuovere la sporcizia nella parte inferiore del
caricabatteria con un panno morbido.
5
Pulire le parti in metallo della spina di
alimentazione con un panno
asciutto approssimativamente
ogni 6 mesi.
Domande frequenti
Domanda Risposta
Perché lo
spazzolino si
arresta ogni 30
secondi e due volte
ogni 2 minuti?
Perché ad ogni pressione
dell’interruttore di
accensione viene
selezionata una modalità
di funzionamento diversa?
Dove è possibile
acquistare le parti di
ricambio della testina dello
spazzolino?
Perché questo prodotto è dotato di una
funzione timer di notifica di lavaggio di
30 secondi che interrompe lo spazzolamento
ogni 30 secondi per ricordare il tempo di
spazzolamento. (Vedere pagina 13.)
Questo prodotto è utilizzabile con
due modalità. Ad ogni pressione la
modalità passa da una all’altra.
(Vedere pagina 15.)
Le parti di ricambio sono
acquistabili rivolgendosi a un
distributore o ad un centro
assistenza autorizzato.
(Vedere pagina 68.)
(Vedere pagina 69.)
72
Risoluzione dei problemi
Problema Diagnosi Azione correttiva
La spia dello stato
di carica non si
accende.
L’unità principale non è
installata correttamente sul
caricabatteria.
Inserire l’unità principale in verticale nel foro di ricarica e
controllare che la spia dello stato di carica sia accesa. (Vedere
pagina 67.)
Lo spazzolino può
essere utilizzato
soltanto per pochi
minuti, pur
essendo carico.
La copertura del
caricabatteria non è
connessa saldamente al
caricabatteria.
Connettere saldamente la copertura del caricabatteria al
caricabatteria.
Lo spazzolino non
funziona.
La batteria ricaricabile ha
raggiunto la ne della sua vita
utile (circa 3 anni).
Sostituire la batteria. (Vedere pagina 73.)
Contattare il centro assistenza autorizzato dove è stato effettuato
l’acquisto.
L’apparecchio viene
utilizzato a una temperatura
pari o inferiore a circa 0 °C.
La temperatura di funzionamento consigliata per lo spazzolino
elettrico è di almeno 0 ºC.
La vibrazione si
attenua.
Batteria scarica. Ricaricare per almeno 17 ore. (Vedere pagina 67.)
Lo spazzolino si
arresta a brevi
intervalli.
È attiva la “funzione timer di
notica di lavaggio di 30
secondi”. (Vedere pagina
68.)
Questo non è un guasto. Continuare a utilizzare l’apparecchio.
La vibrazione
aumenta
gradualmente
quando si preme
l’interruttore di
accensione.
È attiva la “funzione avvio
delicato”. (Vedere pagina
67.)
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un
centro servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
73
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Durata della batteria
Circa 3 anni. La batteria potrebbe essere esaurita se la
frequenza di utilizzo diminuisce drasticamente, anche dopo
una carica completa.
(la vita utile della batteria può variare in base alle condizioni di
utilizzo o di conservazione)
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata
Questo prodotto dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Prima
di smaltire lo spazzolino, rimuovere la batteria ricaricabile incorporata.
Se è presente un centro autorizzato per lo smaltimento delle batterie
esaurite, assicurarsi che la batteria venga smaltita presso tale centro.
Il metodo illustrato nell’immagine sottostante riguarda soltanto lo
smaltimento del prodotto e non deve essere seguito per effettuarne
la manutenzione. Se si smonta personalmente lo spazzolino da denti,
l’apparecchio non sarà più impermeabile e ciò potrebbe comportarne
il malfunzionamento.
Premere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e
tenerlo acceso nché la batteria non è completamente scarica.
Smontare lo spazzolino dopo aver scaricato completamente la
batteria.
La batteria deve essere smaltita nel modo specicato dalla
normativa nazionale o da un’azienda certicata che si occupa di
riciclaggio.
Rimuovere la batteria con un cacciavite a punta piatta nell’ordine
seguente.
Smontare la parte inferiore del corpo principale (
A
-
B
). Premere e
tenere premuto il corpo principale. Sollevare la clip della batteria (
C
).
Rimuovere il nastro dai terminali (
D
).
Togliere dall’imballaggio (
E
-
F
).
Inserire un cacciavite a punta piatta alla base della saldatura e poi
rimuovere la batteria (
G
).
Durante lo smontaggio prestare attenzione a non mandare in
cortocircuito i poli positivi e negativi della batteria rimossa e isolarli
applicandovi del nastro adesivo.
Batteria Ni-MH
Protezione ambientale e recupero delle risorse
Questo prodotto utilizza una batteria Ni-MH.
Se il paese di residenza dell’acquirente applica normative
speciche sul riciclaggio delle batterie, smaltire la batteria
esaurita attenendosi a tali normative.
AB
C
D
E
F
G
G
74
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
Vedere l’etichetta del prodotto
(Conversione tensione automatica)
Tempo di carica
Circa 17 ore
(Temperatura ambiente: 0 °C- 35 °C)
Rumore acustico
nell’aria
In modalità Normale: 49 (dB (A) re
1 pW)
In modalità SOFT (DELICATO):
44 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Sostituzione della testina (venduta
separatamente)
Si consiglia di sostituire la testina dello spazzolino ogni
3 mesi.
Setole piegate o rovinate non garantiscono un
funzionamento ottimale del prodotto.
Una testina dello spazzolino danneggiata perché masticata
causa problemi a denti e gengive. Sostituire la testina
danneggiata.
Le parti di ricambio sono acquistabili rivolgendosi a un
distributore o a un centro di assistenza autorizzato.
Le etichette identicative colorate sono incluse nella
confezione della testina di ricambio. Le etichette possono
essere applicate al manico dello spazzolino per identicare
gli utilizzatori quando l’unità principale è usata in
condivisione.
Numero parte Testina sostitutiva per EW-DM81
WEW0972
Testina con setole
extra sottili
WEW0974
Testina con setole
angolate
75
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta
e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei
riuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi riuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Manuale del proprietario

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per