1. Connect the power cord to the wall socket, and turn on the power switch, the system is on.
2. Press “MUTE” key on remote control to mute the system.
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa e portare l’interruttore su ON; il sistema è acceso.
2. Premere il tasto “MUTE” sul telecomando per silenziare il sistema.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose und drehen Sie den Einschalter, das System ist eingeschaltet.
2. Drücken Sie die “MUTE”-Taste auf der Fernbedienung, um das System stummzuschalten.
Unpack the Box
Illustrations and Operating FunctionsConnectivity
1. Connect the PC connector port on the rear panel of the amplifier to your audio devices (PC sound card, tablet,
MP3/MP4 players, etc) with the 3.5mm~dual RCA audio cable. 3.5mm~3.5mm audio cable (not included in
the box) is available when you select the AUX input on rear panel or the side panel of the amplifier.
2. Press the “INPUT” button on the front panel of the amplifier or “PC” / “AUX” key on the remote control to switch
audio source.
3. The corresponding indicator will be lit on the front panel of the amplifier, once the audio source is selected.
1. Mute
2. Standby/on
3. Master volume decrease/increase
4. Bass decrease/increase
5. Treble decrease/increase
6. Audio input selection
Battery loading:
Please refer to the illustration to open the battery compartment,
insert the CR 2025 battery and close the compartment.
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and
humid.
2. Remove the batteries when unused for long period of time.
3. The battery should not be exposed to excessive heat such as
direct sun, fire or similar.
When an input signal is too strong it overdrives the amplifier, which causes distortion. In order to
protect the user’s audio equipment and to create a superior listening expedience EDIFIER has developed
a distortion protection system called E.I.D.C. (Electronic Intelligent Distortion Control). This
patent-pending and proprietary system uses a microprocessor to monitor the Total Harmonic Distortion
(THD) in real time by comparing the input signal to the output signal, and adjusts the amplifier gain
level automatically.
E.I.D.C. is a standard feature of this product. When the system detects distortion the power light will
blink once, and the system volume level will decrease one step; E.I.D.C. will remain active until
distortion is no longer detected.
Front view Rear view Side view
Box contents:Box contents:
Contenu de l’emballage:Contenu de l’emballage:
User manual
Remote control
Satellite Speaker
Subwoofer
Amplifier
3.5mm-RCA audio connecting cable
Fiber optical connecting cable
1. Audio input Indicator (AUX / PC / OPT) 2. Treble and Bass indicator lights
3. Audio cable input port (RCA / AUX)
4. LED display window and IR receiver
5. Optical input port
6. Function button
7. Standby / ON 8. Audio input selector
9. Master volume dial 10. Indicator light (halo)
11. Speaker output:
12. Power switch
R: Connect to right satellite
13. Power cord
L: Connect to left satellite
14. AUX signal input port
SW: Connect to Subwoofer
15. Headphone port
Operational guide for remote controlOperational guide
Power output: R/L: RMS 9W × 2 (THD + N=10%, f0=1KHz)
SW: RMS 35W (THD + N=10%, f0=80Hz)
Signal to noise ratio: ≥85dBA
Frequency response:
55Hz~18KHz (± 6db)
Input type:
PC / AUX / Optical
Input sensitivity:
R/L: 450mV ± 50mV
SW: 150mV ± 50mV
Adjustment:
Buttons, volume knob on the front deck of amplifier, remote control
Bass unit:
6½ inch (166mm)
Mid-range unit: 3 inch (78mm)
Treble unit:
¾ inch
Ausgangsleistung: R/L: RMS 9 W × 2 (THD + N=10%, f
0=1 KHz)
SW: RMS 35 W (THD + N=10%, f0=80 Hz)
Signal-Rausch-Abstand:
≥85 dBA
Frequenzbereich: 55 Hz~18 KHz (± 6 db)
Eingangstyp:
PC / AUX / Optisch
Eingangsempfindlichkeit: R/L: 450 mV ± 50 mV
SW: 150mV ± 50mV
Steuerung:
Tasten, Lautstärkeknopf auf der Frontplatte des verstärker,
Fernbedienung
Basseinheit:
6½ Zoll (166 mm)
Mitteltöner:
3 Zoll (78 mm)
Hochtöner:
¾ Zoll
Potencia de salida: R/L: RMS 9W × 2 (THD + N=10%, f
0=1KHz)
SW: RMS 35W (THD + N=10%, f
0=80Hz)
Relación señal/ruido: ≥85 dBA
Respuesta de frecuencia
55Hz~18KHz (± 6db)
Tipo de entrada:
PC / AUX / Óptica
Sensibilidad de la entrada:
R/L: 450mV ± 50mV
SW: 150mV ± 50mV
Ajuste: Botones y control de volumen en la cubierta frontal del amplificador,
mando a distancia
Unidad de bajos:
6½ pulgadas (166 mm)
Unidad de medios: 3 pulgadas (78 mm)
Unidad de agudos: ¾ pulgadas
Uscita potenza: R/L: RMS 9W × 2 (THD + N=10%, f
0=1 KHz)
SW: RMS 35W (THD + N=10%, f
0=80 Hz)
Segnale a rapporto rumore:
≥85 dBA
Risposta in frequenza:
55Hz~18 KHz (± 6db)
Tipo ingresso:
PC / AUX / Ottico
Sensitività ingresso:
R/L: 450m V ± 50 mV
SW: 150 mV ± 50 mV
Regolazione:
Tasti, volantino volume sul ponte anteriore dell’amplificatore,
telecomando
Gruppo bassi:
6½ pollici (166 mm)
Gruppo a medio raggio: 3 pollici (78 mm)
Gruppo vibrati: ¾ pollici
Puissance de sortie : D/G: RMS 9W × 2 (THD + N=10%, f
0=1KHz)
SW: RMS 35W (THD + N=10%, f0=80Hz)
Rapport signal/bruit :
≥85dBA
Réponse en fréquence : 55 Hz à 18 KHz (± 6 db)
Type d’entrée :
PC / AUX / Optique
Préatténuation : D/G: 450mV ± 50mV
SW: 150mV ± 50mV
Réglage :
Boutons, bouton du volume en façade du amplificateur,
télécommande
Caisson de graves : 166 mm (6½ pouces)
Haut-parleur médial :
78 mm (3 pouces)
Haut-parleur d'aigus : 19 mm (¾ pouce)
Specications
Manual Edition 1.3, Aug. 2013
IB-200-C0002X-14
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual
may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change
from time to time without prior notice.
Printed in China
Edifier International Ltd.,
Suite 1610
16th Floor, Tower II,
Lippo Centre,
89 Queensway
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier-international.com
2013 Edifier International Limited. All rights reserved.
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
C2XD
Multimedia Speaker
C2XD
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
Important safety instruction
2
English
1
English
4
English
3
English
6
English
5
English
8
English
7
English
10
Français
9
Français
12
Français
11
Français
14
Français
13
Français
16
Français
15
Français
18
Español
17
Español
20
Español
19
Español
22
Español
21
Español
Consignes Importantes de Sécurité Déballage du carton
Instrucciones importantes de seguridad Desembalaje
Bedienungsanleitung
Guía de uso Guía de funcionamiento del mando a distancia
Abbildungen und Bedienfunktionen
Speciche
Troubleshooting
Conectividad
Wichtige Sicherheitshinweise
Technische Daten
Ilustraciones y funciones operativas
Aprire l’imballaggio
Connettività Illustrazioni e funzioni operative
29
Deutsch
30
Deutsch
25
Deutsch
26
Deutsch
27
Deutsch
28
Deutsch
31
Deutsch
32
Deutsch
Guida funzionamento Guida funzionale per telecomando
Importanti istruzioni di sicurezza
33
Italiano
34
Italiano
Illustrations et fonctions d’opérations
Especicaciones
Connectivité
Anschluss
Karton auspacken
Guide d'utilisation Guide d'utilisation de la télécommande
Caractéristiques techniques
Powered on / Mute
About E.I.D.C.
Audio source selection
1. Press the “FUNC” button on the front panel of the amplifier to access the “BASS” and “TREBLE” adjustments.
The corresponding indicator light will be lit while in adjustment mode. Turn the master volume dial to adjust the
bass (-9~9) and treble -7~7) to a desired level. The digital display will show the corresponding value. If no
indicator light is lit, the system is in master volume control mode (0~50).
2. Press the SW+”/“SW-”, “TRE+”/“TRE-” and “VOLUME +/-” buttons on the remote control to adjust the bass,
treble and volume levels. The digital display will show the corresponding value.
Note: The system will default back to master volume adjustment if there is no action in adjustment mode within
3 seconds.
Adjustment
Powered headphone output
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
Verpackungsinhalt:Verpackungsinhalt:
Bedienungs-anleitung
Fernbedienung
Satelliten-Lautsprecher
Subwoofer
Verstärker
Glasfaser-Audioanschlusskabel
3,5 mm RCA Audio-Anschlusskabel
C2XD
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
Contenido de la caja:Contenido de la caja:
Manual de instrucci
Mando a distancia
Altavoz satélite
Subwoofer
Amplificador
Cable de conexión de audio de fibra óptica
Cable de conexión de audio de 3,5 mm-RCA
C2XD
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
Contenuto imballaggio:Contenuto imballaggio:
Manuale utente
Telecomando
Satelliti
Subwoofer
Amplificatore
Cavo audio in fibra ottica
cavo di collegamento audio 3,5mm-RCA
C2XD
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
C2XD
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
14
15
Vista frontal Vista trasera Vista lateral
1. Indicador de entrada de audio (AUX / PC / OPT) 2. Indicadores luminosos de Treble y Bass
3. Puerto de entrada del cable de audio (RCA / AUX)
4. Monitor LED y receptor IR
5. Puerto de entrada óptica 6. Botón de función
7. Modo de espera / encendido
8. Selector de entrada de audio
9. Control del volumen general
10. Indicador luminoso (halo)
11. Salida del altavoz:
12. Interruptor
R: Conexión al satélite derecho
13. Cable de alimentación
L: Conexión al satélite izquierdo
14. Puerto de entrada de señal AUX
SW: Conexión al subwoofer
15. Puerto de auriculares
Télécommande
Mode d’emploi Câble de branchement de fibre optique audio
Câble de connexion audio 3,5 mm-RCA
Haut-parleur satellite
Caisson de basse
Amplificateur
Vue avant Vue arrière Vue latérale
1. Indicateur d'entrée audio (AUX / PC / OPT) 2. Voyants lumineux Treble et Bass
3. Prise d'entrée pour câble audio (RCA / AUX)
4. Affichage LED et récepteur IR
5. Prise d'entrée optique
6. Bouton de fonction
7. Veille / marche 8. Sélecteur d'entrée audio
9. Bouton principal du volume
10. Voyant lumineux (halo)
11. Sortie des haut-parleurs:
12. Interrupteur marche / arrêt
R : Branchement au satellite droit
13. Cordon d'alimentation
L : Branchement au satellite gauche
14. Prise d'entrée du signal AUX
SW : Branchement au caisson de basses
15. Prise casque
1. Insert your headphones into the port located on the side panel of the amplifier.
2. Rotate the master volume dial to adjust the volume. The display will show the corresponding volume level.
1. Schließen Sie den PC-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers mit dem 3,5 mm zu Dual-RCA-Audiokabel
an Ihr Audiogerät (PC-Soundkarte, Tablet, MP3/MP4-Player usw.) an. 3,5 mm zu 3,5 mm Audiokabel (nicht
mitgeliefert) ist verfügbar, wenn Sie den AUX-Eingang auf der Rückseite oder der Seitenwand des Verstärkers
auswählen.
2. Drücken Sie die Taste “INPUT” auf der Frontplatte des Verstärkers oder die “PC” / “AUX” -Taste auf der
Fernbedinung, um die Audioquelle umzuschalten.
3. Nach dem Auswählen der Audioquelle leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf der Frontplatte des
Verstärkers.
Einschalten / Stummschalten
Audioquelle wählen
1. Drücken Sie die Taste “FUNC” auf der Frontplatte des Verstärkers, um auf die “BASS” und “TREBLE”
Einstellungen zuzugreifen. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet im Einstellungsmodus. Drehen Sie den
Hauptlautstärkeregler, um Bass (-9~9) und Höhen -7~7) auf den gewünschten Pegel einzustellen. Die
Digitalanzeige zeigt den entsprechenden Wert an. Wenn keine Kontrollleuchte leuchtet, ist das System im
Hauptlautstärkereglermodus (0~50).
2. Drücken Sie die SW+”/“SW-”, “TRE+”/“TRE-” und “VOLUME +/-” Tasten auf der Fernbedienung, um Bass,
Höhen und Lautstärkepegel einzustellen. Die Digitalanzeige zeigt den entsprechenden Wert an.
Hinweis: Das System schaltet standardmäßig auf Hauptlautstärkeregelung zurück, wenn im Einstellungsmodus
innerhalb von 3 Sekunden keine Änderungen vorgenommen werden.
Einstellung
Verstärkter Kopfhörerausgang
1. Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse auf der Seitenwand des Verstärkers an.
2. Drehen Sie am Hauptlautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen. Auf dem Display wird der entsprechende
Lautstärkepegel angezeigt.
1. Collega la porta connettore del PC al pannello posteriore dell’amplificatore ai vostri dispositivi audio (scheda
PC audio, tablet, lettori MP3/MP4, ecc) con il cavo audio~dual RCA da 3.5mm. Il cavo audio da
3.5mm~3.5mm (non incluso nel pacco) è disponibile quando selezioni l’ingresso AUX sul pannello posteriore
o sul pannello laterale dell’amplificatore.
2. Premere il tasto “INPUT” sul pannello anteriore dell’amplificatore oppure il tasto “PC” / “AUX” sul telecomando
per passare dalla sorgente audio.
3. Si accende la spia corrispondente sul pannello anteriore dell’amplificatore una volta che è stato selezionato
l’audio.
Alimentazione ON /SilenziamentoAlimentazione ON /Silenziamento
Selezione sorgente audioSelezione sorgente audio
1. Premere il tasto “FUNC” sul pannello anteriore dell’amplificatore per accedere alle regolazioni “BASS” e
“TREBLE”. Si accende la spia corrispondente nel modo regolazione. Girare la ghiera volume master per
regolare i bassi (-9~9) e vibrati (-7~7) al volume desiderato. Il display digitale mostra il valore
corrispondente. Se non si accende alcuna spia, il sistema si trova nel modo controllo volume master (0~50).
2. Premere i tasti SW+”/“SW-”, “TRE+”/“TRE-” e “VOLUME +/-” sul telecomando per regolare il livello di bassi,
vibrati e volume. Il display digitale mostra il valore corrispondente.
Nota: il sistema torna automaticamente alla regolazione volume master se non si eseguono azioni nel modo
regolazione entro 3 secondi.
RegolazioneRegolazione
Attivazione uscita cuffieAttivazione uscita cuffie
1. Inserire le cuffie nella porta sul pannello laterale dell’amplificatore.
2. Ruotare la ghiera volume master per regolare il volume. Il display mostra il livello di volume corrispondente.
1. Conecte el puerto de conexión del PC en el panel posterior del amplificador a los dispositivos de audio (tarjeta
de sonido de PC, tableta, reproductor MP3/MP4, etc.) con el cable de audio RCA doble~3,5 mm. El cable de
audio 3,5 mm~3,5 mm (no incluido en la caja) estará disponible cuando seleccione la entrada del AUXILIAR
en el panel posterior o en el panel lateral del amplificador.
2. Pulse el botón “INPUT” en el panel frontal del amplificador o el botón “PC” / “AUX” en el mando a distancia
para seleccionar la fuente de audio.
3.Una vez seleccionada la fuente de audio, se iluminará el indicador correspondiente en el panel frontal.
Encendido / Silencio
Selección de la fuente de audio
1. Pulse el botón “FUNC” del panel frontal para acceder a los ajuste de “BASS” y “TREBLE”. En el modo ajuste
se iluminará el indicador luminoso correspondiente. Gire el control de volumen general para ajustar los graves
(-9~9) y agudos -7~7) al nivel deseado. El monitor digital mostrará el valor correspondiente. Si no se
ilumina ningún indicador, el sistema se encuentra en modo control de volumen general (0~50).
2. Pulse los botones SW+”/“SW-”, “TRE+”/“TRE-” y “VOLUME +/-” del mando a distancia para ajustar los
niveles de graves, los agudos y el volumen. El monitor digital mostrará el valor correspondiente.
Nota: El sistema volverá al ajuste de volumen general por defecto si no se realiza ninguna acción en el modo
ajuste en 3 segundos.
Ajuste
Salida de auriculares
1. Conecte el cable de alimentación al enchufe y encienda el interruptor, el sistema está encendido.
2. Pulse el botón “MUTE” en el mando a distancia para silenciar el sistema.
1. Inserte los auriculares en el puerto ubicado en el panel lateral del amplificador.
2. Gire el control del volumen general para ajustar el volumen. El monitor digital mostrará el nivel de volumen
correspondiente.
1. Branchez le connecteur port du connecteur PC sur le panneau arrière de l'amplificateur de vos appareils audio
(carte son PC, tablette, lecteur MP3/MP4, etc.) avec le câble audio 3,5 mm~double RCA. Câble audio
3,5mm~3,5mm (non fourni avec le produit) disponible si l'entrée AUX est sélectionnée sur le panneau arrière
ou latéral de l'amplificateur.
2. Appuyez sur le bouton « INPUT » sur la façade de l'amplificateur ou sur la touche « PC » / « AUX » de la
télécommande pour basculer la source audio.
3. L'indicateur correspondant s'allumera sur la façade de l'amplificateur, dès que la source audio sera sélectionnée.
Marche / sourdine
Sélection de la source audio
1. Appuyez sur le bouton « INPUT » (ENTRÉE) sur la façade de l'amplificateur ou sur la touche « OPT » de la
télécommande pour sélectionner l'entrée audio.
2. Branchez « OPT » à la source audio avec le câble fibre optique.
3. Lisez la musique sur l’appareil branché.
4. Réglez le volume à votre convenance.
Remarque: Seuls les signaux audio PCM standards de l'horloge d'échantillonnage (44,1/48/96 kHz) sont adaptables
en mode optique.
Entrée optique
1. Appuyez sur le bouton « FUNC » sur la façade de l'amplificateur pour accéder aux réglages « BASS » et
« TREBLE ». Le voyant lumineux correspondant s'allumera pendant le mode de réglage. Tournez le bouton
principal du volume pour régler les graves (-9 à 9) et les aigus (-7 à 7) à votre convenance. L’écran numérique
affichera la valeur correspondante. Si aucun voyant lumineux n'est allumé, le système est en mode de contrôle
du volume principal (0 à 50).
2. Appuyez sur les touches « SW+ »/« SW- », « TRE+ »/« TRE- » et « VOLUME +/- » de la télécommande pour
régler le niveau des graves, des aigus et du volume. L’écran numérique affichera la valeur correspondante.
Remarque : Le système repassera par défaut sur le réglage du volume principal si aucune action n'est effectuée
en mode de réglage dans les 3 secondes.
Réglages
Débit du branchement des écouteurs
1. Branchez le câble d'alimentation sur une prise murale et allumez l'appareil, le système est alimenté.
2. Appuyez sur la touche « MUTE » de la télécommande pour couper le son.
1. Branchez vos écouteurs dans la prise située sur la face latérale de l'amplificateur.
2. Réglez le volume en tournant le bouton principal du volume . L'écran affichera le niveau de volume correspondant.
1. Mute
2. Standby / Ein
3. Hauptlautstärke verringern / erhöhen
4. Bass verringern / erhöhen
5. Höhen verringern / erhöhen
6. Audioeingang wählen
Batterie einlegen:
Zum Öffnen des Batteriefachs, siehe Abbildung. Legen Sie
die CR 2025 Batterie ein und schließen Sie das Fach.
Hinweise:
1. Platzieren Sie die Fernbedienung nicht an heißen und
feuchten Orten.
2. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht
benutzt werden.
3. Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie z.B.
direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
Ein zu starkes Eingangssignal übersteuert den Verstärker und verursacht Verzerrung. Um das
Audiogerät zu schützen und ein optimales Hörerlebnis zu erzeugen, hat EDIFIER ein
Verzerrungsschutzsystem namens E.I.D.C. (Elektronische Intelligente Verzerrungskontrolle)
entwickelt. Dieses zum Patent angemeldete und geschützte System verwendet einen Mikroprozessor,
um den Klirrfaktor (THD) in Echtzeit zu überwachen, indem das Eingangssignal mit dem
Ausgangssignal verglichen und der Verstärkungspegel automatisch abgestimmt wird.
E.I.D.C. ist eine Standard Funktion des Produkts. Sobald das System eine Verzerrung erkennt, blinkt
die Kontrollleuchte einmal und der Lautstärkepegel des Systems verringert sich um einen Schritt;
E.I.D.C. bleibt aktiviert, bis keine Verzerrung mehr erkannt wird.
Informationen zu E.I.D.C.
1. Mute
2. Standby/on
3. Incremento/Riduzione volume master
4. Riduzione/aumento bassi
5. Riduzione/incremento vibrati
6. Selezione ingress audio
Caricamento batteria:
Fare riferimento alla figura per aprire il vano batteria, inserire la
batteria CR 2025 e chiudere il vano batteria.
Nota:
1. Non collocare il telecomando in luoghi caldi e umidi.
2. Rimuovere le batterie se non vengono utilizzate per periodi
prolungati.
3. Non esporre la batteria a calore eccessivo come luce diretta
del sole, fiamme libere ecc.
Quando un segnale in ingresso é troppo forte, esso sovraccarica l’amplificatore, con conseguente
distorsione. Per proteggere l’attrezzatura audio dell’utlizzatore e creare un’esperienza acustica di qualità
superior, EDIFIER ha sviluppato un sistema di protezione distorsione detto E.I.D.C. (Electronic Intelligent
Distortion Control) (Controllo Distorsione Intelligente Elettronico). Questo sistema di proprietà con
brevetto pendente utilizza un microprocessore per monitorare la distorsione armonica totale (THD) in
tempo reale mettendo a confronto il segnale in ingresso e il segnale in uscita e regolamento il livello
guadagno amplificatore automaticamente.
E.I.D.C. è un dispositivo standard su questo apparecchio. Quando il sistema rileva distorsione, la spia
alimentazione alimentazione lampeggia una volta e il livello volume del sistema scende di un passo;
E.I.D.C. rimane attivo finché non viene più rilevata distorsione.
A proposito di E.I.D.C.
1. Mute
2. Modo de espera/encendido
3. Subir/bajar el volumen general
4. Subir/bajar los graves
5. Subir/bajar los agudos
6. Selección de la entrada de audio
Carga de batería:
Consulte la ilustración para abrir el compartimento de la batería,
insertar la batería CR 2025 y cerrar el compartimento.
Nota:
1. No coloque el mando a distancia en lugares cálidos o
húmedos.
2. Extraiga la batería cuando no se utilice durante un largo
período de tiempo.
3. No debe exponerse la batería a temperaturas excesivamente
altas (como la luz directa del sol, fuego o similares).
Cuando hay un a señal de entrada demasiado fuerte se sobremultiplica (overdrive) en el amplificador
y provoca distorsión. Con el fin de proteger el equipo de audio del usuario y crear una experiencia
acústica superior, EDIFIER ha desarrollado un sistema de protección de distorsión llamado E.I.D.C.
(Electronic Intelligent Distortion Control). Este sistema propio y pendiente de patente utiliza un
microprocesador para controlar la distorsión armónica total (THD) en tiempo real comparando la señal
de entrada con la señal de salida y ajusta el nivel del valor de amplificación de manera automática.
El E.I.D.C. es una característica estándar de este producto. Cuando el sistema detecta una distorsión,
la luz de encendido parpadeará una vez y el nivel del volumen del sistema bajará un punto; el E.I.D.C.
permanecerá activo hasta que ya no se detecte la distorsión.
Sobre el E.I.D.C.
1. Mute
2. Veille/Marche
3. Baisser/monter le bouton principal du volume
4. Baisser/monter les graves
5. Baisser/monter les aigus
6. Sélection de l'entrée audio
Installation de la pile :
Veuillez vous reporter à l’illustration pour ouvrir le
compartiment à pile, installez la pile CR 2025 et refermez le
compartiment.
Remarque :
1. Protégez la télécommande de la chaleur et de l'humidité.
2. Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période.
3. La pile ne devrait pas être exposée à des températures
élevées telles le plein soleil, le feu, ou semblable.
Si un signal d'entrée est trop fort, il parasite l'amplificateur, ce qui déforme le signal. Afin de protéger
l'équipement audio de l’utilisateur et de générer une excellente expérience musicale, EDIFIER a créé un
système anti-distorsion appelé E.I.D.C. (Electronic Intelligent Distortion Control). Ce système en attente
d’être breveté et propriétaire utilise un microprocesseur pour surveiller le taux de distorsion harmonique
(THD) en temps réel en comparant le signal d'entrée au signal de sortie, et il ajuste automatiquement
le niveau de gain de l'amplificateur.
E.I.D.C. est une fonctionnalité de série pour ce produit. Lorsque le système détecte une distorsion, le
voyant d'alimentation clignote une fois et le niveau du volume du système diminue d'un palier.
L'E.I.D.C. reste actif tant que la distorsion est détectée.
À propos de la technologie E.I.D.C.
Guide de dépannage
24
Español
23
Español
Resolución de problemas
Vorderansicht Rückansicht Seitenansicht
1. Audioeingang (AUX / PC / OPT) 2. Höhen- und Basskontrollleuchten
3. Audiokabeleingang (RCA / AUX)
4. LED Displayfenster und IR-Empfänger
5. Optischer Eingang
6. Funktionstaste
7. Standby / EIN
8. Schalter fürAudioeingang
9. Hauptlautstärkeregler
10. Kontrollleuchte (Halo)
11. Lautsprecherausgang:
12. Einschalter
R: Rechter Satellitenanschluss
13. Netzkabel
L: Linker Satellitenanschluss 14. AUX-Signaleingang
SW: Subwooferanschluss
15. Kopfhörerbuchse
Panoramica ant. Panoramica post. Panoramica lat.
1. Indicatore ingresso audio (AUX / PC / OPT) 2. Spie Treble e Bass
3. Porta ingr. cavo audio (RCA / AUX)
4. Finestra display LED e ricevitore IR
5. Ingresso porta ottica
6. Tasto Funzione
7. Standby / ON
8. Selettore ingresso audio
9. Ghiera volume master
10. Spia (halo)
11. Uscita altoparlante:
12. Int. alimentazione
R: Collegare a satellite destro
13. Cavo alimentazione
L: Collegare a satellite sinistro
14. Porta ingresso segnale AUX
SW: Collegare a Subwoofer 15. Porta cuffia
Fehlerbehebung
35
Italiano
36
Italiano
37
Italiano
38
Italiano
39
Italiano
40
Italiano
Risoluzione dei problemi
Optical input
1. Press the “INPUT” button on the front panel of the amplifier or “OPT” key on the remote control to select optical
input.
2. Connect the “OPT” to audio source using the fiber optical connecting cable.
3. Play the music on the connected device.
4. Adjust the volume to the desired level.
Note: Only the standard PCM audio signals of sampling clock (44.1/48/96KHz) are adaptable in optical mode.
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
AUX
BASS
PC
OPT
TREBLE
14
15
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
AUX
BASS
PC
OPT
TREBLE
14
15
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
AUX
BASS
PC
OPT
TREBLE
14
15
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
AUX
BASS
PC
OPT
TREBLE
14
15
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
AUX
BASS
PC
OPT
TREBLE
Encendido / Silencio
1. Pulse el botón “INPUT” en el panel delantero del amplificador o la tecla “OPT” en el mando a distancia para
seleccionar la entrada óptica.
2. Conecte el “OPT” a la fuente de audio utilizando el cable de conexión de fibra óptica.
3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado.
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Nota: Solo las señales de audio PCM estándar del reloj de muestreo (44,1/48/96 KHz) se pueden adaptar en el
modo óptico.
1. Drücken Sie die Taste „INPUT (Eingang)“ an der Vorderseite des Verstärkers oder die Taste „OPT“ an der
Fernbedienung, um den optischen Eingang zu wählen.
2. Schließen Sie „OPT“ mit einem Anschlusskabel von optischem Faseranschluss an die Audioquelle an.
3. Geben Sie die Musik mit dem angeschlossenen Gerät wieder.
4. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein.
Anmerkung: Nur die Standard-PCM-Audiosignale des Abtasttakts (44.1/48/96KHz) sind im optischen Modus
anpassbar.
Optischer Eingang
1. Premi il pulsante “INPUT” sul pannello anterior dell’amplificatore o il tasto “OPT” sul telecomando per
selezionare l’ingresso ottico.
2. Collega “OPT” alla fonte audio usando un cavo di connessione a fibra ottica.
3. Riproduci la musica sul dispositivo collegato.
4. Regola il volume al livello desiderato.
Nota: soltanto i segnali audio standard PCM dell’orologio campione (44.1/48/96KHz) sono adattabili nel modo
ottico.
Selezione sorgente audioSelezione sorgente audio
2
1
3 3
4
5
6
2
1
3 3
4
5
6
21
3 3
4
5
6
21
3 3
4
5
6
2
1
3 3
4
5
6
Not all speakers function:Not all speakers function:
Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors
are reversed; check also if the audio source is at fault.
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not
function when playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files.
This is mainly due to the fault connection of CD-ROM and sound card, that one channel of signal is
shorted to the ground. Please refer to the manual of CD-ROM and sound card to adjust the wire
connection.
System does not work at all:
System does not work at all:
1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
2. Please check if the amplifier is still in STBY mode.
3. Please check if the master volume is turned to minimum.
4. Please check if the audio input cable is connected correctly.
5. Please check if there is signal from audio source.
Noise coming from speakers:
Noise coming from speakers:
Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD
player or computer sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the
audio source, if no sound can be heard at 1 meter away from the system, then there is no problem
with this product.
If you have any further questions or concerns regarding EDIFIER Products:
If you have any further questions or concerns regarding EDIFIER Products:
Dear Customer,
Thank you for purchasing this EDIFIER product. For the EDIFIER warranty applicable for this product,
we refer you to the EDIFIER website www.edifier-international.com/warranty-terms.
Please visit our website at: www.edifier.com, or email EDIFIER Support for further assistance
Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis
vérifiez si les connecteurs d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la
source audio.
Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur:Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur:
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un
satellite ne fonctionne pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la
lecture de fichiers formatés en WAV.
Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de
signal est relié à la masse.
Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.
Le système ne fonctionne pas du tout:Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum.
4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté.
5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio.
Il y a du bruit dans les haut-parleurs:Il y a du bruit dans les haut-parleurs:
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de
certains lecteurs VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés.
Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio.
Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits EDIFIER
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits EDIFIER
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit EDIFIER. Pour que la garantie EDIFIER s’applique
à ce produit, veuillez consulter le site Internet EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à EDIFIER Support
pour davantage d’aide:
[email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par
téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes
para satisfacer las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes
prestaciones de sonido a suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual
para obtener lo mejor de este sistema.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la
humedad. humedad.
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del
producto que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
no retire la cubierta (ni la tapa posterior).
En el interior no hay componentes cuyo
mantenimiento pueda realizar el usuario.
Hágalos revisar sólo por personal
cualificado.
La exclamación dentro del triangulo
pretende alertar al usuario de la presencia
de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (revisión) importantes en
la documentación que acompaña al
producto.
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura
doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido
de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materi
ales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde
compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.
1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive
amplificadores) que produzcan calor.
9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con
una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la
tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a
un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodi
dad y el punto por el que salen del aparato.
11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera,
tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el
aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión
quedará fácilmente operativo.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una
conexión segura a una conexión a tierra eléctrica
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos
con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar
daños por vuelco.
No todos los altavoces funcionan:No todos los altavoces funcionan:
Primero compruebe que los cables del altavoz están conectados con seguridad; entonces
compruebe si los conectores de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente
de radio falla.
Uno de los altavoces satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
Uno de los altavoces satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en
que un satélite no funciona cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se
reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce principalmente por la falta de conexión
entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está cortocircuitado a
tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.
El sistema no funciona en absoluto:El sistema no funciona en absoluto:
1. Compruebe que esta conectado a la red, y que el interruptor está encendido.
2. Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY.
3. Compruebe si la rueda de volumen esta girada al mínimo.
4. Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente.
5. Compruebe si hay señal desde la fuente de audio.
Los altavoces producen ruido:Los altavoces producen ruido:
El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de
fondo de algunos reproductores de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el
sistema en modo activo y elimine la fuente de audio. Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro
de distancia del sistema, entonces el problema no proviene de esté producto.
Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos EDIFIERSi tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos EDIFIER
Estimado cliente:
Gracias por comprar este producto de EDIFIER. Para conocer la garantía de EDIFIER que se aplica a
este producto, consulte el sitio web de EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms.
Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia EDIFIER
para mayor asistencia:
[email protected]. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por
teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive
Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an
Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen
Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag
Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden
sich keine vom Verbraucher wartbaren
Teile im Innern des Geräts. Reparatur
und Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der
Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass
eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.aussetzen.
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen.
2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten.
4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum
Vermeiden von Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße
Lüftung freigelassen werden.
8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
10. Das Netzkabel schützen.
11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das
Gerät gelangt sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten
Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch
benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Nicht alle Lautsprecher funktionieren:Nicht alle Lautsprecher funktionieren:
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in
Anschluss vertauscht ist. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht:Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht:
Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von
WAV Dateien). Hauptsächlich auf Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card
zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse kurzgeschlossen. Lesen Sie Einzelheiten bitte in
der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und korrigieren die
Verkabelung.
System funktioniert nicht:
System funktioniert nicht:
1. Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss korrekt ist und die Steckdose funktioniert.
2. Überprüfen Sie, ob sich der Verstärker noch im STAND-BY Modus befindet.
3. Überprüfen Sie, ob die Master Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt angeschlossen sind.
5. Überprüfen Sie, ob Sie Signale von der Audioquelle haben.
Nebengeräusche der Lautsprecher:Nebengeräusche der Lautsprecher:
Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche
einiger VCD/DVD Player oder Computer Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System
eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab. Ist in 1 m Abstand kein Geräusch zu hören, ist mit
dem System alles in Ordnung.
Besuchen Sie unsere Website unter www.edifier.com oder schreiben uns bei technischen
Besuchen Sie unsere Website unter www.edifier.com oder schreiben uns bei technischen
Lieber Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses EDIFIER-Produkts. Beziehen Sie sich für die für dieses Produkt
zutreffende Garantie bitte auf die EDIFIER-Website www.edifier-international.com/warranty-terms.
Fragen eine Mail an
[email protected] Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden,
können Sie uns gebührenfrei unter 1-877-EDIFIER (334-3437) erreichen.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per
soddisfare le esigenze del cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio
del vostro intrattenimento domestico, computer personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere
il meglio dal sistema.
La freccia a forma di fulmine all’interno
di un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non
isolata di intensità tale da poter
provocare scariche elettriche alle
persone.
Non rimuovere la copertura (o la parte
posteriore)in modo da evitare il rischio
di shock elettrico. All'interno non vi
sono parti sostituibili dall'utente.
Richiedete sempre l'intervento di
personale qualificato.
Il punto esclamativo contenuto in un
triangolo costituisce un avvertimento della
presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione (assistenza)
all’interno della documentazione allegata al
prodotto.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito
insieme agli altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa
dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali.
Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove
il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo
modo per avere un collegamento con la messa a terra.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che
producono calore.
9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno
più ampio dell’altro. Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo
perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista
per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a
muro e nei punti di uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato
danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti
sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere
pronto per funzionare.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con
l’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per
evitare il pericolo di ribaltamento.
Non tutte le casse funzionano:Non tutte le casse funzionano:
Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegate;
quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità
della sorgente audio.
Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:
Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende
ad accadere con i sistemi dei computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono
file WAV formattati. Ciò è dovuto principalmente all’errata connessione di CD-ROM e scheda audio,
poiché un canale di segnale è più corto al suolo. Si prega di fare riferimento al manuale del
CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fii.
Il sistema non funziona affatto:Il sistema non funziona affatto:
1. Si prega di verificare che l’alimentazione sia collegata, e che la presa sia attivata.
2. Si prega di verificare se il volume principale è ruotato al minimo.
3. Si prega di verificare se il cavo dell’ingresso audio è collegato correttamente.
4. Si prega di verificare se vi è segnale dalla sorgente audio.
5. Si prega di verificare se l'amplificatore è ancora in modalità stand-by.
Rumore proveniente dalle casse:Rumore proveniente dalle casse:
Il circuito dell’amplificatore di questo prodotto genera un po’ di rumore, mentre il rumore di
sottofondo di alcuni lettori VCD/DVD o di alcune schede audio è troppo alto.
Si prega di tenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la sorgente audio, se nessun rumore
può essere sentito ad 1 metro di distanza dal sistema, quindi non c’è problema con questo
prodotto.
Se avete qualsiasi altra domanda o quesito inerente i prodotti EDIFIER ProductsSe avete qualsiasi altra domanda o quesito inerente i prodotti EDIFIER Products
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto EDIFIER. Per la garanzia EDIFIER appllicabile su questo
prodotto, vi rimandiamo al sito web EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms
Si prega di visitare il nostro sito web: www.edifier.com, o di inviare una email per ulteriore
assistenza al Supporto EDIFIER:
[email protected], se preferite, è possibile contattarci al numero
di telefono, numero verde: 1-877-EDIFIER (334-3437).
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
L
PC
AUX
R
L
R
Power
Off
On
SW
Line in
Speaker output
Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater
great sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
The lightning flash with arrowhead
inside thetriangle, is intended to alert
the user to the presence of un-insulated
dangerous voltage within the product's
enclosure that may be of a sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do
not remove cover (or back). No
user-serviceable Parts inside. Refer
servicing to qualified Service personnel
only.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection
to electrical earth.
The exclamation point inside the
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
Keep new and used batteries away from children, if the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of body, seek immediate medical attention.
The battery (in remote control) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des
amplificateurs) générant de la chaleur.
9.
Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large
que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour
votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon
d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé.
14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour
l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de
retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention
lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse
électrique.
Merci d’avoir acheté le produit EDIFIER . Depuis des générations, EDIFIER essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de nos clients
finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma une grande performance
de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
Le symbole d’éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral informe
l’utilisateur de la présence d’une tension non
isolée et dangereuse dans l’enceinte de
l’appareil. Cette dernière peut être de
magnitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Afin de prévenir les risque de chocs
électriques, ne pas retirer le couvercle
(ou l’arrière). Aucun élément n’est
réparable par l’utilisateur. Veuillez
contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence, dans ce manuel qui accompagne
l’appareil, d’instructions de maintenance
(réparation) et d’instructions de fonctionnement
importantes.
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT
NE PAS AVALER LA PILE. RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES.
Ce produit contient une pile bouton ou plate. Si elle est avalée, la pile bouton ou plate peut causer de graves brûlures internes dans les deux
heures suivant son ingestion et peut causer le décès.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le
produit et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous croyez que des piles ont été avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
Éloignez la pile de la télécommande de toute source de chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, ou autres.