Korg SV-2 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
© KORG Italy 2020. Tutti i diritti riservati PART NUMBER: MAN0010147
Indirizzo
KORG ITALY SpA
Via Cagiata, 85
60027 Osimo (AN)
Italy
Web
www.korg.com
MAN0010147
1I
Manuale
di istruzioni
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dan-
gerous voltage” within the pro-
duct’s enclosure that may be of suf-
ficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Le symbole d’éclair dans un triangle équi latéral
est destiné à avertir l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée au sein du
produit. Cette tension est suffisante pour consti-
tuer un risque d’électrocution.
Der Blitz in einem gleichwinkligen Dreieck bedeu-
tet, dass das Gerät nicht isolierte Spannungen
erzeugt, die einen Stromschlag verursachen kön-
nen.
La freccia all’interno di un triangolo equilate-
ro avverte l’utente che all’interno del prodotto
sono presenti elementi “con tensione elettrica
pericolosa”, dall’intensità sufficiente a indurre
uno shock elettrico alle persone.
El símbolo del rayo significa que existen vol-
tajes peligrosos y sin aislar en el interior de la
unidad, que pueden ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de electrocución para
las personas.
在等边三角形内带箭头的闪电标志旨在提醒用户
品的机壳内存在无绝缘的“危险电压”足以对
人身构成触电危险。
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of im-
portant operating and maintenance
(servicing) instructions in the litera-
ture accompanying the product.
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral avertit l’utilisateur de la présence d’impor-
tantes consignes de manipulation ou d’entretien
dans la documentation accompagnant ce pro-
duit.
Das Ausrufezeichen in einem gleichwinkli-
gen Dreieck soll den Anwender auf wichtige
Bedienhinweise aufmerksam machen, die in der
beiliegenden Dokumentation enthalten sind.
Il punto esclamativo all’interno di un triango-
lo equilatero avverte l’utente della presenza di
importanti istruzioni relative al funzionamento
e alla manutenzione nella documentazione che
accompagna il prodotto.
El signo de admiración indica al usuario que exis-
ten instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento importantes en el manual que acompaña
al producto.
在等边三角形内带惊叹号的标志是提醒用户设备
附带的文件资料内有重要的操作和维护说明。
This symbol is intended to identify
Class II equipment with functional ear-
thing (grounding).
Ce symbole désigne du matériel de
classe II à double isolation (fonction-
nelle et matérielle).
Dieses Symbol weist auf ein Gerät der Schutz-
klasse II mit Funktionserde hin.
Questo simbolo identifica i dispositivi di Classe II
predisposti con la messa a terra.
Este símbolo se utiliza para identificar equipo
Class II que dispone de toma de tierra funcional.
左边标志识别带功能性接地的等级II设备
の記号は、機能接地接続をていスⅡ機
あるこ す。
Avvertenze sulla sicurezza
1.
Leggete le istruzioni.
2.
Conservate le istruzioni in un luogo sicuro.
3.
Rispettate scrupolosamente le avvertenze.
4.
Seguite tutte le istruzioni.
5.
Non utilizzate il prodotto in prossimità dell’acqua.
6.
Per la pulizia, usate solo un panno asciutto.
7.
Evitate di ostruire le prese di aerazione, e instal-
late il dispositivo secondo le direttive fornite dal
produttore.
8.
Non collocate il prodotto in prossimità di fonti di
calore, come per esempio radiatori, termocon-
vettori, stufe e qualsiasi altro apparato (come per
esempio amplificatori) in grado di generare calore.
9.
Non tentate di modificare una spina polarizzata o
con polo di messa a terra. Una spina polarizzata ha
una lama più larga dellaltra. Una spina con messa
a terra ha due poli di conduzione e uno di messa
a terra. La lama più larga e il terzo polo sono ele-
menti di sicurezza. Nel caso in cui la spina fornita
non sia adatta alla presa di corrente, contattare un
elettricista qualificato per la sostituzione.
10.
Evitate di sottoporre a calpestio o piegare eccessi-
vamente il cavo di alimentazione elettrico, special-
mente in prossimità dello strumento o della presa
di corrente.
11.
Utilizzate esclusivamente gli accessori e le opzioni
consigliati dal produttore.
12.
Usate solo il carrello, supporto, treppiede, staffa
o tavolo indicato dal costruttore, o venduto con il
prodotto. Prestate particolare attenzione nell’uso
dei carrelli, per evitare incidenti e danni fisici a
cose e/o persone durante gli spostamenti.
13.
Scollegate lo strumento dalla presa elettrica du-
rante i temporali o qualora non ne prevediate l’uti-
lizzo per un certo periodo di tempo.
14.
Affidate qualsiasi tipo di manutenzione al persona-
le specializzato. Gli interventi di controllo dovreb-
bero essere richiesti nel caso in cui si accerti una
qualsiasi anomalia dell’uni, dovuto per esempio
al danneggiamento del cavo di alimentazione o
della spina di corrente, a eventuali urti con altri og-
getti, alla penetrazione di liquidi all’interno dell’u-
nità, all’esposizione dello strumento alla pioggia o
all’umidità e qualsiasi altra causa che ne impedisca
il corretto funzionamento.
Non impedite la corretta ventilazione ostruendo
le aperture di aerazione con oggetti quali giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Non collocate sul prodotto fiamme libere, ad esem-
pio candele accese.
Non installate il prodotto in uno spazio limitato,
come ad esempio un contenitore per il trasporto
o unità simili.
ATTENZIONE – Quest’apparato deve essere col-
legato a una presa di corrente dotata di messa a
terra.
Lo spegnimento dell’unità non ne determina un
completo isolamento dalla rete elettrica, per cui
è consigliabile estrarre la spina dalla presa di cor-
rente prima della pulizia o qualora non si preveda
l’uso dello strumento per un periodo di tempo pro-
lungato. Custodite il cavo di alimentazione in un
luogo sicuro.
Impedite qualsiasi contatto tra gli apparati elettrici
e l’acqua o altri tipi di liquido. Non collocate reci-
pienti contenenti acqua sopra o nelle immediate
vicinanze dell’apparato.
Installate il prodotto vicino a una presa di corrente
elettrica, e custodite il cavo di alimentazione in un
luogo facilmente accessibile.
La placca di identificazione è posta sul fondo dello
strumento, e riporta informazioni relative a nume-
ro di serie, requisiti di alimentazione, ecc.
Numero di serie
Trascrivete qui di seguito il nome del mo-
dello, il numero di serie e la data di acquisto.
Conservate il presente manuale con queste in-
formazioni come prova dell’avvenuto acquisto.
Modello ______________________________
Numero di serie _______________________
Data di acquisto _______________________
AVVERTENZE PER IL CONSUMATORE
Il presente prodotto è stato assemblato in
base alle precise norme che regolano le spe-
cifiche tecniche e il voltaggio dei prodotti così
come richiesto da ciascun paese di destinazio-
ne per il quale ne è prevista la commercializza-
zione. Se avete acquistato l’unità via internet
o mediante ordine postale/telefonico, siete
tenuti ad accertare la conformità del prodotto
ai requisiti di sicurezza richiesti dal paese nel
quale intendete utilizzare lo strumento
ATTENZIONE: L’uso del presente dispositivo
in paesi per i quali non ne è prevista la com-
mercializzazione o vendita potrebbe rivelarsi
pericoloso, e invalidare la garanzia offerta dal
produttore/distributore.
Conservate lo scontrino o la ricevuta come
prova dell’avvenuto acquisto. In mancanza di
questi potrebbe non essere possibile usufruire
della garanzia offerta dal produttore/distribu-
tore.
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO DEI
RIFIUTI (SOLO UE)
Se sul prodotto, nel manuale, sulla
batteria o la confezione sono presenti
i simboli indicati a lato, occorre smalti-
re il prodotto come rifiuto speciale per
evitare danni allambiente e problemi
alla salute. Contattate l’amministra-
zione nel vostro comune di residenza
per i dettagli sul corretto smaltimento
del prodotto. Se la batteria contiene metalli
pesanti in eccesso rispetto alla norma, il sim-
bolo chimico è mostrato sotto il simbolo della
batteria o della sua confezione.
In presenza di radiazioni elettromagnetiche, è
possibile che si verifichi un degrado della qua-
lità audio. Tra i disturbi che possono verificar-
si, è inclusa l'emissione di un segnale acustico,
che si interromperà al cessare dell'interferen-
za elettromagnetica.
AVVERTENZA SULLA NORMATIVA FCC (solo
U.S.A.)
Questo dispositivo è stato testato e trovato
conforme ai limiti imposti per i dispositivi digi-
tali di Classe B, in base a quanto stabilito dalla
Sez. Tali limiti sono stati imposti per fornire
un ragionevole grado di protezione contro le
interferenze nocive in ambito residenziale.
Il presente dispositivo genera, utilizza e p
emettere frequenze radio e, se non installa-
to secondo le istruzioni, può interferire con
le comunicazioni via radio. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che tali interferenze non si
verifichino ugualmente. Se ciò dovesse acca-
dere, il che può essere accertato spegnendo e
riaccendendo il dispositivo, l’utente è invitato
a mettere in atto una o più delle seguenti con-
tromisure :
• Riorientare l’antenna ricevente.
• Incrementare la distanza tra il dispositivo e
l’apparato ricevente.
• Collegare il dispositivo a una presa di corren-
te diversa da quella dove è connessa l’uni
ricevente.
• Consultare il rivenditore o un tecnico TV/ra-
dio specializzato.
Utilizzare esclusivamente i cavi eventualmen-
te inclusi con il prodotto.
Qualsiasi modifica non autorizzata apportata
al prodotto può invalidare i diritti di utilizzo
dell’acquirente.
|iii
Italiano
Sommario
IL PIANOFORTE ..................................................... 1
Introduzione ........................................................3
Benvenuti a bordo! .....................................................3
Prima di iniziare a suonare… .............................................3
Caratteristiche principali ................................................5
Real eXperience ........................................................8
Valve Reactor Technology ...............................................9
Controlli e connessioni ..............................................10
Pannello frontale ...................................................... 10
Pannello posteriore .....................................................11
Effettuare i collegamenti ............................................... 14
Accendere SV-2 ....................................................16
Accensione e spegnimento ............................................. 16
Regolare il volume generale ............................................ 17
Ascoltare le demo ..................................................... 18
Usare i suoni .......................................................19
Cosa intendiamo per “suono”? .......................................... 19
Suoni di fabbrica e preferiti ............................................. 19
Selezionare i suoni di fabbrica ..........................................20
Selezionare i suoni preferiti ............................................. 21
I suoni ................................................................22
Usare gli effetti .....................................................27
Gli effetti .............................................................27
Modificare gli effetti ...................................................28
Salvare o ripristinare le modifiche ....................................33
Richiamare le impostazioni originali .....................................33
Passare a un suono o effetto diverso durante una modifica ................33
Salvare le modifiche in un suono ........................................33
iv|
Impostazioni avanzate ..............................................35
I pulsanti per le impostazioni avanzate ...................................35
Regolare l’intonazione fine .............................................35
Trasposizione .........................................................36
Scegliere una curva di accordatura ......................................37
Regolare i livelli dei programmi .........................................38
Modificare il punto di divisione ..........................................38
Cambiare la risposta al tocco ...........................................39
Scegliere un canale MIDI ...............................................40
Il Local Off ............................................................ 41
Niente panico! ......................................................... 41
Calibrare i pedali ......................................................42
Bloccare il pannello di controllo .........................................43
Ripristinare le impostazioni di fabbrica ...................................43
Controllare la versione del sistema operativo .............................44
L’ E D ITO R ......................................................... 45
Benvenuti nell’editor! .............................................. 46
Cosa si può fare con l’editor ............................................46
Installazione del software ............................................47
Il software fornito di serie con l’SV-2 .....................................47
Requisiti di sistema ....................................................47
Installazione del driver USB-MIDI di KORG ................................47
Installazione di SV-2 Editor .............................................48
Avviare SV-2 Editor .................................................53
Collegare SV-2 via USB .................................................53
Accendere SV-2 .......................................................53
Avviare SV-2 Editor ....................................................53
Facciamo conoscenza con SV-2 Editor .................................55
Schermata principale ..................................................55
Menu .................................................................55
Nome del suono .......................................................56
Pulsante Compare .....................................................56
Pagine ...............................................................56
|v
Italiano
Cassetto laterale ......................................................57
Manopole .............................................................58
Procedura di edit ...................................................59
Cassetto laterale .................................................. 60
Liste di suoni, preferiti e curve di accordatura ............................60
Comandi di lista .......................................................62
Pagina Sound ..................................................... 64
Sezione Basic .........................................................66
Sezione EQ ...........................................................69
Sezione Pedal .........................................................69
Sezione Touch Control .................................................70
Sezione Tuning Curve .................................................. 71
Pagina FX ..........................................................73
La catena di effetti ....................................................74
Sezione Equalizer .....................................................75
Sezione Pre FX ........................................................76
Sezione Amplification .................................................. 81
Sezione Cabinet .......................................................87
Sezione Modulation ....................................................92
Sezione Ambient ......................................................97
Sezione Total FX .....................................................102
Pagina Global .....................................................104
Master Tune e Transpose ..............................................105
MIDI ................................................................106
Calibrazione dei pedali ................................................108
Ripristinare le impostazioni di fabbrica ...................................110
Info ..................................................................110
Pagina Backup .....................................................111
Gli strumenti per il backup ..............................................112
Creare e modificare un set di backup ....................................114
Copiare i dati da un set di backup alla memoria interna ....................115
Unire dati contenuti in due o più set di backup ............................115
Riordinare i suoni preferiti ..............................................116
vi|
Menu ............................................................. 117
Menu File .............................................................117
Menu Edit ............................................................118
Menu Option .........................................................120
Menu About ..........................................................121
Scelte rapide da tastiera .............................................. 122
APPENDICE .......................................................123
Programmi ........................................................124
Impostazioni salvate ...............................................127
Soluzione dei problemi .............................................128
Specifiche tecniche ................................................129
|1
Italiano
IL PIANOFORTE
2| Il pianoforte
Precauzioni
Spegnimento automatico
Per evitare sprechi di energia, e per prolungare
la durata della valvola, SV-2 entrerà automati-
camente in modalità standby dopo due ore di
funzionamento senza attività (suonare, pressio-
ne dei pulsanti o movimento delle manopole). Vi
preghiamo di salvare tutti i dati modificati prima
di una pausa prolungata.
Sostituzione della valvola
Le valvole, come le lampadine, hanno una dura-
ta impossibile da determinare in anticipo. Se la
valvola non funziona più, contattate un Centro
di Assistenza Autorizzato KORG per sostituirla.
NON CERCATE DI SOSTITUIRE LA VALVOLA DA
SOLI, perché rischiereste di danneggiare se-
riamente lo strumento e di prendere la scossa.
Inoltre, questa operazione farebbe decadere la
garanzia.
Gestione dei dati
I dati in memoria potrebbero andar persi in caso
di uso non corretto. Accertatevi di salvare i dati
importanti con il software SV-2 Editor fornito in
dotazione. KORG non è responsabile dei danni
causati dalla perdita di dati.
Pulizia
Se la superficie esterna si sporca, pulitela con
un panno pulito e asciutto. Non utilizzate deter-
genti liquidi contenenti benzene o diluenti, né
detergenti o lucidanti infiammabili.
Marchi registrati
Acrobat e PDF sono marchi registrati di Adobe
Systems Incorporated. Mac e iOS sono marchi
registrati di Apple, Inc. Android è un marchio
di Google Inc. MS-DOS e Windows sono marchi
registrati di Microsoft Corporation. Tutti gli altri
marchi e marchi registrati sono proprietà dei ri-
spettivi proprietari.
Clausola esonerativa
Le informazioni contenute in questo manuale
sono state attentamente riviste e controllate.
Dato il nostro costante impegno a migliorare i
nostri prodotti, le specifiche potrebbero differi-
re da quelle contenute nel manuale. KORG non si
assume responsabilità per eventuali differenze
tra le specifiche e il contenuto del manuale di
istruzioni – le specifiche sono soggette a cam-
biamento senza preavviso.
Garanzia
I prodotti KORG sono realizzati in accordo alle
più severe specifiche e ai requisiti elettrici pre-
visti dalle normative di ciascun paese. Questi
prodotti sono garantiti esclusivamente dal di-
stributore KORG del paese specifico. Qualsiasi
prodotto KORG venduto senza certificato di
garanzia o senza numero di serie non è coperto
dalla garanzia e non rientra nella responsabilità
del produttore/distributore. Questa norma ga-
rantisce la vostra protezione e sicurezza.
Servizio e assistenza per l’utente
Per l’assistenza, contattate il più vicino centro
di assistenza autorizzato KORG. Per maggiori
informazioni sui prodotti KORG e per trovare
software e accessori compatibili con il vostro
strumento, contattate il distributore autorizzato
KORG a voi più vicino. Per informazioni aggior-
nate, visitate il nostro sito web.
Tenete lo strumento aggiornato
Il vostro strumento può essere aggiornato quan-
do KORG rilascia una nuova versione del sistema
operativo. Potete scaricare il sistema operativo
dal nostro sito web. Leggete attentamente le
istruzioni fornite con il sistema operativo.
Introduzione |3
Italiano
Introduzione
Benvenuti a bordo!
Grazie, e congratulazioni per avere acquistato il pianoforte vintage da palco
KORG SV-2! Siamo certi che questo strumento vi farà vivere momenti di
grande musica, grazie ai suoi magnifici suoni di pianoforte e tastiere vinta-
ge. Siamo certi che lo vivrete in perfetta armonia!
Per usare al meglio e il più a lungo possibile il vostro nuovo SV-2, vi preghia-
mo di leggere questo manuale almeno una volta, e (come si dice), di “osser-
vare le istruzioni. Conservate il manuale per rileggerlo in seguito; potreste
trovarvi consigli utili che vi erano sfuggiti alla prima lettura.
Questo manuale riguarda sia la versione ad 88 che quella a 73 tasti dell’SV-2,
e sia le versioni con che quelle senza altoparlanti integrati. Non c’è altra dif-
ferenza tra i quattro strumenti, a parte la lunghezza della tastiera, i diffusori
(e naturalmente il peso!).
Prima di iniziare a suonare…
Cosa c’è nella scatola
Dopo avere acquistato l’SV-2, controllate che nell’imballo siano presenti i
seguenti elementi. Se ne dovesse mancare qualcuno, contattate immediata-
mente il vostro rivenditore KORG.
SV-2 Stage Vintage Piano
Guida rapida
Leggio
Pedale damper KORG DS-2H (con supporto del “mezzo pedale”)
Cavo di alimentazione in standard IEC
4| Il pianoforte
Cosa si può scaricare
Dal nostro sito web (www.korg.com) potete scaricare il software SV-2 Editor,
il driver MIDI, il software aggiornato, vari materiali di supporto.
Cosa si può aggiungere
Dopo avere acquistato SV-2, potreste voler aggiungere questi accessori op-
zionali di grande utilità:
Lelegante supporto per tastiere KORG ST-SV1, raccomandato per sicurezza
e praticità, e perfettamente in linea con il design del vostro pianoforte.
Uno dei robusti pedali continui e interruttori a pedale del catalogo KORG,
come il pedale damper DS-1H, gli interruttori a pedale PS-1 e PS-3, il pedale
continuo EXP-2, i pedali di volume/espressione XVP-10 e XVP-20.
La nostra pratica e robusta borsa da trasporto CB-SV.
Contatti
Il vostro rivenditore di fiducia KORG non si limita a vendere un prodotto, ma
può anche fornirvi accessori hardware e software, e può aiutarvi ad usare al
meglio questo strumento. Rivolgetevi a lui per qualsiasi tipo di aiuto possiate
avere bisogno.
Il nostro sito web internazionale è www.korg.com. Un elenco di tutti i distri-
butori KORG è consultabile nella pagina web dedicata (www.korg.com/us/
corporate/distributors/).
Introduzione |5
Italiano
Caratteristiche principali
Ampia scelta di suoni vintage
SV-2 è un simulatore di pianoforti a coda e tastiere vintage, unito ad un
simulatore di amplificatori vintage per strumenti, di effetti a pedale e di
effetti da studio. È una cassetta degli attrezzi piena di suoni di tastiera clas-
sici e vintage, un archivio completo di strumenti storici immediatamente
utilizzabili.
SV-2 contiene un vasto campionario di suoni, inclusi quattro pianoforti a
coda da concerto, pianoforti elettrici vintage, sintetizzatori, pianoforti ver-
ticali e strumenti a tastiera storici come il clavicembalo e l’organo a canne. I
suoni possono essere modificati a piacere, e salvati in sessantaquattro me-
morie preferite (i “favorites”).
Facile da usare, divertente da suonare
Selezionare i suoni è facile, perché basta usare una manopola per selezio-
nare il suono base ed un’altra per selezionare la variazione del suono base.
E modificare un suono (in tempo reale!) è solo questione di girare un altro
paio di manopole.
La tastiera KORG RH3 (prodotta in Giappone), realistica e di alta qualità,
comprende quattro zone pesate in maniera diversa. Offre quindi lo stesso
realismo e la stessa sensazione tattile che ci si potrebbe aspettare dalla
tastiera di un pianoforte a coda. Potete scegliere tra otto diverse curve di
dinamica per adattare la risposta del suono al tocco.
È possibile suonare con un massimo di tre timbri sovrapposti per ciascun
suono, o con la tastiera divisa con uno o due timbri alla mano destra ed uno
alla sinistra, per suonare la melodia e accompagnarsi da soli.
Quando il simulatore di amplificatore non è in funzione, si passa da un suono
all’altro senza interruzioni.
Otto curve di accordatura alternative consentono l’accordatura precisa de-
gli strumenti vintage e dei pianoforti a coda.
La funzione di trasposizione consente di modificare per semitoni l’intonazio-
ne dello strumento, mentre la funzione di master tune consente di eseguire
la regolazione fine dell’intonazione.
6| Il pianoforte
Gli stessi pedali del pianoforte, e molto altro ancora
Il pedale damper simula la risonanza naturale delle corde e i rumori della
meccanica di un pianoforte acustico; il suo effetto varia a seconda di quanto
a fondo viene premuto (funzione di “mezzo pedale).
SV-2 permette di collegare gli stessi tre pedali del pianoforte a coda. I pedali
possono essere utilizzati anche per controllare il volume, la velocità del ro-
tary, o leffetto wah. I pedali vengono assegnati automaticamente all’effetto
corretto, senza necessità di programmazione.
Effetti vintage di alta qualità
L’SV-2 è dotato della tecnologia Valve Reactor, che utilizza una vera valvola
per creare il suono di un autentico amplificatore valvolare, offrendo la stessa
risposta e lo stesso suono degli amplificatori tradizionali.
L’SV-2 utilizza una sofisticata tecnologia di modellazione per creare i suoni
di un amplificatore valvolare, di un cabinet e dei vari effetti. Messe insieme,
queste componenti possono generare un’impressionante varietà di suoni,
compresi suoni del tutto nuovi.
Grazie ai suoi effetti di alta qualità, l’SV-2 è tutto ciò che occorre per pro-
durre il suono finale. Potete usare simultaneamente un effetto a pedale, un
modello di amplificatore, una modulazione ed un effetto di riverbero/eco/
delay, ognuno dei quali scelti liberamente.
L’SV-2 è dotato di tasti che consentono di impostare il tempo di delay me-
diante TAP TEMPO, di attivare e disattivare gli effetti o di cambiare la velo-
cità dellaltoparlante rotary… caratteristiche indispensabili per le esibizioni
dal vivo.
Facilità di collegamento
Grazie all’interfaccia digitale USB e ai connettori MIDI IN e OUT, è facile
collegare l’SV-2 ad altri dispositivi ed ampliarne le possibilità. La porta USB
trasmette e riceve anche dati MIDI, in modo da collegare l’SV-2 direttamente
ad un personal computer con un solo cavo e senza bisogno di un’interfaccia
MIDI dedicata. Per il pieno utilizzo delle funzioni MIDI via USB è disponibile
un driver dedicato (per Windows; il Mac è supportato direttamente), che si
può scaricare dal nostro sito web.
Il pulsante di Local Off configura automaticamente l’SV-2 come tastiera ma-
ster per lavorare con un sequencer, una DAW o un software di notazione.
Introduzione |7
Italiano
Editing avanzato
Mentre le possibilità di edit integrate nello strumento sono tenute al minimo
per garantire la massima semplicità d’uso, un edit più avanzato è sempre
possibile mediante il software SV-2 Editor (che può essere prelevato dal no-
stro sito web).
Grazie ad SV-2 Editor è possibile accedere ai molti timbri aggiuntivi che non
entravano nel pannello di controllo. Create nuovi suoni con i vostri timbri
preferiti!
SV-2 Editor permette di accedere ad una marea di parametri non disponi-
bili da pannello di controllo. È possibile, con grande semplicità, sovrapporre
timbri diversi, dividere la tastiera, calibrare i pedali e programmare altri pa-
rametri generali.
Utilizzando questo software, è possibile creare dei set di suoni da caricare
prima di una serata. È inoltre possibile creare estese librerie di suoni prefe-
riti, da scambiare con altri utenti.
Un suono naturale
Il sistema di amplificazione integrato nei modelli “S” è stato sviluppato
congiuntamente da KORG e K-array, rinomato produttore di esclusive solu-
zioni audio.
Il suono degli altoparlanti integrati ad altissima fedeltà rimane chiaro e de-
finito anche al livello di volume più basso; il sistema è stato pensato appo-
sitamente per il musicista che deve provare anche a tarda notte. All’altra
estremità della gamma dinamica, il radiatore passivo permette di avere il
suono p potente.
8| Il pianoforte
Real eXperience
Are You eXperienced?”
I suoni dell’SV-2 sono dotati della tecnologia Real eXperience di KORG, che
dona loro un realismo e una precisione senza precedenti. Mentre le vecchie
tecniche di campionamento somigliano a delle istantanee audio, la nostra
tecnologia è più simile ad un ologramma, che riproduce accuratamente tutti
i dettagli che danno un senso di presenza al suono. Per preservarne la na-
turalezza, i pianoforti a coda, i pianoforti elettrici ed i clavi sono tutti cam-
pionati con il rumore del martelletto e il suono reale del rilascio. Sono stati
inoltre registrati numerosi livelli di dinamica, per aumentare l’espressività
dello strumento.
Prendete ad esempio il pianoforte a coda. Nell’SV-2 si può sentire il rumore
del tasto che viene rilasciato e quello del martelletto che torna in posizione,
insieme alla risonanza della cordiera; in altri termini, quelle sottili sfumature
che messe insieme formano la qualità del suono dello strumento. Questa
attenzione ai dettagli contribuisce a definire il carattere timbrico del nuovo
SV-2, e si materializza in uno strumento in grado di trasformare ogni sfuma-
tura esecutiva in espressività e senso musicale.
Questa tecnica è stata applicata anche a tutti gli altri suoni. Si può notare, ad
esempio, l’estremo realismo dei pianoforti elettrici, dei clavi e degli organi,
che non suonano mai sintetici e spenti. Questi suoni si comportano sotto
le dita esattamente come lo strumento reale, per un’esperienza senza pari
quando si suona dal vivo.
Introduzione |9
Italiano
Valve Reactor Technology
La potenza (dell’ampli) e la gloria!
Il circuito Valve Reactor incorporato nell’SV-2 è stato realizzato espressa-
mente per il live. Gli effetti di tipo “modeling” sono in genere concepiti per la
registrazione diretta, senza l’uso di altoparlanti, e non includono circuiteria
di amplificazione, trasformatori in uscita, o altoparlanti. In altre parole, sono
semplici sezioni di preamplificazione.
Ma nella realtà il suono valvolare è prodotto non solo dal preamplificato-
re, ma anche dal timbro e dalla distorsione del finale di potenza, insieme
alla continua variazione di impedenza sugli altoparlanti. LSV-2 contiene un
vero e proprio amplificatore valvolare a basso wattaggio, un trasformatore
di uscita virtuale a transistor che simula un trasformatore in uscita, ed un
simulatore di altoparlante “dummy” che riproduce l’impedenza variabile di
un vero altoparlante. Questo significa che, nonostante la bassa potenza, la
circuiteria dell’SV-2 presenta la stessa struttura di un autentico amplificato-
re valvolare.
Cosa eccellente quando si suona dal vivo, perché il suono che arriva al mixer
di sala è lo stesso che arriverebbe da un vero amplificatore valvolare ripreso
con microfoni di alta qualità.
10| Il pianoforte
Controlli e connessioni
Pannello frontale
Dal pannello frontale si accede ai controlli di SV-2.
3
2
1
2
1 Pannello di controllo
Questa barra contiene i pulsanti, le manopole e gli altri controlli del pianofor-
te. Le varie funzioni sono spiegate in dettaglio più avanti nel manuale.
2 Altoparlanti (solo SV2-73S e SV2-88S)
Nei modelli con altoparlanti integrati, il suono esce da queste aperture.
3 Uscita CUFFIE (stereo)
Collegate le cuffie a questo connettore ( ). È possibile utilizzare cuffie con
impedenza di 16-200 Ohm (50 Ohm consigliati). Quando si collegano le cuf-
fie, gli altoparlanti integrati vengono automaticamente disattivati.
Regolate il livello di uscita con la manopola MASTER VOLUME.
SUGGERIMENTO: Utilizzate uno splitter per cuffie per collegare più di una cuffia.
Controlli e connessioni |11
Italiano
Pannello posteriore
Il pannello posteriore contiene la maggior parte delle connessioni.
1
2
3 4 5 6 7 8
1 Connettore AC IN POWER
Collegate a questo ricettacolo il cavo di alimentazione in standard IEC fornito
di serie.
2 Fori per LEGGIO MUSICALE
Il leggio musicale è fornito di serie con SV-2. Inserite le gambe del leggio in
questi due fori dedicati.
3 Connettore USB DEVICE
Utilizzate questo connettore per collegare un computer per l’uso di un se-
quencer (come duplicato delle porte MIDI), o per utilizzare il software SV-2
Editor per la modifica dei parametri più avanzati. Prima di utilizzare questo
connettore, in Windows occorre installare il software KORG USB-MIDI Driver
(le relative istruzioni sono fornite insieme al driver, che può essere scaricato
dal nostro sito web).
Per informazioni aggiornate sul supporto dei sistemi operativi, vi preghiamo
di consulatere la pagina web dedicata (https://www.korg.com/support/os/).
4
Interruttore SPEAKERS ON/OFF (solo modelli con altoparlanti integrati)
Utilizzate questo interruttore per attivare o disattivare gli altoparlanti inte-
grati.
12| Il pianoforte
5 Connettori PEDAL (DAMPER, 1, 2)
Collegate il pedale KORG DS-2H fornito in dotazione (o il pedale opzionale
DS-1H) al connettore DAMPER. Il pedale collegato a questo connettore fun-
ziona sempre come pedale damper (altrimenti detto “di risonanza” o “del
forte”).
Collegate al connettore PEDAL 1 un interruttore a pedale (come i pedali
opzionali KORG PS-1 o PS-3). L’interruttore a pedale può funzionare come
pedale di sostenuto o come interruttore lento/veloce del rotore (quando è
selezionato l’effetto di rotary).
Collegate al connettore PEDAL 2 un interruttore a pedale (come il pedale
opzionale KORG PS-1 o PS-3) o un pedale di volume/espressione continuo
(come i pedali opzionali KORG XVP-10, XVP-20, EXP-2). L’interruttore a peda-
le funziona come pedale “una corda”. Il pedale di volume/espressione funzio-
na come controllo del volume (questa è l’impostazione predefinita) o come
controllo del filtro del wah (quando è selezionato l’effetto di wah). Per con-
trollare l’effetto wah occorre far accendere il LED del pulsante Auto/Pedal
nella sezione PRE FX (modalità Pedal).
Mentre il pedale KORG DS2H arriva dalla fabbrica già calibrato, un pedale di
volume/espressione di terze parti di solito deve essere calibrato per poterne
utilizzare l’intera scala di valori. La calibrazione permette inoltre di scegliere
la polarità dell’interruttore a pedale. Per calibrare i pedali (e impostarne la
polarità), vedi “Calibrare i pedali” a pagina 42.
6 Connettori MIDI (IN, OUT)
Il MIDI permette di controllare SV-2 da un sequencer, o, al contrario, di con-
trollare da SV-2 un altro dispositivo MIDI. Quando si utilizza SV-2 per control-
lare un altro dispositivo MIDI o per registrare con un sequencer, premete il
pulsante LOCAL OFF per accenderne il LED; in questo modo la tastiera viene
scollegata dai suoni interni (ma non dal MIDI).
Il MIDI OUT trasmette dati MIDI. Va usato per controllare un altro dispositivo
MIDI o un computer. Usate un cavo MIDI standard per collegare questo con-
nettore al connettore MIDI IN dell’altro dispositivo.
Il MIDI IN riceve i dati MIDI. Va usato per controllare un altro dispositivo MIDI
o un computer. Usate un cavo MIDI standard per collegare questo connettore
al connettore MIDI OUT dell’altro dispositivo.
7 Connettori INPUT (L/MONO, R/MONO)
Collegate a questi connettori una sorgente audio a livello di linea, come una
tastiera/sintetizzatore, un lettore CD o di file audio. Per il collegamento in
mono, utilizzate uno solo degli ingressi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Korg SV-2 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente