Bosch GML 20 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
4 |
PowerBox
Equalizer Custom
Memory Clock
Source
– Seek Seek +
Volume
Bass Treb
+
Tune
A
U
X 1
I
N
A
U
X
1
I
N
AUX 1
IN
AUX 1
IN
LI
N
E
O
U
T
LI
N
E
O
U
T
LINE
OUT
LINE
OUT
12
V
12 V
12 V
12 V
Digita
l
Me
d
ia
Bay
Digital Media
Bay
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME.
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME.
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME.
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME.
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME.
15 16 17 18
19
26
27
25
24
23
20
21
22
67
11 10 89
14
13
12
B
A
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 4 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-
pedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais directivas nacionais su-
plementares.
Eliminação
Os rádios para estaleiros de obras, os acessórios e as
embalagens devem ser reciclados de forma ecológi-
ca.
Não deitar os rádios para estaleiros de obras, os acumulado-
res e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de apa-
relhos eléctricas europeias 2006/66/CE é
necessário recolher separadamente os acu-
muladores/as pilhas defeituosos ou gastos
e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo
“Transporte”, Página 43.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di si-
curezza e le istruzioni, anche le in-
formazioni riportate sul lato inferiore della radio da can-
tiere. In caso di mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle istruzioni di sicurezza «radio da can-
tiere» si riferisce a radio da cantiere alimentate dalla rete elet-
trica (con cavo elettrico) ed a radio da cantiere alimentate a
batteria ricaricabile (senza cavo elettrico).
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
La spina di collegamento della radio da cantiere deve
essere adatta alla presa di corrente. Evitare assoluta-
mente di apportare modifiche alla spina. Non impiega-
re spine adattatrici assieme a radio da cantiere con col-
legamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e
quindi non usarlo per trasportare o per appendere la ra-
dio da cantiere oppure per togliere la spina dalla presa
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e neppure a parti dell’elettroutensile
che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Srotolare completamente il cavo elettrico se la radio da
cantiere viene fatta funzionare con il collegamento alla
rete elettrica. In caso contrario il cavo elettrico potrebbe
riscaldarsi.
Prestare attenzione che la spina di rete possa essere
estratta in qualsiasi momento. La spina di rete è l’unica
possibilità per staccare la radio da cantiere dalla rete elet-
trica.
Qualora si voglia utilizzare la radio da cantiere all’aper-
to, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati anche per l’impiego all’esterno. L’uso di un
cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ridu-
ce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare l’impiego della ra-
dio da cantiere in ambiente umido, utilizzare un inter-
ruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’uso di un in-
terruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il
rischio di una scossa elettrica.
Collegare la radio da cantiere ad una rete di alimenta-
zione con un corretto collegamento a terra. La presa di
corrente ed il cavo di prolunga devono essere dotati di un
conduttore di protezione funzionante.
Custodire la radio da cantiere al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’infiltrazione di acqua in una radio da can-
tiere aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Aver cura di mantenere la radio da cantiere sempre pu-
lita. Attraverso accumuli di sporcizia esiste il pericolo di
una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare la radio da cantiere,
il cavo e la spina. Non utilizzare la radio da cantiere in
caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai per-
sonalmente la radio da cantiere e farla riparare esclusi-
vamente da personale qualificato e soltanto con pezzi
di ricambio originali. Con radio da cantiere, cavi e spine
difettosi si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Questa radio da cantiere può essere utilizzata da bam-
bini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e conoscenza a condizione che vengano
sorvegliate o che siano state istruite relativamente
all’uso sicuro della radio da cantiere e che comprenda-
no i pericoli correlati all'uso della stessa. In caso contra-
rio esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 43 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
44 | Italiano
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato
che i bambini non giocano con la radio da cantiere.
La pulizia e la manutenzione della radio da cantiere da
parte di bambini non deve avvenire senza sorveglianza.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
nete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti me-
tallici che potrebbero provocare un cavallottamento
dei contatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie
ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di
incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
o ustioni.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare la batteria ricaricabile solamente insieme al-
la radio da cantiere e/o un elettroutensile Bosch. Solo
in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da so-
vraccarico pericoloso.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
Bosch Professional agli ioni di litio con una tensione di
14,4 V o 18 V. In caso di impiego di altre batterie ricarica-
bili, p.es. imitazioni, batterie ricaricabili rigenerate oppure
prodotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni alle
cose causate da batterie che esplodono.
Leggere ed osservare rigorosamente le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istru-
zioni per l’uso degli apparecchi che vengono collegati
alla radio da cantiere.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.
Aprire la pagina con l’illustrazione della radio da cantiere e la-
sciare aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni
d’uso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione della radio da cantiere riportata sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Altoparlante
2 Impugnatura
3 Spia di controllo collegamento corrente alternata
(non nel codice prodotto 3 601 D29760)
4 Coperchio di copertura collegamento corrente alternata
(non nel codice prodotto 3 601 D29760)
5 Presa collegamento corrente alternata
(non nel codice prodotto 3 601 D29760)
6 Bloccaggio del coperchio vano batterie (batterie
tampone)
7 Coperchio vano batterie (batterie tampone)
8 Levetta di bloccaggio del coperchio del caricatore
9 Coperchio vano del caricatore
10 Antenna ad asta
11 Vano batteria ricaricabile
12 Levetta di bloccaggio del coperchio del vano batteria
13 Coperchio del vano batteria
14 Batteria ricaricabile*
15 Tasto per selezione della preregolazione del suono
«Equalizer»
16 Tasto di memoria «Memory»
17 Tasto per regolazione manuale del suono «Custom»
18 Tasto per regolazione dell’ora «Clock»
19 Manopola per sintonizzazione della stazione di
trasmissione «Tune»
20 Tasto riproduzione casuale/ripetizione della
riproduzione
21 Tasto per ricerca in avanti «Seek +/>>|»
22 Tasto per selezione della fonte audio «Source»
23 Tasto per ricerca indietro «|<</ Seek»
24 Tasto riproduzione/pausa
25 Manopola per regolazione del volume («Volume») e
suono («Bass/Treb»)
26 Tasto accendere/spegnere funzionamento audio
27 Display
28 Presa
«AUX 1 IN»
29 Presa di collegamento 12 V
30 Presa «LINE OUT»
31 Coperchio del fusibile
32 Fusibile collegamento 12 V
33 Presa USB
34 Slot SD/MMC
35 Presa «AUX 2 IN»
36 Supporto per fonti audio esterne
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
colo di esplosione.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 44 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Elementi di visualizzazione nel funzionamento audio
a Visualizzazione preregolazione del suono
b Visualizzazione modifica del livello dei toni alti
c Visualizzazione modifica del livello dei toni bassi
d Visualizzazione volume, slot, stazione di trasmissione
radio e visualizzazione del titolo (in funzione della fonte
audio selezionata)
e Visualizzazione ricezione stazione di trasmissione me-
morizzata (nel funzionamento radio)
f Visualizzazione riproduzione casuale (in fonti audio
scheda SD/MMC o USB)
g Visualizzazione ripetizione della riproduzione di tutti i ti-
toli nella cartella attuale (in fonti audio scheda SD/MMC
o USB)
h Visualizzazione ripetizione della riproduzione del titolo
attuale (in fonti audio scheda SD/MMC o USB)
i Visualizzazione ricezione stereo
j Visualizzazione frequenza radio e durata del titolo attua-
le (in funzione della fonte audio selezionata)
k Indicatore temperatura
l Visualizzazione batteria ricaricabile inserita
m Visualizzazione fonte audio
n Visualizzazione dell’ora
Dati tecnici
Montaggio
Alimentazione elettrica radio da cantiere
L’alimentazione elettrica della radio da cantiere può avvenire
tramite il collegamento alla rete oppure tramite una batteria
ricaricabile agli ioni di litio inserita nel vano batteria ricarica-
bile 11. Se la batteria ricaricabile ha la funzione di alimenta-
zione elettrica, le funzioni funzionamento audio e alimentazio-
ne elettrica di apparecchi esterni sono disponibili solamente
tramite il collegamento USB integrato.
Osservare la tensione di rete! La tensione della fonte di
corrente presente al collegamento elettrico deve corri-
spondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione
della radio da cantiere. Radio da cantiere previste per l’uso
con 230 V possono essere azionate anche a 220V.
Inserimento e rimozione della batteria ricaricabile
(vedi figura A)
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
Bosch Professional agli ioni di litio con una tensione di
14,4 V o 18 V. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da
quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e
d’incendio.
Nota bene: L’uso di batterie ricaricabili non adatte alla radio
da cantiere può causare il funzionamento difettoso oppure il
danneggiamento della radio da cantiere stessa.
Aprire la levetta di bloccaggio 12 del vano batteria ricaricabile
(«Battery Bay») e sollevare il coperchio del vano batteria 13.
Inserire una batteria ricaricabile nel vano batteria 11 in modo
tale che i contatti della batteria ricaricabile appoggino sui con-
tatti nel vano batteria 11 e far scattare in posizione la batteria
ricaricabile nel vano.
Non appena la batteria ricaricabile è inserita, sul display com-
pare l’indicazione l. L’indicazione lampeggia quando la batte-
ria ricaricabile si sta scaricando.
Se la batteria ricaricabile è troppo calda o troppo fredda per il
funzionamento, sul display si accende l’indicatore temperatu-
ra k. Attendere fino a quando la batteria ricaricabile ha rag-
giunto il campo di temperatura ammissibile prima di mettere
in funzione la radio da cantiere.
Per rimuovere la batteria ricaricabile 14 premere il tasto di
sbloccaggio sulla batteria e toglierla dal vano batteria 11.
Chiudere il coperchio del vano batteria 13 dopo l’inserimento
o la rimozione di una batteria ricaricabile. Bloccare il coper-
chio del vano batteria, agganciando la levetta di bloccaggio
12 nella carcassa e premendola poi.
Caricare la batteria
Utilizzare esclusivamente i dispositivi di carica elenca-
ti nella pagina degli accessori. Solo questi dispositivi di
carica sono adatti alle batterie ricaricabili agli ioni di litio
ammesse per la radio da cantiere.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente
carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi-
le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat-
teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
Radio da cantiere GML 20
Codice prodotto
3 601 D29 7..
Batterie tampone
2 x1,5 V (LR06/AA)
Batteria ricaricabile
V 14,4/18
Temperatura di esercizio
°C 0...45
Temperatura di magazzino
°C 20...+70
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 10,2
Classe di sicurezza
/I
Tipo di protezione
IP 54 (protezione
contro la polvere e
contro gli spruzzi
dell’acqua)
Funzionamento audio/radio
Tensione d’esercizio
nel funzionamento elettrico
nel funzionamento a batteria
V
V
230/110
14,4/18
Potenza nominale amplificatore
(nel funzionamento elettrico)
W 20
Campo di ricezione
SW (onde corte)
MW (onde medie)
MHz
kHz
87,5 –108
531 –1602
Formati file supportati
1)
MP3, WMA
1) (in fonti audio scheda SD/MMC o USB)
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 45 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
46 | Italiano
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in
qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica-
bile.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il con-
trollo della temperatura che permette operazioni di ricarica
solo entro un campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In que-
sto modo si permette di raggiungere una lunga durata della
batteria.
Inserimento/sostituzione delle batterie tampone
(vedi figura A)
Per poter memorizzare l’ora nella radio da cantiere devono es-
sere inserite batterie tampone. Allo scopo si consiglia l’impie-
go di batterie alcaline al manganese.
Aprire la levetta di bloccaggio 12 del vano batteria ricaricabile
(«Battery Bay») e sollevare il coperchio del vano batteria 13.
Se necessario rimuovere la batteria ricaricabile 14.
Per aprire il coperchio del vano batterie 7 premere sul bloc-
caggio 6 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le
batterie tampone, facendo attenzione alla corretta polarizza-
zione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato inter-
no del vano batterie.
Applicare di nuovo il coperchio 7 del vano batterie tampone.
«REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS
CORRECT TIME»: Sostituire le batterie tampone se non viene
più memorizzata l’ora nella radio da cantiere.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Uti-
lizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso pro-
duttore e che abbiano la stessa capacità.
Rimuovere le batterie tampone dalla radio da cantiere
se la stessa non viene utilizzata per lungo tempo. In ca-
so di lunghi periodi di deposito, le batterie tampone posso-
no subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Custodire la radio da cantiere al riparo dall’umidità e
dalla radiazione solare diretta.
Funzionamento audio (vedere figura B e C)
Accensione/spegnimento funzionamento audio
Per l’accensione del funzionamento audio (radio ed apparec-
chi di riproduzione esterni) premere il tasto accendere/spe-
gnere 26. Il display 27 viene attivato e viene riprodotta la fon-
te audio sintonizzata durante l’ultimo spegnimento della radio
da cantiere.
Se la radio da cantiere si trova nella modalità risparmio ener-
gia (vedi «Modalità per risparmio elettricità», pagina 49), pre-
mere due volte il tasto accendere/spegnere 26 per l’accensio-
ne del funzionamento audio.
Per lo spegnimento del funzionamento audio premere di
nuovo il tasto accendere/spegnere 26. La sintonizzazione at-
tuale della fonte audio viene memorizzata.
Per risparmiare energia accendere la radio da cantiere solo se
la stessa viene utilizzata.
Regolazione del volume
Per aumentare il volume ruotare la manopola «Volume» 25 in
senso orario, per abbassare il volume ruotare la manopola in
senso antiorario. La regolazione del volume (valore tra 0 e 20)
compare per alcuni secondi sul display nella visualizzazione d.
Prima della sintonizzazione o del cambio di una stazione radio
regolare il volume su un valore basso, prima dell’avvio di una
fonte audio esterna su un valore medio.
Regolazione del suono
Per una riproduzione ottimale del tono, nella radio da cantiere
è integrato un equalizzatore.
È possibile modificare manualmente il livello dei toni alti e dei
toni bassi oppure utilizzare le preregolazioni del suono per dif-
ferenti stili musicali. Sono disponibili per la selezione le rego-
lazioni preprogrammate «JAZZ», «ROCK», «POP» e «CLAS-
SICAL» nonché la regolazione programmabile secondo i
propri gusti musicali «CUSTOM».
Per selezionare una delle preregolazioni del suono memoriz-
zate, premere più volte il tasto per la selezione della prerego-
lazione del suono «Equalizer» 15 fino a quando sul display
compare nella visualizzazione a la regolazione desiderata.
Modifica della regolazione «CUSTOM»:
Premere una volta il tasto per regolazione manuale del suo-
no «Custom» 17. Sul display lampeggiano la visualizzazio-
ne «BAS» c e nella visualizzazione
d il valore memorizzato
del livello dei bassi.
Regolare il livello dei bassi desiderato (valore tra 0 e 10).
Per aumentare il livello dei bassi ruotare la manopola
«Bass/Treb» 25 in senso orario, per ridurlo ruotare la ma-
nopola in senso antiorario.
–Per la memorizzazione del livello dei bassi regolato preme-
re una seconda volta il tasto per la regolazione manuale del
suono «Custom» 17. Sul display lampeggiano la visualiz-
zazione «TRE» b per la regolazione successiva del livello
degli alti nonché nella visualizzazione d il valore memoriz-
zato del livello degli alti.
Regolare il livello degli alti desiderato (valore tra 0 e 10).
Per aumentare il livello degli alti ruotare la manopola
«Bass/Treb» 25 in senso orario, per ridurlo ruotare la ma-
nopola in senso antiorario.
Per la memorizzazione del livello degli alti regolato preme-
re una terza volta il tasto per la regolazione manuale del
suono «Custom» 17.
Selezione della fonte audio
Per la selezione di una fonte audio premere più volte il tasto
«Source» 22 fino a quando compare sul display la visualizza-
zione m per la fonte audio interna desiderata (vedi «Sintoniz-
zazione/memorizzazione delle stazioni radio», pagina 47) o
fonte audio esterna (vedi «Collegamento fonti audio esterne»,
pagina 47):
«FM»: Radio tramite SW (onde corte),
«AM»: Radio tramite MW (onde medie),
«AUX 1»: fonte audio esterna (p.es. CD-Player) tramite la
presa 3,5 mm 28 sul lato esterno,
«AUX 2»: fonte audio esterna (p.es. MP3-Player) tramite
la presa 3,5 mm 35 nel vano del caricatore,
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 46 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
«USB»: fonte audio esterna (p.es. chiavetta USB) tramite
la presa USB 33,
«SD»: fonte audio esterna (scheda SD/MMC) tramite slot
SD/MMC 34.
Regolazione dell’antenna ad asta
La radio da cantiere viene fornita con l’antenna ad asta 10
montata. Nel funzionamento radio orientare l’antenna ad asta
nella direzione che consente la migliore ricezione possibile.
Qualora non fosse possibile una ricezione sufficiente, sposta-
re la radio da cantiere in un posto con una ricezione migliore.
Nota bene: In caso di funzionamento della radio da cantiere
nelle immediate vicinanze di impianti radio, apparecchi radio
oppure altri apparecchi elettronici possono verificarsi dei di-
sturbi per la ricezione radio.
Qualora l’antenna ad asta 10 dovesse allentarsi, ruotarla in
senso orario direttamente sulla carcassa.
Sintonizzazione/memorizzazione delle stazioni radio
Premere più volte il tasto per la selezione della fonte audio
«Source» 22 fino a quando compare nella visualizzazione m
«FM» per il campo di ricezione onde ultracorte (SW) oppure
«AM» per il campo di ricezione onde medie (MW).
Per la sintonizzazione di una determinata frequenza radio
ruotare la manopola «Tune» 19 in senso orario per aumentare
la frequenza oppure in senso antiorario per ridurre la frequen-
za. Durante la sintonizzazione la frequenza compare sul di-
splay nella visualizzazione n, successivamente nella visualiz-
zazione j.
Per la ricerca di stazioni radio con intensità di segnale ele-
vata premere il tasto per la ricerca in avanti «– Seek» 23 op-
pure il tasto per la ricerca indietro «Seek +» 21 e tenerlo pre-
muto brevemente. La frequenza della stazione radio trovata
compare brevemente sul display nella visualizzazione n, suc-
cessivamente nella visualizzazione j.
In caso di una ricezione sufficientemente forte di un segnale
adatto, la radio da cantiere commuta automaticamente sulla
ricezione stereo. Sul display compare la visualizzazione per la
ricezione stereo
i.
Per la memorizzazione di una stazione radio sintonizzata
premere il tasto di memoria «Memory» 16. Sul display lam-
peggia la visualizzazione «PRESET» e e nella visualizzazione d
il numero del posto di memoria regolato per ultimo. Per la se-
lezione di un posto di memoria premere più volte il tasto per la
ricerca in avanti «– Seek» 23 oppure il tasto per la ricerca in-
dietro «Seek +» 21 fino a quando compare nella visualizzazio-
ne d il posto di memoria desiderato. Premere di nuovo il tasto
di memoria 16 per memorizzare la stazione radio sintonizzata
sul posto di memoria selezionato. Le visualizzazioni e e d non
lampeggiano più.
È possibile memorizzare 20 stazioni radio SW e 10 stazioni
radio MW. Tenere presente che un posto di memoria già occu-
pato, in caso di ulteriore selezione, sarà sovrascritto con la
nuova stazione radio sintonizzata.
Per la riproduzione di una stazione radio memorizzata pre-
mere più volte il tasto per la ricerca in avanti «– Seek» 23 op-
pure il tasto per la ricerca indietro «Seek +» 21 fino a quando
il posto di memoria desiderato compare nella visualizzazione
d e «PRESET» nella visualizzazione e.
Collegamento fonti audio esterne (vedi figura C)
Oltre alla radio integrata possono essere riprodotte diverse
fonti audio esterne.
Collegamento 1 AUX-In: Il collegamento 1 AUX-In è adatto in
modo particolare per fonti audio che devono essere collocate
al di fuori del vano del caricatore (p.es. CD-Player). Rimuove-
re il coperchio di protezione della presa «AUX 1 IN» 28 ed in-
serire nella presa la spina 3,5 mm del cavo AUX fornito in do-
tazione oppure di un altro cavo adatto. Collegare il cavo AUX
ad una fonte audio adatta.
Per la protezione contro sporcizia applicare di nuovo il coper-
chio di protezione della presa «AUX 1 IN» 28 se la spina del
cavo AUX viene rimossa.
Per fonti audio esterne tramite i collegamenti sotto indicati
aprire la levetta di bloccaggio 8 ed aprire il coperchio 9 del va-
no del caricatore («Digital Media Bay»).
Collegamento SD/MMC: Inserire una scheda SD o MMC
nello slot SD/MMC 34. La dicitura della scheda deve esse-
re rivolta in direzione del coperchio del fusibile 31. La ri-
produzione della scheda può essere avviata non appena
nella visualizzazione d compaiono il numero del titolo ed il
numero totale dei titoli presenti nella scheda. Per la rimo-
zione della scheda premere brevemente sulla scheda che
viene poi espulsa.
Collegamento USB: Inserire una chiavetta USB (oppure la
chiavetta USB di una fonde audio adatta) nella presa USB
33. La riproduzione della chiavetta USB può essere avviata
non appena nella visualizzazione d compaiono il numero
del titolo ed il numero totale dei titoli presenti nella chia-
vetta. Per la rimozione della chiavetta USB estrarla dal col-
legamento USB.
Collegamento 2 AUX-In: Il collegamento 2 AUX In è adatto
in modo particolare per fonti audio che possono essere
collocate all’interno del vano del caricatore (p.es. MP3-
Player). Inserire la spina 3,5 mm del cavo AUX fornito in
dotazione nella presa «AUX 2 IN» 35. Collegare il cavo
AUX ad una fonte audio adatta.
Con dimensioni adatte, le fonti audio esterne collegate posso-
no essere fissate nel vano del caricatore con il nastro velcro
del supporto 36.
Per la protezione contro danneggiamento e sporcizia chiude-
re possibilmente il coperchio del vano del caricatore 9 dopo
che è stata collegata la fonte audio esterna.
Per la riproduzione della fonte audio collegata premere più
volte il tasto per la selezione della fonte audio «Source» 22 fi-
no a quando sul display compare la visualizzazione m per la
fonte audio desiderata.
Comando fonti audio esterne
Per le fonti audio che sono state collegate tramite lo slot
SD/MMC 34 o la presa USB 33, la riproduzione può essere co-
mandata tramite la radio da cantiere. Nella visualizzazione d
compaiono a sinistra il numero del titolo selezionato attual-
mente ed a destra il numero totale dei titoli presenti.
Riproduzione/interruzione della riproduzione:
Per l’avvio della riproduzione premere il tasto riproduzio-
ne/pausa 24. La durata del titolo attuale compare nella vi-
sualizzazione j.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 47 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
48 | Italiano
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Per interrompere oppure proseguire la riproduzione pre-
mere di nuovo il tasto riproduzione/pausa 24. La durata at-
tuale lampeggia nella visualizzazione j.
Selezione del titolo:
Per la selezione di un titolo premere più volte il tasto per la
ricerca in avanti «– Seek» 23 oppure il tasto per la ricerca
indietro «Seek +» 21 fino a quando compare a sinistra nel-
la visualizzazione d il numero del titolo desiderato.
Per l’avvio della riproduzione premere il tasto riproduzio-
ne/pausa 24.
Riproduzione casuale/ripetizione della riproduzione:
Per riprodurre tutti i titoli sulla scheda oppure nella chia-
vetta USB in sequenza casuale, premere una volta il tasto
riproduzione casuale/ripetizione della riproduzione 20.
Sul display compare la visualizzazione f.
Per ripetere tutti i titoli nella cartella attuale premere una
seconda volta il tasto riproduzione casuale/ripetizione del-
la riproduzione 20. Sul display compare la visualizzazione
g.
Avvertenza: Solo in questa funzione compare a destra nel-
la visualizzazione d il numero della cartella attuale sulla
scheda oppure sulla chiavetta USB. Per cambiare la cartel-
la è necessario innanzitutto ritornare nella riproduzione
normale e selezionare un titolo dalla cartella desiderata.
Per ripetere ora il titolo riprodotto attualmente premere
una terza volta il tasto riproduzione casuale/ripetizione
della riproduzione 20. Sul display compare la visualizza-
zione h.
Per ritornare alla riproduzione normale premere una quar-
ta volta il tasto riproduzione casuale/ripetizione della ri-
produzione 20 in modo tale che sul display non compaiano
nessuna delle visualizzazioni f, g o h.
Per l’avvio della riproduzione premere il tasto riproduzio-
ne/pausa 24.
Collegamento della riproduzione audio esterna
(vedi figura C)
È possibile trasmettere il segnale audio attuale della radio da
cantiere anche ad altri apparecchi di riproduzione (p. es. am-
plificatori ed altoparlanti).
Rimuovere il coperchio di protezione della presa «LINE OUT»
30 ed inserire nella presa la spina 3,5 mm di un cavo AUX
adatto. Collegare al cavo AUX un apparecchio di riproduzione
adatto. Per protezione contro sporcizia applicare di nuovo il
coperchio di protezione della presa «LINE OUT» 30 quando
viene rimossa la spina del cavo AUX.
Alimentazione elettrica di apparecchi esterni
L’alimentazione elettrica di apparecchi esterni tramite il colle-
gamento 12 V ed il collegamento di corrente alternata è pos-
sibile esclusivamente in caso di collegamento alla rete delle
radio da cantiere e non tramite l’impiego di una batteria rica-
ricabile.
Se la radio da cantiere è collegata alla rete elettrica è illumina-
ta a conferma la spia di controllo verde 3.
Collegamento USB
Con l’ausilio del collegamento USB possono essere fatti fun-
zionare o ricaricati la maggior parte degli apparecchi la cui ali-
mentazione di energia è possibile tramite USB (p.es. diversi
cellulari).
Aprire la levetta di bloccaggio 8 ed aprire il coperchio del vano
del caricatore 9. Collegare il collegamento USB dell’apparec-
chio esterno, tramite un cavo USB adatto, alla presa USB 33
della radio da cantiere. Per l’avvio dell’operazione di ricarica è
necessario che l’apparecchio esterno sia selezionato sulla ra-
dio da cantiere, eventualmente come fonte audio.
Collegamento 12 V (vedi figura C)
Con l’ausilio del collegamento 12 V può essere fatto funziona-
re un apparecchio elettrico esterno con spina da 12 V e assor-
bimento massimo di corrente di 1 A.
Togliere il coperchio di protezione della presa di collegamen-
to 12 V 29. Inserire la spina dell’apparecchio elettrico esterno
nella presa di collegamento 12 V.
Il collegamento 12 V è protetto con un fusibile 32. Se colle-
gando un apparecchio esterno non è presente alcuna tensio-
ne, aprire quindi la levetta di bloccaggio 8 e sollevare il coper-
chio del vano del caricatore 9. Svitare il coperchio del fusibile
31 e controllare se il fusibile inserito 32 è stato fatto scattare.
In caso di fusibile scattato inserire un nuovo fusibile per cor-
renti deboli (5 x 20mm, 250 V tensione massima, 1 A corren-
te nominale e caratteristica di scatto flink). Riavvitare salda-
mente il coperchio del fusibile 31.
Nota bene: Utilizzare esclusivamente fusibili 1 A per tensione
massima di 250 V («250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET»
). In
caso di impiego di altri fusibili la radio da cantiere può subire
danneggiamenti.
Il collegamento a 12 V è inoltre protetto con un fusibile ter-
mico interno che viene fatto scattare in caso di surriscalda-
mento. Il fusibile viene ripristinato automaticamente quando
la radio da cantiere si è raffreddata.
Per la protezione contro sporcizia applicare di nuovo il coper-
chio di protezione della presa di collegamento 12 V 29 se la
spina esterna viene tolta.
Collegamento corrente alternata («Power Outlets»)
(non nel codice prodotto 3 601 D29 760)
Con l’ausilio del collegamento corrente alternata possono es-
sere messi in funzione ulteriori apparecchi elettrici esterni. In
considerazione di norme specifiche del paese di impiego le
prese di corrente possono variare.
La somma della corrente assorbita massima ammissibile di
tutti gli apparecchi elettrici collegati non deve superare il va-
lore indicato nella tabella che segue (vedi anche dicitura sulla
scatola al di sotto del coperchio di copertura 4):
Aprire il coperchio di copertura 4 del collegamento della cor-
rente alternata ed inserire la spina dell’apparecchio elettrico
esterno in una presa 5 della radio da cantiere.
Codice prodotto Somma della corrente assorbita
max. (in A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 48 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Italiano | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Visualizzazione dell’ora
La radio da cantiere è dotata di una visualizzazione dell’ora
con alimentazione elettrica separata. Se nel vano batterie so-
no state inserite batterie tampone con autonomia sufficiente
(vedi «Inserimento/sostituzione delle batterie tampone»,
pagina 46), l’ora può essere memorizzata anche se la radio da
cantiere viene staccata dall’alimentazione elettrica tramite
collegamento alla rete o alla batteria ricaricabile.
Regolazione dell’ora
Per la regolazione dell’ora premere più volte il tasto per la
regolazione dell’ora «Clock» 18 fino a quando il numero
dell’ora lampeggia nella visualizzazione dell’ora n.
Premere più volte il tasto per ricerca in avanti «Seek +» 21
oppure il tasto per ricerca indietro «– Seek» 23 fino a
quando viene visualizzato il numero dell’ora corretto.
Premere di nuovo il tasto «Clock» in modo che il numero
dei minuti lampeggi nella visualizzazione dell’ora n.
Premere più volte il tasto per ricerca in avanti «Seek +» 21
oppure il tasto per ricerca indietro «– Seek» 23 fino a
quando viene visualizzato il numero dei minuti corretto.
Premere per la terza volta il tasto «Clock» per memorizza-
re l’ora.
Modalità per risparmio elettricità
Per risparmiare elettricità è possibile spegnere l’indicatore
dell’ora sul display 27.
Per effettuare questa operazione allo spegnimento del funzio-
namento audio (vedi «Accensione/spegnimento funziona-
mento audio», pagina 46) tenere premuto il tasto accende-
re/spegnere 26 fino a quando sul display non compare più
alcuna visualizzazione.
Per riaccendere la visualizzazione dell’ora premere una volta
il tasto accendere/spegnere 26.
Indicazioni operative
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo
di temperatura da 0 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batteria
ricaricabile p.es. in estate nell’automobile.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-
bile dovrà essere sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Anomalie cause e rimedi
Se le misure di rimedio indicate non possono eliminare un di-
fetto, contattare un centro di assistenza clienti autorizzato
Bosch.
Causa Rimedi
La radio da cantiere non funziona
Alimentazione elettrica as-
sente
Inserire (completamente)
spina di rete o batteria ricari-
cabile carica
Radio da cantiere troppo cal-
da o troppo fredda
Attendere fino a quando la ra-
dio da cantiere raggiunge la
temperatura d’esercizio
La radio da cantiere non funziona con collegamento alla
rete
Spina di rete o cavo difettoso Controllare la spina di rete ed
il cavo e, se necessario, farli
sostituire
La radio da cantiere non funziona con funzionamento a
batteria ricaricabile
I contatti delle batterie ricari-
cabili sono sporchi
Pulire i contatti delle batterie
ricaricabili; p.es. inserendo
ed estraendo più volte le bat-
terie o la batteria ricaricabile
Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria
Batteria ricaricabile troppo
calda o troppo fredda (indica-
tore temperatura k illumina-
to)
Attendere fino a quando la
batteria ricaricabile raggiun-
ge la temperatura d’esercizio
Alimentazione elettrica di apparecchi esterni non
funziona
Spina di rete non inserita Inserire (completamente la
spina di rete
Collegamento 12 V non funziona
Non è inserito alcun fusibile
32
Inserire il fusibile 32
Il fusibile 32 è stato fatto
scattare
Sostituire il fusibile 32
Il fusibile interno di tempera-
tura è stato fatto scattare
Rimuovere l’apparecchio
esterno e far raffreddare la
radio da cantiere
Improvvisamente la radio da cantiere non funziona
Spina di rete o batteria ricari-
cabile non inserita corretta-
mente o non completamente.
Inserire correttamente e
completamente la spina di re-
te o la batteria ricaricabile
Errore del software Per resettare il software to-
gliere la spina di rete e rimuo-
vere la batteria ricaricabile,
attendere 30 s, reinserire la
spina di rete o la batteria rica-
ricabile.
Cattiva ricezione radio
Disturbo a causa di altri appa-
recchi oppure luogo di posi-
zionamento sfavorevole
Posizionare la radio da can-
tiere in un altro posto con una
ricezione migliore oppure a
grande distanza da altri appa-
recchi elettronici o prese di
corrente.
Disfunzione della visualizzazione dell’ora
Batterie tampone per orolo-
gio scariche
Sostituire le batterie tampo-
ne
Batterie tampone inserite con
polarizzazione errata
Inserire le batterie tampone
con polarizzazione corretta
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 49 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
50 | Nederlands
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Il cavo di rete è dotato in un collegamento di sicurezza
speciale e può essere sostituito esclusivamente da par-
te di un punto di assistenza clienti autorizzato Bosch.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo la radio da cantiere dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice del prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione della radio da cantiere.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.S[email protected]
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op-
pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re-
quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
zionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente le
radio da cantiere, le batterie ricaricabili, gli accessori
e gli imballaggi.
Non gettare radio da cantiere e batterie ricaricabili/batterie
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE gli apparecchi elettrici diven-
tati inservibili e, in base alla direttiva euro-
pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabi-
li/batterie difettose o consumate devono
essere raccolte separatamente ed essere
inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio-
ni riportare nel paragrafo «Trasporto»,
pagina 50.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen
door, ook de informatie aan de onderzijde van de bouwra-
dio. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in
acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „bouwra-
dio” heeft betrekking op bouwradio’s met netsnoer voor ge-
bruik op het stroomnet en op bouwradio’s zonder netsnoer
voor gebruik met batterijen.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 50 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Bosch GML 20 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso