Sigma 91400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER MANUAL
LA00xxx Version 25.1.11
© Nosram 2011
Specifications
Connections & Operation
Balancing Function
Usage
Repair Procedures / Limited Warranty
3-Way Protection-System
Charging Recommendations
Connection:
connect the Sigma Power Charger to a suitable power source:
main power with 100-240V AC
a suitable powersupply or car-battery with 11-15V DC
After turn-on, the BATTERY TYPE LED‘S indicates which battery type is selected. If your desired battery type is
selected already, you can go straight to point „Start Charging process“ below.
For maximum convienence, the Sigma Power Charger checks the number of cells once you connect a battery
pack and adjusts it‘s algortihms automatically. The number of cells the charger recognises is also indicated by the
blinking of the designated battery LED (1x = 1S, 2x = 2S, 3x = 3S).
Battery Type Selection:
Press and hold the button BATTERY TYPE until one of the green BATTERY TYPE LED‘S starts flashing, which
indicates you have entered battery type selection mode. The selected type is indicated by the blinking LED.
By pressing the BATTERY TYPE button again, you can now hop through the three battery types (NiMH/NiCd,
LiPo, LiFe) and you can select the desired type by either pressing BATTERY TYPE button for 2sec or if you wait
longer then 3sec, the selected battery type will be permanently saved, the LED will turn ON all the time and
the charger automatically leaves battery type selection mode and that.
Caution: it is important that you use correct battery type for the battery you plan on charging, as charging a pack
in the wrong mode may result in under- or overcharging of your battery!
Note: The charging process won´t be started at this time and the battery type selection is only active if there is no
battery connected to the charger!
Select Charge Current:
move to slide switch to the desired charge current (1A / 2A / 4A).
Note: depending on the battery you want to charge (refer to „Charging Recommendations“).
Start Charging Process:
press START/STOP button shortly
the STATUS LED turns ON (red) and indicates that the charge process has started.
the STATUS LED will remain red until battery has been fully charged.
Note: Charge process can be stopped anytime by pressing START/STOP button, then STATUS LED will turn off.
End of Charge:
when battery is fully charged, the STATUS LED will flash for 15sec and the charger will beep to indicate that the
battery has been fully charged now.
by pressing START/STOP button you can turn off the LED.
Dimensions [mm] 125x115x40 Delta Peak cut-off for NiMH/NiCd yes
Weight [g] 390 Acoustic Signal Type Buzzer
Input Voltage
[V_AC] 100 - 240 Multi-Protection-System yes
[V_DC] 11 - 15 Safety Timer yes, 180mins
Charging Capability
LiPo/LiFe 1 - 3 cells Status LED‘s 4
NiMH/NiCd 4 - 8 cells Multifunction Button yes
Charge Current [A] 1.0, 2.0, 4.0 AC Input Connection AC connector
Charge Power Limitation [W] 30 DC Input Connection Alligator clamps
Integrated LiPo / LiFe Balancer yes, 2-3S Output Connection Tamiya connector
Specifications subject to change without notice.
Thank you for your trust in this Nosram product. By purchasing an Nosram Sigma Power Charger, you have
chosen a high-performance charger full of new design features, such as:
• Fast Charging with 1.0, 2.0 or 4.0A • LiPo, LiFe, NiMH & NiCd batteries
• Integrated LiPo / LiFe Balancer • Dual Input (100-240Vac + 12Vdc)
• Microprocessor Controlled • Plug in and Charge
25 years Limited Warranty • 3-Way Protection System
Please read the following instructions carefully before you start using your speed control. This user guide contains
important notes for the safety, the use and the maintenance of this product. Thus protecting yourself and avoid damages
of the product.
Proceed according to the user guide in order to understand your speed control better. Please take your time as you will
have much more joy with your product if you know it exactly.
This user manual shall be kept in a safe place. If another customer is using this product, this manual has to be handed
out together with it.
The Sigma Power Charger is protected against faults and operator errors by the Multi-Protection-System. Faults/
Errors are indicated by the beeper and different LED flashing sequences. All faults/errors stop the charging process
to protect the charger and the battery. The errors are as following:
Failure
LED Code
Error Status
Input Voltage Error
1
The active battery type
LED flashes and the
charger beeps 3sec
intervals.
Charger malfunction
2
No battery connected
3
Safety Timer exceeded (>3hrs charge time)
4
Battery Error
5
Press START/STOP button to stop LED‘s flashing and beeping, this will return the charger to stand-by mode.
The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken
to seperate collection at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted
municipal waste.
Always follow the cell manufacturers charge-/usage-recommendations, never use batteries outside their specifi-
cations. As a safe „rule of thumb“, charging your packs with 0.5C* is always a safe value!
* C=Nominal capacity of the battery.
E.g. with a nominal capacity of 4000mAh (4.0Ah), the battery can be charged with a max. current of 2.0A.:
OUTPUT CONNECTOR: connect
battery, which you want to charge,
to the attached „Tamiya Style“.
Be careful with correct polarity!
AC INPUT: connect to main power with 100-
240VAC
Caution: Do not alter the con-
nector as this will void your
warranty!
STATUS LED: indicates if charger
is in stand-by-mode (LED off), char-
ging (LED on) or battery has been
fully charged (LED flashing).
SLIDE SWITCH: adjust charge cur-
rent (1.0, 2.0 or 4.0A)
START/STOP & BATTERY TYPE BUT-
TON: used to select battery type and
start/stop charging process.
BATTERY TYPE LED‘s: indicate which batte-
ry type has been selected.
All products from Nosram are manufactured according to the highest quality standards. Nosram guarantees this
product to be free from defects in materials or workmanship for 90 days (non-european countris only) from the
original date of purchase verified by sales receipt. This limited warranty doesn’t cover defects, which are a result
of misuse, improper maintenance, outside interference or mechanical damage.
„This applies among other things on:
Cut off/changed original input- and/or output-wires
Mechanical damage of the case, electronic components or PCB
Humidity/ Water inside the case
Soldered on the PCB“
Charger disassembly by customer
Any modification of the charger done by the customer
Over temperature failures due to blocking the fan or the cooling slots
Reverse polarity at DC output
To eliminate all other possibilities or improper handling, first check all other components in your model and the
trouble shooting guide, if available, before you send in this product for repair. If products are sent in for repair, which
do operate perfectly, we have to charge a service fee according to our pricelist.
With sending in this product, the customer has to advise Nosram if the product should be repaired in either case. If
there is neither a warranty nor guarantee claim, the inspection of the product and the repairs, if necessary, in either
case will be charged with a fee at the customers expense according to our price list. A proof of purchase including
date of purchase needs to be included. Otherwise, no warranty can be granted. For quick repair- and return service,
add your address and detailed description of the malfunction.
If Nosram no longer manufactures a returned defective product and we are unable to service it, we shall provide
you with a product that has at least the same value from one of the successor series.
The specifications like weight, size and others should be seen as guide values. Due to ongoing technical impro-
vements, which are done in the interest of the product, Nosram does not take any responsibility for the accuracy
of these specs.
Nosram-Distributor-Service:
Package your product carefully and include sales receipt and detailed description of malfunction.
Send parcel to your national Nosram distributor.
Distributor repairs or exchanges the product.
Shipment back to you usually by COD (cash on delivery), but this is subject to your national Nosram distributor‘s
general policy.
DC INPUT: connect to a suitable DC source
with 11-15V. Be careful with correct polarity!
- Red = Plus
- Black = Minus
The Sigma Power Charger contains an integrated balancer for 2S- and 3S Lithium based (LiPo, LiFe) battery packs
using EHR balancing connector. Please refer to drawing (also like that on charger) for correct polarity, basically
minus (black wire) is always on the far right side of the plug as shown
on drawing.
The balancer equalises the cells, during charging, which results in high-
er performance and higher cycle-life.
Caution: Avoid incorrect connection as in the worst case this may re-
sult in damage to the battery and/or charger!
BALANCER CONNECTOR: integrated
Lixx balancer for 2S and 3S packs using
EHR balancing connector.
Sigma Power Charger
Fast Charger 1.0, 2.0 or 4.0A
Dual Input (100-240Vac + 12Vdc)
1-3 cells LiPo / LiFe
4-8 cells NiMH / NiCd
#91400
for distributor address, see packaging
www.nosram.com
warning notes warnhinweise
! !
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und schweren Verletzungen führen!
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines
Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung verursachen.
Wickeln Sie Ihr Produkt niemals mit Plastikfolie, Metallfolie oder Ähnlichem ein, sondern sorgen Sie im Gegenteil für Frischluft.
Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts.
Alle Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das Produkt zerstören.
Dieses Produkt oder andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit Wasser, Öl, Treibstoffen oder anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da diese Mineralien enthalten können, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen Stoffen
müssen Sie sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig trocknen.
Die Originalstecker und Originalkabel dürfen niemals verändert oder abgeschnitten werden.
Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls auf der Platine oder anderen Komponenten
Benutzen Sie Ihr Produkt nicht mit geöffnetem, beschädigtem oder fehlendem Gehäuse oder in Schrumpfschlauch. Dies mindert den Störschutz,
kann Kurzschlüsse verursachen und das Produkt beschädigen.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Während des Betriebs muss sich das Produkt auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage benden. Desweiteren dürfen sich keine
brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Produkts benden.
Produkt regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Bei einem Schaden darf das Produkt bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
Laden Sie den Akku immer außerhalb des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann dies
zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage benden. Desweiteren dürfen sich keine brenn-
baren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus benden.
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.
Verwenden Sie für die Ladung von LiPo-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen Akkutyp speziziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls
NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte.
Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Achten Sie beim Laden von LiPo Akkus darauf, dass ich der Lader im LiPo Lademodus bendet.
Das Produkt darf nur in gut belüfteten Räumen verwendet werden.
Führen Sie keine Manipulationen an den Netzkabeln durch.
Lassen Sie Ihr Netzteil niemals am Netz angeschlossen wenn Sie es nicht in Betrieb haben.
Blockieren Sie niemals den Lüfter oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen Sie für gute Luftzirkulation um das Produkt.
Ladehinweise und empfohlene Ladeströme des Akkuherstellers und Selektierers unbedingt beachten und nicht überschreiten.
Benutzen Sie kein Netzteil mit mehr als 15V Ausgangsspannung. Versuchen Sie niemals, das Gerät direkt an 110/230V AC zu betreiben.
Neugeräte können bedingt durch aushärtende Materialen in den ersten Stunden eine leichte Geruchsentwicklung haben.
Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack den Ladevorgang sofort unterbrechen.
Laden Sie mit diesem Gerät nur schnellladefähige NiMH, NiCd oder LiPo Akkus. Andere Akkuarten können mit diesem Gerät nicht geladen wer-
den.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Keep the product out of the reach of children.
Pay close attention to the following points, as they can destroy the product and void your warranty.
Non-observance of these points can lead to property damage, personal and severe injuries!
Never leave the product unsupervised while it is switched on, in use or connected with a power source. If a defect occurs, it could set re to the
product or the surroundings.
Never wrap your product in plastic lm, metal foil or similar. In fact, make sure it gets enough fresh air.
Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity of the product.
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy the product.
Never allow this product or other electronic components to come in contact with water, oil or fuels or other electroconductive liquids, as these could
contain minerals, which are harmful for electronic circuits. If this happens, stop the use of your product immediately and let it dry carefully.
Never cut off or modify the original plugs and original wires.
Never open the product and never solder on the PCB or other components.
Never use this product when the case is open, damaged or missing or when the product is wrapped in a shrink-t tube. This will reduce protection,
may cause short circuits and damage the product.
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the power source, if the product is not in use.
During usage, the product has to be kept on a non-ammable, heat-resistant mat. Furthermore no ammable or highly inammable objects may be
close to the product.
Chech product regularly if there are any damages.
In the case of damage, the product must not be used until it has been completely repaired.
Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection stations or dispose them at a special garbage
depot.
Always charge the battery outside of the product you want to use. The product could get damaged, if a battery defect occurs.
Avoid short circuits, overcharging and reverse polarity of the battery or single cells. This can lead to re or explosion.
Never leave the battery unattended while charging.
During charging, the battery has to be kept on a non-ammable, heat-resistant mat. Furthermore no ammable or highly inammable objects may
be close to the battery.
Only charge in a dry place.
Only use chargers and dischargers, which are specied for LiPo-batteries by the manufacturer. Never use chargers or dischargers, which are
specied for NiCd/NiMH-batteries!
Non-rechargeable batteries must not be recharged.
Pay attention, that the charger is set to LiPo charge mode when charging a LiPo battery.
The Powersupply has to be used in a well ventilated room.
Do not manipulate the input power cords.
Never leave your Power supply connected to main power when not in use.
Do not block the fan or the cooling slits of the product. Ensure a good circulation of air around the product, while in use.
Always comply with the charging instructions and recommended charging currents of the battery manufacturers and matchers and never exceed
their specication.
Never use a power supply with more than 15V output voltage. Never try to operate the unit directly from 110/230V AC power source.
New units may produce a slight odor in the rst few hours of service due to materials curing inside the device.
If individual cells in the battery pack heat up excessively, immediately stop the charging process.
Only charge quick-chargeable NiMH, NiCd or LiPo batteries with this unit. Other battery types can not be charged with this unit.
The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance of the warning notes and security advices.
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans.
Ranger le produit hors de porté des enfants en bas âge.
Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et d‘annuler la garantie.
Le non-respect de ces consignes peut être à l‘origine de dommages matériels et personnels ainsi que de graves blessures !
Ne jamais laisser le produit sans surveillance tant qu‘il est allumé, fonctionne ou est raccordé à une source de courant. En cas de panne, ceci peut
provoquer un incendie du produit ou de son environnement.
Ne jamais enrouler le produit dans un lm plastique, lm métallique ou similaire, mais au contraire assurer une ventilation convenable.
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits peuvent détruire le produit.
Ce produit ou les autres composants électroniques ne doivent jamais entrer en contact avec de l‘eau, de l‘huile, des carburants ou tous autres liquides
conducteurs, car ceux-ci contiennent des minéraux?? susceptibles de corroder les circuits électroniques. En cas de contact avec ces substances,
il faut immédiatement interrompre le fonctionnement et soigneusement sécher le produit.
Ne jamais modier la che d‘origine ou couper le câble d‘origine.
Ne jamais ouvrir le boîtier du produit, ni braser sur la platine ou d‘autres composants
Ne pas utiliser votre produit si le boîtier est ouvert, endommagé ou manque, ni dans une gaine rétrécissable. Ceci réduit l‘antiparasitage, peut causer
des courts-circuits et endommager le produit.
Toujours retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit de la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Pendant le fonctionnement, le produit doit être installé sur une surface ininammable et résistante aux températures élevées. Il convient en outre de
proscrire tous objets combustibles ou aisément inammables à proximité du produit.
Vérier régulièrement le bon état du produit.
Ne plus utiliser un appareil endommagé jusqu‘à sa réparation complète.
Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais doivent être recyclées dans les conteneurs ou les déchetteries.
Toujours charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager le produit.
Éviter tout court-circuit, surcharge et polarisation de l‘accu ou de différents éléments. Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne jamais l‘accu se charger sans surveillance.
Pendant le chargement, l‘accu doit être installé sur une surface ininammable et résistante aux températures élevées. Il convient en outre de prosc-
rire tous objets combustibles ou aisément inammables à proximité de l‘accu.
Uniquement effectuer les recharges dans des locaux secs.
Uniquement recharger des accus LiPo avec des chargeurs/déchargeurs spéciés pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs
NiCd/NiMH.
Ne pas recharger des piles à usage unique.
Veiller à ce que le chargeur soit réglé sur le mode de chargement LiPo pour charger des accus LiPo.
Le produit doit uniquement être utilisé dans des locaux convenablement aérés.
Ne pas modier les câbles secteur.
Ne jamais laisser le bloc d‘alimentation branché sur le secteur s‘il n‘est pas utilisé.
Ne jamais obturer le ventilateur ou les fentes de refroidissement du produit. Assurer une circulation d‘air convenable autour du produit.
Absolument respecter les consignes de charge du constructeur de l‘accu et les courants de charge recommandés par le sélectionneur.
Ne pas utiliser un bloc secteur avec une tension de sortie supérieure à 15V. Ne jamais tenter de faire fonctionner l‘appareil directement sur du
110/230V AC.
En raison du durcissement de certains matériaux, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur lors des premières heures de fonction-
nement.
Si différents éléments du bloc d‘accu chauffent exagérément, immédiatement interrompre le chargement.
Uniquement utiliser cet appareil pour charger des accus à chargement rapide NiMH, NiCd ou LiPo. Les autres types d‘accus ne peuvent pas être
chargés avec cet appareil.
Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés par le non respect des consignes de sécurité et des avertissements.
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños personales y materiales, así como graves lesiones!
Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado, encendido o unido a una fuente de electricidad. Ya que, en caso de producirse un fallo,
podría incendiarse o provocar un incendio en sus inmediaciones.
No envuelva nunca el aparato con plástico, hojas metálicas o materiales similares. El aparato debe disponer de una ventilación suciente.
Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa del producto.
Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato
eventualmente.
Evite que los componentes eléctricos entren en contacto con agua, aceite, combustibles o cualquier otro tipo de sustancia líquida conductora de la
electricidad, ya que éstos pueden contener minerales corrosivos para los circuitos electrónicos. En caso de entrar en contacto con estas sustancias
apague inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente.
Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modicados ni acortados bajo ninguna circunstancia.
No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina u otros componentes.
No utilice nunca el aparato si no dispone de carcasa, la carcasa esabierta / dañada, o si el aparato ha sido envuelto en una manguera encogible en
caliente. De lo contrario disminuiría el efecto antiparásito, podrían producirse cortacircuitos y el aparato podría sufrir daños.
Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo.
Coloque el aparato sobre una supercie resistente al calor y no inamable durante su utilización. Así mismo no deben encontrarse objetos combu-
stibles ni inamables cerca del aparato.
Controle regularmente que el aparato no sea defectuoso.
En caso de producirse daños no utilice el aparato hasta que haya sido reparado completamente.
No elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura doméstica, sino en contenedores adecuados o lugares de recogida de basura especial.
Cargue la pila siempre fuera del aparato en el que desee instalarla. En caso de que la pila fuera defectuosa podría ocasionar daños en el aparato.
Evite que se produzcan cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células individuales. De lo contrario podría producirse una explosión o un
incendio.
Cargue la pila bajo vigilancia.
Coloque el aparato sobre una supercie resistente al calor y no inamable durante el proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse objetos
combustibles ni inamables cerca de la pila.
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas.
Cargue las pilas LiPo exclusivamente con cargadores / descargadores adecuados para este tipo de pila. No utilice bajo ninguna circunstancia
cargadores / descargadores NiCd/NiMH.
No cargue pilas que no sean recargables.
Si desea cargar pilas LiPo, debe observar que el cargador se encuentre en el modo de carga para pilas LiPo.
El aparato sólo debe ser utilizado en recintos bien ventilados.
No manipule los cables de red.
Desconecte siempre el bloque de alimentación de la red si no está utilizando el aparato.
No bloquee nunca las rejillas de ventilación o de refrigeración del aparato. Asegúrese de que el aparato disponga de una buena circulación de aire.
Por favor, observe explícitamente las corrientes de carga recomendadas por el fabricante de la pila y el seleccionador y no sobrepase los valores
máximos indicados.
No utilice ningún bloque de alimentación con más de 15 vatios de tensión de salida. No intente nunca poner el aparato en funcionamiento conectán-
dolo directamente a un enchufe 110/230V de corriente alterna.
Debido a la solidicación de los materiales es posible que los aparatos nuevos desprendan un ligero olor en las primeras horas de funcionamiento.
Si las pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador, interrumpa inmediatamente el proceso de carga.
Cargue exclusivamente pilas de carga rápida NiMH, NiCd o LiPo con este aparato. No es posible cargar otro tipo de pilas con este aparato.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobservancia de las medidas de seguridad y advertencias.
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne decadere la garanzia.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e causare lesioni gravi!
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso, in funzione o sotto tensione. In caso di guasto ciò potrebbe causare amme al prodotto o in
prossimità di esso.
Non avvolgere il prodotto in pellicole di plastica, in fogli di alluminio o simili. Esporlo invece all‘aria fresca.
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto.
Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono danneggiare il prodotto.
Il prodotto o altri componenti elettronici non devono assolutamente entrare in contatto con acqua, olio, carburanti o altri liquidi a conduzione elettrica,
poiché possono contenere minerali che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In caso di contatto con tali sostanze sospendere immediata-
mente il funzionamento e asciugare con cura il prodotto.
La spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati.
Non aprire assolutamente il prodotto e non effettuare saldature sulla scheda o su altri componenti.
Non utilizzare il prodotto se l‘alloggiamento è aperto, danneggiato o assente oppure se il cavo è raggrinzito. Ciò riduce la protezione contro i radiodi-
sturbi, può provocare corto circuiti e danneggiare il prodotto stesso.
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimentazione elettrica.
Il prodotto, durante il funzionamento, deve trovarsi su una base non inammabile e termoresistente. Nelle vicinanze del prodotto stesso non ci devono
essere oggetti inammabili o facilmente combustibili.
Controllare regolarmente che il prodotto non sia danneggiato.
Se il prodotto risulta danneggiato, non utilizzarlo no alla sua completa riparazione.
Non gettare nei riuti le batterie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di raccolta o come riuti speciali.
Caricare sempre l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui va utilizzato. Se l‘accumulatore presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe causare
il danneggiamento del prodotto stesso.
Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità dell‘accumulatore o delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo di incendi o esplosi-
one.
Non lasciare incustodito l‘accumulatore quando è in carica.
Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare su una base non inammabile e termoresistente. Inoltre, nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci
devono essere oggetti inammabili o facilmente combustibili.
Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Per caricare accumulatori LiPo utilizzare solo apparecchi di carica/scarica specici per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assolutamente
apparecchi di carica/scarica NiCd/NiMH.
Non mettere sotto carica batterie non ricaricabili.
Quando un accumulatore LiPO è sotto carica, controllare che il caricatore si trovi in modalità di carica LiPO.
Il prodotto va utilizzato esclusivamente in luoghi ben aerati.
Non effettuare interventi ai cavi di rete.
Non lasciare l‘alimentatore collegato alla rete, se non è in funzione.
Non bloccare in alcun caso il ventilatore o la fessura di raffreddamento del prodotto. Provvedere che attorno al prodotto ci sia una buona circolazione
d‘aria.
Attenersi strettamente alle istruzioni per la messa in carica e non superare le correnti di carica consigliate dal costruttore e dal selezionatore.
Non utilizzare alimentatori di rete con tensione in uscita superiore a 15V. Non tentare in alcun caso di far funzionare l‘apparecchio direttamente a
110/230V AC.
In determinate condizioni, gli apparecchi nuovi possono sviluppare un odore leggermente fastidioso nella prime ore di utilizzo, dovuto ai materiali
in fase di indurimento.
In caso di riscaldamento eccessivo delle singole celle dell‘accumulatore, interrompere immediatamente il processo di carica.
Con questo apparecchio caricare solo accumulatori NiMH, NiCd o LiPO a carica rapida. Altri tipi di accumulatore richiedono un altro apparecchio
per la messa in carica.
Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e degli avvisi.
遊具ではませ14歳以の子供には不適です
子供の手のかない場所に保
製品損傷し、保証対象外ために注意さい
れらを遵しなかった場合製品の損傷人体への怪我になが場合がます
製品チがになている場合は電源に接続てい場合は絶対を離でく故障が発生場合製品やの周辺に
の恐れがあます
製品を絶対にプラ製のム、属ホいは同等ので包でく新鮮な空気い。
た接続あるいは製品の逆の極性によ接続は避けて
の配線おび接続は絶縁い。て製品を損傷場合がます
の製品るいは他の電気部分が水るいは燃料たは他の電気の伝導性液体絶対に接触させない。これらには電気回路に損傷を与
鉱物が含まれていますし接触た場合製品の使用を直乾か
ジナルのプラや配線を切改造しなださい。
製品分解しPCBやその他の部品上にはだ付ない
ケーが開てい時、傷、欠品ある場合まは製品が伸縮式チブに包まている場合はこの製品を絶対に使しなでくい。保護能力を
や製品の損傷の原因にな
製品を使しない場合は、電池をすか、製品を電源から切ておい。
使用製品は耐火で耐熱のに置て下に、製品の近引火性ののなどは絶対に置かない
損傷ある製品を定期的に点検い。
損傷の場合製品は完全に修理れるでは使用しな
使用済みの電池は家庭で廃棄せずに集積場所いは特別ごみ廃棄
電池充電の際は必ず製品からて行電池の故障が発生た場合製品が損傷す恐れがあ
過充電や電池の逆の極あるいは単一電池を避け火災あるいは爆発の恐れがます
充電ばを離れなさい
充電電池は耐熱で耐火上に置かれなはなせん更に電池の近くに燃やすい物や引火性のは置かない。
充電る場合は、乾燥場所で行い。
カーLiPo電池用指定れた充電器や放電器のみを使用い。NiCd/NiMH電池用に指定は使用しな
充電不可の電池再充しない。
LiPo電池充電する際には充電器がLiPo充電モードにていに注
電源は換気のい場所で使用
入力ドを改造しない。
使用しない場合は、電源を種電源に接まにないい。
製品あるいは冷却隙間を遮しなさい使用に製品周辺に空気が循環すい。
電池によて推てい充電電流方法をず遵し、スペを絶対に越ないい。
15Vの出力以上の電源は絶対に使用しなさい装置110/230V AC電源か直接操作すは避けさい
い装置は最初の数時間匂いを発すますが、れは装置内の材料が内で慣れでの間だけで
電池パの個別の電池が過度に熱る場合充電を直に止さい
の装置ては充電のできるNiMH, NiCdあるいはLiPo電池のみを充電い。他の電池はの装置では充電できませ
カーは警告文や安全についバイを遵しなかった理由にる損傷については責任を負かね
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς!
Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε
περίπτωση βλάβης ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Ποτέ μην τυλίγετε το προϊόν σε πλαστική μεμβράνη, αλουμινόχαρτο ή παρόμοια υλικά, αλλά φροντίστε αντίθετα να υπάρχει επαρκής καθαρός
αέρας.
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος.
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Το προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να έρχεται ποτέ σε επαφή με νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά καλούς αγωγούς
του ηλεκτρικού ρεύματος, δεδομένου ότι ενδέχεται να περιέχουν ορυκτά που διαβρώνουν τα ηλεκτρονικά κυκλώματα. Σε περίπτωση επαφής με
τέτοιου είδους υγρά, πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και να το αφήσετε να στεγνώσει προσεκτικά.
Δεν επιτρέπεται ποτέ να κάνετε μετατροπές ή να κόβετε το εργοστασιακό φις και το εργοστασιακό καλώδιο.
Ποτέ μην ανοίγετε το προϊόν και σε καμία περίπτωση μην κάνετε κολλήσεις στην πλακέτα ή σε άλλα εξαρτήματα.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν με ανοιχτό, ελαττωματικό περίβλημα ή χωρίς περίβλημα ή σε συστελλόμενο εύκαμπτο σωλήνα. Το γεγονός αυτό
μειώνει την προστασία, μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Κατά τη λειτουργία, επιτρέπεται να ακουμπάτε το προϊόν πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα αντικείμενα κοντά στο προϊόν.
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Σε περίπτωση ζημιάς, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να επισκευαστεί πλήρως.
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα.
Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική,
μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση και την αντιστροφή πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους. Ενδέχεται να
προκληθεί φωτιά ή έκρηξη.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.
Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν
εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.
Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών LiPo μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές NiCd/NiMH.
Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Προσέχετε κατά τη φόρτιση μπαταριών LiPo, ώστε ο φορτιστής να βρίσκεται στη λειτουργία φόρτισης LiPo.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρους με καλό αερισμό.
Μην προβαίνετε σε μετατροπές στα καλώδια τροφοδοσίας.
Ποτέ μην αφήνετε το τροφοδοτικό συνδεδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Μην κλείνετε ποτέ τον ανεμιστήρα ή τις σχισμές ψύξης του προϊόντος. Φροντίστε να υπάρχει καλή κυκλοφορία αέρα γύρω από το προϊόν.
Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε και να μην υπερβαίνετε τις οδηγίες φόρτισης και τα προτεινόμενα ρεύματα συγκόλλησης του κατασκευαστή
της μπαταρίας.
Μη χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό με τάση εξόδου μεγαλύτερη από 15V. Μην προσπαθήσετε ποτέ να λειτουργήσετε τη συσκευή απευθείας σε
110/230V AC.
Οι καινούργιες συσκευές μπορεί λόγω των υλικών να αναδύουν μια ελαφρά οσμή τις πρώτες ώρες λειτουργίας.
Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων στοιχείων της μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία φόρτισης.
Φορτίζετε με αυτή τη συσκευή μόνο μπαταρίες NiMH, NiCd ή LiPo με δυνατότητα ταχείας φόρτισης. Δεν υπάρχει η δυνατότητα φόρτισης άλλων
ειδών μπαταριών με τη συσκευή αυτή.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél atalabb gyermekek számára.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja a garancia-igényeket.
Ezen utasítások gyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye!
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy áramforráshoz van csatlakoztatva. Meghibásodás esetén tűz kelet-
kezhet a termékben vagy a környezetében.
Sohase csavarja a terméket műanyag- vagy fémfóliába sem semmi hasonlóba, hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást.
Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését.
Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a készüléket.
Ez a termék vagy más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet kapcsolatba vízzel, olajjal, üzemanyagokkal vagy más villamosságvezető folyadé-
kokkal, mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványokat, amelyek korrodálhatják az áramköröket. Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolatba,
azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani.
Sohase módosítsa és sohase vágja le az eredeti dugókat és kábeleket.
Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alkatrészen.
Sohase használja a terméket, ha a tokja nyitva van, meghibásodott vagy hiányzik, vagy zsugorcsőben. Ez csökkenti a védelmet, rövidzárlatot okozhat
és károsíthatja a terméket.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról.
Üzemelés közben helyezze a terméket tűz- és hőálló alapra. A termék közelében ne legyenek éghető vagy könnyen gyúlékony tárgyak.
Rendszeresen ellenőrizze a termék meghibásodásait.
Meghibásodás esetén a termék nem használható a teljes megjavításig.
Ne dobja az elhasznált elemeket a házi hulladékba hanem adja le gyűjtőhelyen vagy speciális hulladékok gyüjtőhelyén.
Az akkut mindig a terméken kívül töltse fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a terméket.
Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen gyúlékony tárgyak.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.
A LiPo akkuk feltöltéséhez csak a megfelelő akkutípus számára specikált töltő-kisütő készülékeket használjon. Semmiképpen ne használjon NiCd/
NiMH töltő-kisütő készülékeket.
Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
LiPo akkuk töltésekor gyeljen arra, hogy a töltő LiPo töltőmódban legyen.
Csak jól szellőztetett helyiségekben használja a terméket.
Ne manipulálja a hálózati kábeleket.
Sohase hagyja a kábelt bedugva amikor a készülék nem üzemel.
Sohase zárja el a ventillátort vagy a termék szellőző nyílásait. Biztosítsa mindig a termék jó levegőkeringését.
Mindenképpen tartsa be és ne lépje túl az akku gyártójának és kiválasztójának töltési utasításait és ajánlott töltési áramait.
Ne használjon 15 V kiindulófeszültségnél nagyobb hálózati adaptert. Sohase próbálja a készüléket egyenesen 110/230V AC-val működtetni.
Új készülékeknél a megkeményedő anyagok miatt az első órákban könnyű szagkibocsátás léphet fel.
Ha az akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságosan felmelegednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
Ezzel a készülékkel csak gyorstöltődésű NiMH, NiCd vagy LiPo akkukat töltsön. Más akkukat ez a készülék nem tölthet
A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások és gyelmeztetések be nem tartásából eredő meghibásodásokért.
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
Ürünü, devrede veya işletimde olduğunda ya da bir akım kaynağına bağlı olduğu sürece asla denetimsiz bırakmayınız. Bir arıza meydana geldiğinde
söz konusu arıza, ürünün kendisinde veya çevresinde alevlenmeye yol açabilir.
Ürününüzü asla plastik veya metal folyoyla vb. ile sarmayınız, aksine temiz hava sağlayınız.
Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar verebilir.
Bu ürün ya da diğer elektronik bileşenler asla su, yağ, yakıt ya da başka elektrik iletkeni sıvılarla temas etmemeli, aksi halde mineral içerebilecek-
leri için elektronik kumanda devresinde korozyona neden olabilirler. Bu maddelerle temas halinde derhal işletimi ayarlamalı ve ürünü tamamen
kurutmalısınız.
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
Ürünü asla açmayınız ya da hiçbir şartta platin veya diğer bileşenler üzerinde lehim yapmayınız
Ürününüzü gövdesi açılmış, hasar görmüş ya da mevcut olmadığında veya büzüşmeli hortum içindeyken kullanmayınız. Bu, arıza koruma özelliğinin
etkisini düşürür, kısa devrelere yol açabilir ve ürüne hasar verebilir.
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü akım kaynağından ayırın.
İşletimi esnasında ürün yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun dışında ürünün yakınlarında yanıcı ya da kolay alevlenir
nesneler bulunmamalıdır.
Ürünü düzenli olarak hasara karşı kontrol edin.
Bir hasar söz konusu olduğunda ürün, tamamen tamir görmeden tekrar kullanılmamalıdır.
Kullanılmış pilleri evinizdeki çöpe değil, mevcut toplama noktalarına ya da bir özel atık yerlerine götürünüz.
Bataryayı daima hangi üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar
görmesine neden olabilir.
Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilmesini ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da patlamaya
yol açabilir.
Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz.
Şarj işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da kolay
alevlenir nesneler bulunmamalıdır.
Şarj işlemini sadece kuru odalarda gerçekleştirin.
LiPo bataryaların şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla NiCd/NiMH şarj/ deşarj cihazlarını
kullanmayınız.
Doldurulmaz pillerin tekrar doldurulması denenmelidir.
LiPo bataryanın şarj edilmesinde şarjın LiPo yükleme modunda olmasına dikkat edin.
Ürün ancak iyi havalandırılan odalarda kullanılabilir.
Şebeke kablolarında manipülasyon uygulamayın.
Şebeke parçasını, işletimde değilse asla şebekede bağlı halde bırakmayın.
Asla ürünün fanını ya da soğutma deliğini bloke etmeyin. Ürünün çevresinde iyi bir hava sirkülasyonu sağlayın.
Batarya üreticisinin ve öneren kişinin şarj talimatlarını ve tavsiye edilen şarj akımını mutlaka dikkate alınız ve aşmayınız.
15V‘tan daha yüksek çıkış gerilimi olan şebeke parçasını kullanmayınız. Cihazı asla direkt 110/230V AC güç kaynağında işletmeyi denemeyiniz.
Yeni cihazlar sertleşen materyallerden dolayı ilk saatlerde haf koku meydana getirebilirler.
Münferit hücreler batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
Bu cihazla sadece hızlı doldurulabilir NiMH, NiCd ya da LiPo bataryaları şarj edin. Başka batarya çeşitleri bu cihazla şarj edilemezler.
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let.
Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí.
Bezpodmínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí záruky.
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Výrobek nikdy nenechávejte bez dohledu, pokud je zapnutý, je v provozu nebo je připojen ke zdroji proudu. V případě závady by mohlo dojít k požáru
výrobku nebo jeho okolí.
Výrobek nikdy neobalujte igelitovou ani kovovou fólií apod., ale naopak ponechte přístup čerstvému vzduchu.
Vyvarujte se nesprávného připojení nebo záměny pólů výrobku.
Všechna připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých okolností zničit výrobek.
Tento výrobek nebo jiné elektronické součásti nesmějí nikdy přijít do styku s vodou, olejem, pohonnou látkou nebo jinými elektricky vodivými tekuti-
nami, protože mohou obsahovat minerály, které mohou způsobit korozi elektronických obvodů. Při kontaktu s těmito látkami musíte ihned přerušit
provoz a výrobek pečlivě vysušit.
Nikdy neměňte a neodřezávejte originální zástrčky a originální kabely.
Výrobek nikdy neotevírejte a nepájejte v žádném případě na desce tištěného obvodu nebo jiných komponentech.
Nepoužívejte výrobek s otevřeným, poškozeným nebo chybějícím krytem nebo když je zabalen ve smršťovací hadici. Tím by se zhoršila ochrana proti
rušení, mohlo by dojít ke zkratu a poškození výrobku.
Vždy vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek nepoužívá.
Během provozu musí být výrobek umístěn na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v blízkosti výrobku nesmějí nacházet žádné hořlavé
nebo snadno vznětlivé předměty.
Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozený.
Je-li zjištěno poškození, výrobek se nesmí dále používat, dokud nebude zcela opraven.
Opotřebené baterie nevhazujte do domácího odpadu, odevzdávejte je pouze na stávajících sběrných místech nebo na zvláštních sběrných místech
nebezpečného odpadu.
Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek, pro který chcete baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může dojít k poškození výrobku.
Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke vzniku požáru nebo výbuchu.
Baterii nabíjejte pouze pod dohledem.
Během nabíjení musí být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé
nebo snadno vznětlivé předměty.
Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách.
K nabíjení LiPo baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro tento typ baterie. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky pro
NiCd/NiMH baterie.
Baterie, které nejsou nabíjecí, se nabíjet nesmějí.
Při nabíjení LiPo baterií dávejte pozor na to, aby byla nabíječka v režimu LiPo nabíjení.
Výrobek se smí používat pouze v dobře větraných prostorách.
Nemanipulujte se síťovými kabely.
Síťový napájecí díl nikdy nenechávejte zapojený do sítě, když není v provozu.
Nikdy neblokujte ventilátor nebo ochlazovací drážky výrobku. Zajistěte dobrou cirkulaci vzduchu okolo výrobku.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny k nabíjení a doporučené nabíjecí proudy uvedené výrobcem baterie a matcheru.
Nikdy nepoužívejte síťový napájecí díl s výstupním napětím vyšším než 15 V. Nikdy se nepokoušejte přístroj provozovat přímo na napětí 110/230
V AC.
Nové přístroje mohou v prvních hodinách vydávat mírný zápach kvůli vytvrzovacím materiálům.
Při příliš silném zahřívání jednotlivých článků v baterii ihned přerušte nabíjení.
Nabíjejte s tímto přístrojem pouze rychlonabíjecí baterie NiMH, NiCd nebo LiPo. Jiné druhy baterií se s tímto přístrojem nesmějí nabíjet.
Výrobce neže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a varování.
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom.
Proizvod hranite izven dosega otrok.
Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije.
Neupoštevanje teh opozoril lahko privede do materialne ali osebne škode in težkih poškodb!
Proizvoda ne smete nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko je vklopljen, obratuje ali je priključen na elektriko. V primeru okvare lahko pride do vžiga
na proizvodu ali v njegovi okolici.
Proizvoda nikoli ne zavijajte v plastično folijo, kovinsko folijo ali podoben material, temveč vedno poskrbite za zadosten dovod svežega zraka.
Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto.
Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
Ta proizvod ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli priti v stik z vodo, oljem, gorivi ali drugimi električno prevodnimi tekočinami, saj
lahko slednje vsebujejo minerale, ki lahko poškodujejo elektronsko vezje. V primeru stika s tovrstnimi snovmi morate takoj prekiniti obratovanje in
proizvod skrbno posušiti.
Nikoli ne smete spremeniti ali odrezati originalnega vtiča niti originalnega kabla.
Proizvoda nikoli ne odpirajte in v nobenem primeru ne spajkajte na platini ali drugih komponentah.
Proizvoda nikoli ne uporabljajte z odprtim, poškodovanim ali manjkajočim ohišjem, ali če je ovit z nakrčno cevko. To zmanjšuje zaščito, lahko povzroči
kratke stike in proizvod poškoduje.
Kadar proizvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike.
Med obratovanjem se mora proizvod nahajati na negorljivi, toplotno odporni podlagi. Razen tega se v njegovi bližini ne smejo nahajati gorljivi ali
lahko vnetljivi predmeti.
Proizvod redno preverjajte glede morebitnih poškodb.
V primeru poškodbe proizvoda do popolnega popravila ne smete več uporabljati.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča ali na posebni odpad.
Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno polariteto polnilne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko povzroči požar ali eksplozijo.
Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.
Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi
ali lahko vnetljivi predmeti.
Polnite le v suhih prostorih.
Za polnjenje LiPo polnilnih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati
NiCd/NiMH polnilnikov!
Enkratno uporabnih baterij ne smete polniti.
Pri polnjenju LiPo polnilnih baterij pazite, da se polnilnik nahaja v LiPo polnilnem modusu.
Uporaba le v dobro zrenem prostoru.
Ne prirejajte omrežnih napajalnih kablov.
Kadar omrežni napajalnik ni v uporabi, ga obvezno odklopite od omrežja.
Nikoli ne blokirajte ventilatorja ali hladilnih rež na proizvodu. Poskrbite za dobro cirkulacijo zraka v okolici.
Obvezno upoštevajte navodila za polnjenje proizvajalca polnilne baterije in ne presegajte priporočenega polnilnega toka.
Ne uporabljajte omrežnega napajalnika z izhodno napetostjo nad 15V. Nikoli ne skušajte naprave zagnati direktno z izmeničnim tokom 110/230V.
Novi aparati lahko zaradi strjevanja nekaterih materialov v notranjosti v prvih obratovalnih urah razvijejo rahlo neprijeten vonj.
Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v akumulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.
S tem polnilnikom polnite le hitro polnilne NiMH, NiCd ali LiPo baterije. Drugih vrst baterij s tem polnilnikom ni možno polniti.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år.
Förvara produkten utom räckhåll för små barn.
Beakta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt och ogiltiggöra garantin.
När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta leda till sak- och personskador samt allvarliga olycksfall!
Lämna aldrig produkten utan övervakning, så länge som den är inkopplad, i drift eller förbunden med en strömkälla. Om det skulle uppstå en defekt,
så kan detta orsaka att produkten eller dess omgivning tar eld.
Linda aldrig in din produkt med plastfolie, metallfolie eller liknande, utan sörj tvärtemot för tillräcklig ventilation.
Undvik en felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten.
Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan kortslutningar förstöra produkten.
Denna produkt eller andra elektroniska komponenter får aldrig komma i kontakt med vatten, olja, drivmedel eller andra elektriskt ledande vätskor,
eftersom de kan innehålla mineralier som kan orsaka att de elektroniska styrkretsarna korroderar. Vid kontakt med dessa ämnen måste du genast
avsluta driften och omsorgsfullt torka produkten.
Originalkontakterna och originalkabeln får aldrig ändras eller kapas.
Öppna aldrig produkten och löd i inget fall på kretskortet eller andra komponenter
Använd aldrig din produkt, när höljet är öppet, skadat eller saknas eller är inlindad i krympslang. Detta minskar störskyddet, kan orsaka kortslutningar
och skada produkten.
Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när produkten inte används.
Under driften måste produkten benna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt underlag. Dessutom får det inte nnas några brännbara eller lätt
antändliga föremål i närheten av produkten.
Kontrollera regelbundet om det har uppstått skador på produkten.
När det har uppstått enskada får produkten inte längre användas, förrän den har reparerats komplett.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid ett bentligt uppsamlingsställe eller lämna in dem till en elektronikåtervin-
ningssstation.
Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle ha en defekt, kan detta leda till att
produkten skadas.
Undvik att kortsluta, överladda och omkasta polerna ackumulatorn eller enstaka celler. Detta kan leda till att det uppstår en brand eller en
explosion.
Ladda ackumulatorn endast under övervakning.
Under laddningen måste ackumulatorn benna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt underlag. Dessutom får det inte nnas några brännbara
eller lätt antändliga föremål i närheten av produkten.
Genomför laddförloppet endast i torra lokaler.
För att ladda LiPo-ackumulatorer, använd endast laddare/urladdare som har specierats för denna typ av ackumulator. Använd i inget fall NiCd/
NiMH laddare/urladdare.
Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas.
När du laddar LiPo ackumulatorer, ge akt på att laddaren benner sig i LiPo laddmodet.
Produkten får användas endast i väl ventilerade lokaler.
Genomför aldrig någon manipulation på nätkabeln.
Låt aldrig din nätdel vara ansluten till nätet, när du inte använder den.
Blockera aldrig produktens äkt eller kylslitsar. Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom produkten.
Beakta ovillkorligen ackumulatortillverkarens och selekterarens rekommendationer angående laddströmmen och överskrid den inte.
Använd ingen nätdel med en utgångsspänning på mer än 15V. Försök aldrig att driva apparaten direkt med 110/230V AC.
grund av härdande material kan nya apparater utveckla en lätt lukt under de första timmarna.
När värmen är alltför stark i enstaka celler i ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
Med denna apparat ladda endast snabbladdande NiMH, NiCd eller LiPo ackumulatorer. Andra typer av ackumulatorer kan inte laddas med denna
apparat.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs.
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет.
Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких детей.
Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению изделия и утрате права на гарантию.
Невыполнение настоящих требований может привести к материальному ущербу и тяжелым травмам!
Не допускается оставлять без надзора изделие, включенное в сеть. В случае возникновения неисправности это может привести к
пожару.
Не заворачивайте изделие в пластиковую плёнку, металлическую фольгу или тому подобное; наоборот обеспечьте приток к нему
свежего воздуха.
Не допускайте неправильного присоединения или неправильной полярности при подключении изделия.
Все кабели и соединения должны хорошо быть изолированы. Короткие замыкания могут при определенных обстоятельствах привести
к выходу изделия из строя.
Не допускается контакт этого изделия или других электронных компонентов с водой, маслом, моторными топливами или другими
электропроводящими жидкостями, поскольку они могут содержать минералы, вызывающие коррозию электронных схем. В случае
контакта изделия с этими материалами необходимо немедленно выключить его и тщательно высушить.
Не допускается переделывать или отрезать оригинальные штекеры и кабели.
Запрещается вскрывать изделие и выполнять пайку платы или других компонентов.
Не допускается эксплуатация изделия с открытым, повреждённым или отсутствующим корпусом или упакованным в в термоусадочный
рукав. Это уменьшает защиту от помех, может стать причиной короткого замыкания и повреждения изделия.
Если изделие не используется, необходимо извлечь из него аккумулятор или отсоединить его от источника тока.
В процессе эксплуатации изделие должно находиться на негорючей, термостойкой подложке. Вблизи изделия не должны находиться
горючие или легко воспламеняющиеся предметы.
Регулярно контролируйте изделие на предмет отсутствия повреждений.
При наличии повреждения эксплуатация изделия не допускается вплоть до выполнения полного ремонта.
Не допускается выбрасывать израсходованные батареи вместе с бытовым мусором; их следует сдавать только в специальные пункты
сбора.
Заряжать аккумулятор, необходимый для эксплуатации изделия, необходимо вне устройства. Если аккумулятор имеет дефект, это
может вести к повреждению изделия.
Не допускайте короткого замыкания, перегрузки и неправильной полярности аккумулятора или отдельных ячеек. Это может вести к
пожару или к взрыву.
Заряжаемый аккумулятор должен находиться под надзором.
Во время заряда аккумулятор должен находиться на негорючей, термостойкой подложке. Вблизи изделия не должны находиться
горючие или легко воспламеняющиеся предметы.
Процесс заряда проводят только в сухих помещениях.
Для заряда литий-полимерных аккумуляторов следует использовать зарядно-разрядные устройства, предназначенные для
аккумуляторов этого типа. Запрещается использовать для этой цели зарядно-разрядные устройства, предназначенные для никель-
кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
Не допускается заряд батарей, не предназначенных для заряда.
При заряде литий-полимерных аккумуляторов обращайте внимание на то, чтобы зарядное устройство находилось в соответствующем
режиме заряда.
Изделие разрешается использовать только в хорошо проветриваемых помещениях.
Не проводите никаких манипуляций с сетевыми кабелями.
Не допускается оставлять блок питания присоединенным к сети, если он не эксплуатируется.
Не разрешается перекрывать вентилятор или вентиляционные щели изделия. Необходимо обеспечить хорошую циркуляцию воздуха
вокруг изделия.
Необходимо выполнять указания по выполнению заряда. Не допускается превышение значений токов заряда, рекомендованных
изготовителем и поставщиком аккумулятора.
Используйте блок питания с выходным напряжением не более 15 В. Не пытайтесь эксплуатировать устройство непосредственно от сети
переменного тока напряжением 110 / 230 В.
Новые устройства вследствие наличия в них затвердевших материалов могут в первые часы работы выделять вещества, имеющие
специфический запах.
При чрезмерном нагреве отдельных ячеек аккумулятора необходимо немедленно прервать процесс заряда.
Заряжайте с помощью этого устройства только быстрозаряжающиеся никель-металлогидридные, никель-кадмиевые или литий-
полимерные аккумуляторы. Другие виды аккумуляторов не подлежат заряду с помощью этого устройства.
Изготовитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый вследствие несоблюдения указаний по безопасности и
предостережений.
Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 14 ani.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
Respectaţi obligatoriu următoarele indicaţii. Nerespectarea poate deteriora produsul şi poate exclude garanţia.
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea drept urmare daune materiale, vătămări corporale şi răniri foarte grave!
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat, cât timp este aprins, în funcţiune sau conectat la reţeaua electrică. În cazul defectării se poate produce foc în
produs sau în împrejurimile lui.
Nu înveliţi niciodată produsul în folie de plastic sau de metal şi asiguraţi prezenţa permanentă a aerului proaspăt.
Evitaţi cuplarea greşită sau polarizarea incorectă a produsului.
Toate cablurile şi legăturile trebuie să e izolate corespunzător. Scurtcircuitele pot deteriora produsul.
Acest produs sau alte componente electronice nu trebuie să intre niciodată în contact cu apă, ulei, carburanţi sau alte lichide conductoare electric,
indcă acestea pot conţine minerale care pot coroda circuitele electrice. La contact cu asemenea substanţe trebuie să opriţi imediat funcţionarea
şi să uscaţi produsul cu atenţie.
Ştecherul şi cablul original nu trebuie niciodată modicate sau tăiate.
Nu deschideţi niciodată produsul şi nu lipiţi niciodată pe platină sau pe alte componente.
Nu folosiţi produsul în stare deschisă, deteriorată sau fără carcasă sau în furtun contractil. Acesta diminuează protecţia, poate provoca scurtcircuite
şi poate deteriora produsul.
Când nu utilizaţi produsul, scoateţi întotdeauna acumulatorul din produs, respectiv decuplaţi produsul de la reţea.
Plasaţi produsul în timpul funcţionării pe o suprafaţă neinamabilă şi termorezistentă. Nu depozitaţi în apropierea produsului obiecte uşor ina-
mabile.
Vericaţi produsul periodic cu privire la deteriorări.
În caz de defecţiune nu mai utilizaţi produsul până la repararea lui completă.
Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, predaţi-le la punctele de colectare existente sau la punctele de colectare a deşeurilor speciale.
Încărcaţi acumulatorul întotdeauna în afara produsului la care doriţi să-l utilizaţi. Dacă acumulatorul este defect, acesta poate deteriora produsul.
Evitaţi scurtcircuitarea, supraîncărcarea sau polarizarea greşită a acumulatorului sau a unor celule. Aceasta poate genera incendiu sau explozie.
Încărcaţi acumulatorul doar sub supraveghere.
Plasaţi acumulatorul în timpul încărcării pe o suprafaţă neinamabilă şi termorezistentă. Nu depozitaţi în apropierea acumulatorului obiecte uşor
inamabile.
Încărcaţi produsul doar într-o încăpere uscată.
Pentru încărcarea acumulatoarelor LiPo folosiţi doar încărcătoare/descărcătoare specicate pentru acestea. Nu utilizaţi încărcătoare/descărcătoare
NiCd/NiMH.
Nu reîncărcaţi baterii nereîncărcabile.
La încărcarea bateriilor LiPo ţi atent ca încărcătorul să se ae în regimul de încărcare LiPo.
Utilizaţi produsul doar în încăperi bine aerisite.
Nu manipulaţi cablurile de reţea.
Nu lăsaţi cablul conectat la reţea când nu folosiţi aparatul.
Nu blocaţi niciodată ventilatorul sau gurile de ventilaţie ale produsului. Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul produsului.
Respectaţi obligatoriu şi nu depăşiţi indicaţiile de încărcare şi curentul de încărcare ale producătorului şi ale selectorului acumulatorului.
Nu utilizaţi adaptor cu o tensiune de pornire de peste 15V. Nu încercaţi niciodată să acţionaţi dispozitivul direct cu 110/230V AC.
Aparatele noi pot produce în primele ore mirosuri uşoare prin întărirea materialului.
Dacă celulele din pachetul acumulatorului se încălzesc prea tare, opriţi imediat procesul de încărcare.
Încărcaţi cu acest dispozitiv doar acumulatoare NiMH, NiCd sau LiPo cu încărcare rapidă. Nu încărcaţi alte tipuri de acumulatoare.
Producătorul nu răspunde pentru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate.
Nenhum brinquedo. Não apropriado para crianças com menos de 14 anos.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
Preste muita atenção às seguintes indicações, visto poderem destruir o produto e anular a garantia.
A não observância destas indicações pode causar danos materiais e pessoais assim como ferimentos graves!
Mantenha o produto sob vigilância sempre que este estiver ligado, a funcionar ou ligado a uma fonte de corrente. Uma avaria poderá causar um
incêndio no produto ou nas imediações.
Nunca embrulhe o produto em película de plástico, folha de metal ou similares, assegure-se antes que tenha ar fresco suciente.
Evite conexões erradas ou polaridade inversa do produto.
Todos os cabos e conexões têm de estar bem isolados. Curto-circuitos podem em certas circunstâncias destruir o produto.
Este produto ou outros componentes electrónicos nunca devem entrar em contacto com água, óleo, combustíveis ou outros líquidos condutores de
electricidade, visto estes poderem conter minerais, os quais corroem circuitos de conexão electrónicos. Em caso de contacto com estes materiais,
interrompa imediatamente a utilização do produto e deixe-o secar cuidadosamente.
Nunca modique ou corte as chas originais nem os os originais.
Nunca abra o produto e nunca solde sobre a placa de circuito impresso ou outros componentes.
Nunca utilize o produto se a caixa estiver aberta, danicada ou faltar ou se o produto estiver envolvido em tubo retráctil. Tal reduz a protecção, pode
causar curto-circuitos e danicar o produto.
Retire sempre o acumulador do produto ou desligue o produto da fonte de energia, sempre que o produto não estiver a ser utilizado.
Durante a utilização o produto tem de se encontrar sobre uma base não inamável, resistente ao calor. Além disso, não se podem encontrar perto
do produto objectos inamáveis ou de fácil combustão.
Controle regularmente se o produto apresenta danos.
Em caso de dano o produto não pode ser utilizado até ter sido completamente reparado.
Não deite baterias usadas no lixo doméstico, coloque-as sim no pilhão ou deponha-as nos Ecopontos.
Carregue sempre o acumulador fora do produto que quer utilizar. Se o acumulador estiver avariado pode causar danos no produto.
Evite curto-circuitos, sobrecarregamento e polaridade inversa do acumulador ou células simples. Tal pode causar um incêndio ou explosão.
Só carregue o acumulador sob vigilância.
Durante o carregamento o acumulador tem de estar sobre uma base não inamável, resistente ao calor. Além disso, não se podem encontrar perto
do acumulador objectos inamáveis ou de fácil combustão.
Proceder ao carregamento só em locais secos.
Utilize para o carregamento de acumuladores LiPo só carregadores e descarregadores que foram especicados para este tipo de acumuladores.
Em nenhuma circunstância utilize carregadores ou descarregadores especicados para acumuladores NiCd/NiMH.
Baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
Ao carregar acumuladores LiPo preste atenção se o carregador se encontra no modo de carregamento LiPo.
O produto só pode ser utilizado em lugares muito bem arejados.
Não manipule os os de alimentação.
Nunca deixe o seu fornecimento de energia ligado à rede quando não estiver em funcionamento.
Nunca bloqueie o ventilador nem as fendas de refrigeração do produto. Assegure-se de uma boa circulação de ar em volta do produto.
Cumpra sempre as instruções de carregamento e as correntes de carga recomendadas do fabricante do acumulador e do selector e nunca exceda
as suas especicações.
Nunca utilize um adaptador de rede com mais de 15V de tensão de saída. Nunca tente fazer funcionar o aparelho directamente de 110/230V AC.
Aparelhos novos podem produzir um leve odor nas primeiras horas de funcionamento devido a materiais em endurecimento.
Se algumas células do pack aquecerem demasiado, interrompa imediatamente o processo de carregamento.
Com este aparelho carregue só acumuladores de recarga rápida NiMH, NiCd ou LiPo. Outros tipos de acumuladores não podem ser recarregados
com este aparelho.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados pela não observância das instruções de segurança e das advertências.
To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 roku życia
Strzec naly produktu przed małymi dziećmi i nie przechowywać go w zasięgu ich rąk.
Przestrzegać koniecznie podanych wskazówek, brak ich przestrzegania doprowadzić może do zniszczenia produktu i wygaśnięcia prawa gwa-
rancyjnego.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek doprowadzić może do szkód materialnych, rzeczowych, szkód zdrowotnych i obrażeń ciała.
Nie pozostawiać produktu bez nadzoru w stanie jego włączenia, eksploatacji lub połączenia ze źródłem prądu elektrycznego. W przypadku uszkod-
zenia dojść może do zapalenia produktu lub elementów jego otoczenia.
Produkt nie należy pakoww folię plastikową, folię metalową lub materiały podobne, należy natomiast dbać do dostęp świeżego powietrza do
produktu.
Unikać należy nieodpowiedniego podłączenia lub zmiany biegunów produktu.
Wszystkie kable i połączenia muszą być odpowiednio izolowane. Zwarcia mogą w pewnych okolicznościach doprowadzić do zniszczenia pro-
duktu.
Unikać należy zetknięcia się produktu lub jego poszczególnych zespołów elektronicznych z wodą, olejem, paliwem silnikowym lub innymi płynami
przewodzącymi prąd elektryczny, ponieważ ciecze te zawierać mogą minerały będące przyczyną korodowania elektronicznych układów
przełączających. W przypadku zetknięcia się z tymi substancjami należy natychmiast przerwać eksploatację urządzenia, a następnie doprowadzić
do całkowitego wyschnięcia produktu.
Nie wolno zmieniać i obcinać wtyczek i kabli oryginalnych.
Nie wolno otwierać produktu i przeprowadzać lutowania na płytce montażowej lub na innych jego elementach.
Nie wolno używać produktu w przypadku, gdy obudowa jego jest otwarta, uszkodzona lub zgoła jej brak, a także w wężu skurczowym. Zmniejsza to
stopień ochrony przeciwzakłóceniowej, doprowadzać może do zwarć uszkodzeń produktu.i
W przypadku, gdy produkt nie jest używany, należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego.
Podczas eksploatacji urządzenie znajdować się musi na podłożu niepalnym, odpornym na działanie temperatury. W pobliżu produktu nie mogą się
znajdować przedmioty łatwopalne lub łatwozapalne.
Produkt należy regularnie kontrolować pod względem występowania ewentualnych uszkodzeń.
W przypadku uszkodzenia produktu nie wolno go używać do chwili jego pełnej naprawy.
Zużytych baterii nie należy umieszczać w domowych koszach na śmieci, lecz w istniejących punktach zbiorczych lub w miejscu dla odpadów
specjalnych.
Akumulator ładowany powinien b zawsze poza tym produktem, w obrębie którego ma być zastosowany. W przypadku, gdyby akumulator
wykazywał uszkodzenie, może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Unikać należy zwarć, przeładowań i zmian biegunów akumulatora lub poszczególnych komórek akumulatorowych. Prowadzić to może bowiem do
powstania pożaru lub eksplozji.
Akumulator ładowany powinien być zawsze pod nadzorem.
Podczas ładowania akumulator znajdować się powinien na niepalnym i odpornym na temperaturę podłożu. W pobliżu akumulatora nie wolno
umieszczać żadnych palnych lub łatwozapalnych materiałów i przedmiotów.
Procedurę ładowania przeprowadzać należy wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Do ładowania akumulatorów LiPo stosować należy wyłącznie ładowarki i „rozładowarki“ (urządzenia rozładowujące) przeznaczone dla tego typu
akumulatorów. Nie należy stosować ładowarek i urządzeń rozładowujących typu NiCd/NiMH.
Baterii nieładowalnych nie wolno ładować.
W przypadku ładowania akumulatorów typu LiPo zwracać należy uwagę na to, by ładowarka znajdowała się w trybie ładowania LiPo.
Produkt ywany może być wyłącznie w dobrze przewietrzanych pomieszczeniach.
Nie należy przeprowadzać żadnych manipulacji w odniesieniu do kabli sieciowych.
Zasilacza nie należy pozostawiać włączonego do sieci, o ile produkt nie jest eksploatowany.
Nie należy blokować wentylatora lub szczelin chłodzących produktu. Dbać należy o wystarczającą cyrkulację powietrza wokół produktu.
Bezwzględnie przestrzegać należy polecanych przez producenta akumulatora i selekcjonera wskazówek dotyczących ładowania, a także polecany-
ch przez nich prądów ładowania, których nie wolno przekraczać.
Nie należy używać zasilaczy, których napięcie wyjściowe przekracza 15 V. Nie wolno także eksploatować urządzenia poprzez bezpośrednie
przyłączenie go do sieci o napięciu 110/230 V AC.
Nowe urządzenia mogą w wyniku utwardzania się określonych materiałów wydzielać w pierwszych godzinach swojego funkcjonowania lekki spe-
cyczny zapach.
W przypadku zbyt dużego rozgrzewania się pojedynczych komórek w obudowie akumulatora przerwać należy natychmiast proces ładowania.
Przy pomocy tego urządzenia ładować należy wyłącznie akumulatory szybkoładowalne takie jak NiMH, NiCd lub LiPo. Inne rodzaje akumulatorów
nie powinny być ładowane przy pomocy tego urządzenia.
Producenta nie można winić za szkody, które spowodowane zostały w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 år.
Produktet må oppbevares utilgjengelig for småbarn.
Ta hensyn til følgende anvisninger, da de kan ødelegge produktet og utelukke garantien.
Hvis anvisningene ikke følges, kan det føre til alvorlige material- og personskader!
Forlat aldri produktet uten oppsikt mens det er slått på, i drift eller er koblet til en strømkilde. Hvis det oppstår en defekt kunne denne sette produktet
eller omgivelsen i brann.
Produktet må aldri pakkes inn med plastikkfolie, metallfolie eller lignende, men sørg tvert imot for at det får nok frisk luft.
Unngå feil forbindelse eller å forbinde produktet med feil polstilling.
Alle kabler og forbindelser må være godt isolert. Kortslutninger kan eventuelt ødelegge produktet.
Dette produktet eller andre elektroniske komponenter må aldri komme i berøring med vann, olje, drivstoffer eller andre elektrisk ledende væsker,
da disse kan inneholde mineraler som korroderer de elektroniske kretsene. Ved kontakt med disse stoffene driften stoppes omgående og
produktet må tørkes grundig.
Originalpluggene og originalkablene må aldri endres eller kuttes av.
Produktet må aldri åpnes og det må ikke loddes på kretskortet eller andre komponenter.
Ikke bruk produktet med åpent, skadet, eller manglende hus eller i krympeslange. Dette forminsker beskyttelsen, kan forårsake kortslutninger og
skade produktet.
Ta alltid batteriet ut av produktet eller koble produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke er i bruk.
Under driften produktet benne seg et ikke brennbart, varmebestandig underlag. Dessuten må det ikke benne seg brennbare eller lett
antennelige gjenstander i nærheten av produktet.
Kontroller produktet regelmessig for skader.
Ved en skade må produktet ikke tas i bruk før det er fullstendig reparert.
Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet, men må leveres som avfall til dertil bestemte samlesteder eller avleveres som spesialavfall.
Batteriet alltid lades opp utenfor produktet, for hvilket du ønsker å bruke batteriet. Skulle batteriet være defekt, kan dette føre til skade
produktet.
Unngå kortslutning, overbelasting og å bruke batteriet eller enkelte celler med feil polstilling. Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
Batteriet må lades opp under oppsikt.
Under oppladning må batteriet benne seg på et ikke brennbart, varmebestandig underlag. Dessuten må det ikke benne seg brennbare eller lett
antennelige gjenstander i nærheten av batteriet.
Utfør oppladning kun i tørre rom.
Bruk for LiPo-batterier kun ladnings-/utladningsapparater som er spesisert for denne batteritypen. Bruk aldri ladnings-/utladningsapparater som er
spesisert for NiCd/NiMH-batterier.
Ikke oppladbare batterier må ikke lades opp.
Pass på ved oppladning av LiPo-batterier, at batteriladeren benner seg i LiPo lademodus.
Produktet må kun brukes i godt ventilerte rom.
Nettledningene må ikke manipuleres.
La aldri nettdelen stå tilkoblet til nettet når den ikke er i drift.
Dekk aldri til viften eller produktets kjølekanaler. Sørg for en god luftsirkulasjon rundt om produktet.
Ta hensyn til instruksjoner for ladning og anbefalte ladestrømmer fra batterifabrikanten og selekterer, og overskrid ikke anbefalingene.
Bruk aldri en nettdel med mer enn 15V utgangsspenning. Forsøk aldri å drive apparatet direkte fra 110/230V AC strømkilden.
Nye apparater kan produsere en lett lukt i den første brukstiden på grunn av herding av materialer inne i enheten.
Ved for sterk oppvarming av enkelte celler i batteripakken, må oppladningsprosessen avbrytes omgående.
Med dette apparatet må kun batterier som kan lades hurtig opp slik som NiMH, NiCd eller LiPo, opplades. Andre batterityper kan ikke lades opp
med dette apparatet.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetsanvisningene og advarslene ikke følges.
Geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Product buiten het bereik van kinderen bewaren.
Volg beslist de navolgende instructies op, omdat deze het product kunnen vernielen en uw garantie uitsluiten.
Het niet naleven van deze instructies kan materiële en persoonlijke schade en zwaar persoonlijk letsel veroorzaken!
Laat het product nooit zonder toezicht zolang het ingeschakeld, in gebruik of met een stroombron is verbonden. In het geval van een defect kan dit
tot brand aan het apparaat en de omgeving leiden.
Wikkel uw product nooit met plasticfolie, metaalfolie of soortgelijk voorwerpen in. Zorg integendeel voor frisse lucht.
Vermijd het verkeerd aansluiten of het aansluiten aan een elektrische pool.
Alle kabels en verbindingen moeten goed zijn geïsoleerd. Kortsluitingen kunnen het product eventueel verwoesten.
Dit product of andere elektronische componenten mogen nooit met water, olie, brandstoffen of andere elektrische geleidende vloeistoffen in aan-
raking komen, omdat deze mineralen kunnen bevatten, die elektronische circuits laten korrideren. In geval van contact met deze stoffen moet u
onmiddellijk de werkzaamheden stoppen en het product zorgvuldig drogen.
De originele stekkers en kabels mogen nooit worden veranderd of afgesneden.
Open nooit het product en soldeer in geen geval op de platine of andere componenten.
Gebruik het product niet met geopende, beschadigde of ontbrekende kast of in een krimphoes. Dit vermindert de beveiliging tegen storingen, kan
kortsluiting veroorzaken en het product beschadigen.
Haal altijd de accu uit het product c.q. onderbreek de stroomtoevoer, als het product niet wordt gebruikt.
Tijdens het gebruik moet het product zich op een niet brandbare, hittebestendige oppervlakte bevinden. Bovendien mogen er zich geen brandbare
of licht ontvlambare voorwerpen in de buurt van het product bevinden.
Product regelmatig op schaden onderzoeken.
In geval van schade mag het product niet meer gebruikt worden, totdat het volledig is gerepareerd.
Gebruikte batterijen niet in het huisvuil gooien, maar bij de bestaande verzamelplaatsen of een speciaal depot afgeven.
Laad de accu altijd op buiten het product, waarvoor u de accu wilt gebruiken. Indien de accu beschadigd is, kan dit tot beschadiging van het product
leiden.
Vermijd kortsluiting, overlading en het aansluiten van de accu of afzonderlijke cellen aan een elektrische pool. Dit kan tot brand of explosie leiden.
Laad de accu alleen onder toezicht.
Tijdens het laden moet de accu zich op een niet brandbare, hittebestendige oppervlakte bevinden. Bovendien mogen er zich geen brandbare of licht
ontvlambare voorwerpen in de buurt van het product bevinden.
Het laadproces alleen in droge ruimtes uitvoeren.
Gebruik voor het laden van LiPo-accus alleen laad-/ontlaadinrichtingen, die voor dit type accu worden gespeciceerd. Gebruik in geen geval NiCd/
NiMH laad-/ontlaadinrichtingen.
Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Let bij het laden van LiPo-accu´s erop, dat de lader zich in de LiPo-laadmodus bevindt.
Het product mag alleen in goed geventileerde ruimtes worden gebruikt.
Voer geen manipulaties aan de netkabels uit.
Laat uw adapter nooit aan het stroomnet aangesloten als u het niet in gebruik heeft.
Blokkeer nooit de ventilator of de luchtspleten van het product. Zorg voor een goede luchtcirculatie rond om het product.
Aanwijzingen voor het laden en aanbevolen laadstromen van de accufabrikant en selecteerder absoluut naleven en niet overschrijden.
Gebruik geen adapter met meer dan 15V uitgangsspanning. Probeer nooit het apparaat direct aan 110/230V AC te gebruiken.
Nieuwe apparaten kunnen de eerste uren een lichte geurontwikkeling hebben, die wordt veroorzaakt door uithardende materialen.
In geval van een te hoge verwarming van afzonderlijke cellen in het accuapparaat het laadproces onderbreken.
Laad met dit apparaat alleen sneloplaadbare NiMH, NiCd of LiPo accu´s. Andere accusoorten kunnen met dit apparaat niet worden geladen.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade, die ontstaan door het niet-naleven van de veiligheidsinstructies en waarschu-
wingen.
Tai nėra žaislas. Netinka vaikams iki 14 metų.
Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prašom laikytis toliau pateikiamų nurodymų, priešingu atveju - Jūsų gaminys gali sugesti ir Jūs prarasite teisę į garantiją.
Nesilaikant šių nurodymų, galima padaryti materialinės ir asmeninės žalios bei rimtų kūno sužeidimų.
Niekada nepalikite gaminio be priežiūros, kol jis yra įjungtas, naudojamas arba sujungtas su elektros šaltiniu. Jei būtų defektų, dėl to gaminys gali
užsidegti pats arba sukelti gaisrą aplink.
Niekada nevyniokite gaminio į polietileno plėvelę, metalo foliją ar pan., o stenkitės, kad gaminys gautų pakankamai šviežio oro.
Venkite netinkamų sujungimų arba polių sumaišymo.
Visi laidai ir sujungimai turi būti gerai izoliuoti. Dėl trumpo jungimo gaminys gali sugesti.
Ant šio gaminio arba kitų elektronikos komponennegali patekti vandens, tepalo, degalų arba kitų elektrai laidžių skysčių, nes juose gali būti
mineralų, kurie gali suardyti elektros grandinę. Jei taip atsitiktų, nedelsiant išjunkite prietaisą ir jį kruopščiai išdžiovinkite.
Niekada nekeiskite ir nenupjaukite originalaus kištuko ir originalių laidų.
Niekada neatidarinėkite gaminio ir nelituokite ant spausdintinės plokštės arba kitų komponentų.
Nenaudokite šio gaminio, jei jo korpusas yra atidarytas, pažeistas arba nuimtas arba jei gaminys yra įdėtas į traukųjį apvalkalą. Dėl to apsauga bus
mažesnė ir gali kilti trumpas jungimas - gaminys gali sugesti.
Visada imkitegaminio bateriją arba išjunkite jį iš elektros tinklo, jei jo nebenaudojate.
Naudojant gamireikia laikyti ant nedegaus, atsparaus karščiui pakloto. Be to arti gaminio negali būti jokių degių arba greitai užsiliepsnojančių
objektų.
Reguliariai tikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
Jei gaminys yra pažeistas, jo negalima naudoti, kol jis nebus visiškai sutaisytas.
Nemeskite panaudotų baterijų į buitinių atliekų konteinerį, o atiduokite į surinkimo punktus arba išmeskite į specialius konteinerius.
Baterijas, kurias žadate naudoti, kad šis gaminys veiktų, visada įkraukite ėmę iš gaminio. Jei baterija būtų pažeista, gali sugesti ir gaminys.
Venkite baterijos ar atskirų jos elementų trumpų jungimų, perkrovų ir polių sumaišymo. Dėl to gali kilti gaisras ar sprogimas.
Įkraunamų baterijų nepalikite be priežiūros.
Įkrovimo metu baterija turi būti ant nedegaus, atsparaus karščiui pakloto. Be to arti baterijos neturi būti jokių degių ar greitai užsiliepsnojančių
objektų.
Įkraukite tik sausose patalpose.
Naudokite tik gamintojo nurodytus įkroviklius/ iškroviklius, skirtus LiPo baterijoms. Niekada nenaudokite įkroviklių/iškroviklių, skirtų NiCd/NiMH
baterijoms!
Neįkraunamų baterijų negalima krauti.
Atkreipkite dėmesį, kad įkroviklis būtų nustatytas į LiPo padėtį, kai kraunate LiPo baterijas.
Šį gaminį galima naudoti tik gerai vėdinamoje patalpoje.
Nemanipuliuokite įjungimo į elektros tinklą laidu.
Niekada nepalikite maitinimo bloko įjungto į tinklą, kai jo nenaudojate.
Niekada neužblokuokite gaminio ventiliatoriaus arba aušinimo plyšių. Užtikrinkite, kad aplink gaminį, kai jis naudojamas, gerai cirkuliuotų oras.
Visada vadovaukitės baterijų gamintojų ir jas pasirinkusių naudotojų įkrovimo instrukcijomis ir naudokite rekomenduojamo stiprumo srovę, niekada
neperženkite specikacijose nurodytų ribų.
Niekada nenaudokite maitinimo bloko, kurio išėjimo įtampa didesnė kaip 15V. Niekada nebandykite jungti prietaiso tiesiogiai į 110/230V AC elektros
tinklą.
Naujas prietaisas pirmas kelias darbo valandas gali skleisti nestiprų kvapą dėl jo viduje kietėjančių medžiagų.
Jei įkrovimo metu kuris nors baterijos elementas kaista daugiau už kitus, nedelsdami nutraukite šios baterijos įkrovimą.
Šiuo prietaisu kraukite tik greitai įkraunamas NiMH, NiCd arba LiPo baterijas. Kitų tipų baterijų šiuo prietaisu krauti negalima.
Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už žalą, kuri atsirado, nes buvo neatsižvelgiama į įspėjimus ir nesilaikoma saugos nurodymų.
Šī nav rotaļlieta. Nav piemērota bērniem, kas jaunāki par 14 gadiem.
Sargāt ierīci no maziem bērniem.
Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas saistības vairs nebūs spēkā.
Šo noteikumu neievērošana var radīt materiālos zaudējumus un nodarīt kaitējumu cilvēkiem, kā arī kļūt par smagu traumu cēloni !
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta, darbojas vai ir pievienota strāvas avotam. Bojājuma gadījumā ierīce vai tās apkārtne
var aizdegties.
Nekad neaptiniet ierīci ar plastikāta plēvi, metāla foliju vai tml.; gluži pretēji - rūpējieties, lai ierīcei piekļūst pietiekams daudzums svaiga gaisa.
Nepieļaujiet ierīces nepareizu pieslēgšanu. Ievērojiet polaritāti.
Visiem pieslēguma vadiem jābūt pienācīgi izolētiem. Noteiktu apstākļu ietekmē, rodoties īssavienojumam, ierīce var tikt sabojāta.
Šī ierīce, kā arī citi elektroniskie komponenti nekad nedrīkst nonākt saskarē ar ūdeni, eļļām, degvielu vai citiem elektrovadītspējīgiem šķidrumiem,
jo tie var saturēt minerālvielas, kas var radīt koroziju elektroniskajās komutācijas shēmās. Nonākot saskarē ar šīm vielām, nekavējoties jāpārtrauc
ierīces ekspluatācija, un ierīce rūpīgi jānožāvē.
Nekad nemainiet vai nenogrieziet oriģinālās kontaktdakšas un oriģinālos vadus.
Nekad neatveriet ierīci, kā arī nekādā gadījumā nelodējiet uz shēmas plates vai citiem komponentiem
Nekad nelietojiet ierīci ar atvērtu vai bojātu korpusu vai vispār bez korpusa vai izmantojot karstspiedes šļūteni. Tas samazina aizsardzību pret
traucējumiem, var kļūt par īssavienojumu cēloni un sabojāt ierīci.
Ikreiz izņemiet no savas ierīces bateriju vai atvienojiet to no strāvas avota, kad tā netiek izmantota.
Strādājot ar ierīci, tā jānovieto uz nedegoša, karstumizturīga paliktņa. Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties degoši vai viegli uzliesmojoši priekšmeti.
Ierīce regulāri jāpārbauda, vai tai nav radušies bojājumi.
Konstatējot bojājumu, ierīci nedrīkst izmantot līdz brīdim, kamēr tā nav pilnībā saremontēta.
Nolietotas baterijas neizmetiet sadzīves atkritumos, bet nododiet tām paredzētajos savākšanas punktos vai bīstamo atkritumu savākšanas vietā.
Bateriju ikreiz uzlādējiet ārpus ierīces, kurā vēlaties to izmantot. Bojāta baterija var radīt ierīcei bojājumus.
Nepieļaujiet bateriju vai atsevišķu šūnu īssavienojumus, pārlādēšanu, kā arī apgrieztu polaritāti. Tas var kļūt par ugunsgrēka izcelšanās vai eksplo-
zijas iemeslu.
Kad notiek uzlāde, nekad neatstājiet bateriju bez uzraudzības.
Uzlādes laikā baterijai jāatrodas uz nedegoša, karstumizturīga paliktņa. Baterijas tuvumā nedrīkst atrasties degoši vai viegli uzliesmojoši
priekšmeti.
Uzlādes procesu drīkst veikt tikai sausās telpās.
LiPo bateriju uzlādei izmantojiet tikai tādas uzlādes vai izlādes ierīces, kas paredzētas šī veida baterijām. Nekādā gadījumā neizmantojiet NiCd/
NiMH bateriju uzlādes vai izlādes ierīces.
Neuzlādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
Veicot LiPo bateriju uzlādi, sekojiet, lai lādētājs atrodas LiPo bateriju uzlādes režīmā.
Ierīci atļauts izmantot tikai labi vēdināmās telpās.
Neveiciet nekādas manipulācijas ar pieslēguma vadiem.
Nekad neatstājiet barošanas bloku pieslēgtu, ja ierīce neatrodas darbībā.
Nekad nenobloķējiet ventilatoru vai ierīces dzesēšanas spraugas. Rūpējieties par pietiekamu gaisa cirkulāciju ap ierīci.
Noteikti ievērojiet un nepārsniedziet akumulatoru ražotāja un selektora uzlādes norādījumus un ieteicamo uzlādes strāvas lielumu.
Neizmantojiet barošanas blokus, kuru izejas strāva ir lielāka par 15V. Nekad nemēģiniet ierīci darbināt, to tiešā veidā pieslēdzot maiņstrāvai 110/230V
AC.
Materiālu sacietēšanas rezultātā no jaunām ierīcēm pirmajās darba stundās nedaudz var izdalīties smaka.
Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst, nekavējoties pārtrauciet uzlādi.
Ar šo ierīci uzlādējiet tikai tādas NiMH, NiCd vai LiPo baterijas, kas paredzētas ātrajai uzlādei. Citu veidu baterijas ar šo ierīci uzlādēt nedrīkst.
Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies, neievērojot drošības tehnikas noteikumus un brīdinājuma norādījumus.
Това не е играчка. Не е подходящо за деца под 14 години.
Съхранявайте продукта на места, недостъпни за малки деца.
Спазвайте непременно следните указания, защото в противен случай продуктът може да се повреди и гаранцията да отпадне.
Неспазването на указанията може да доведе до материални и човешки щети и до тежки наранявания!
Не оставяйте никога продукта без наблюдение, докато той е включен в електрическата мрежа, докато работи или е под напрежение. В
случай на дефект, това може да доведе до възпламеняване на продукта или неговата околност.
Никога не завивайте продукта с пластмасово фолио, с метално фолио или подобни, а му осигурете свободен достъп до въздух.
Избягвайте погрешното свързване или размяната на полюсите на продукта.
Всички кабели и свръзки трябва да бъдат добре изолирани. Късото съединение може в някои случаи да повреди продукта.
Този продукт или други електрически компоненти не трябва никога да влизат в досег с вода, масло, горива или други електропроводими
течности, тъй като те могат да съдържат минерали, които са в състояние да корозират интегралните схеми. При контакт с такива
вещества незабавно преустановете работа и внимателно подсушете уреда.
Оригиналният щепсел и оригиналният кабел не трябва да се заменят или да се отрязват.
Не отваряйте продукта и не запоявайте върху платката или върху други компоненти.
Не използвайте продукта с отворена, повредена или липсваща корпусна кутия или с повредено кабелно легло. Това намалява защитата
от аварии, може да предизвика късо съединение и да повреди уреда.
Изваждайте акумулаторните батерии от продукта и го изключвайте от източника на ток винаги когато той не се използва.
По време на работа продуктът трябва да се поставя върху огнеупорна, топлоустойчива подложка. Освен това, в близост до продукта не
трябва да се намират лесно възпламеними предмети.
Проверявайте редовно продукта за неизправности.
В случай на неизправност продуктът не трябва да се използва до момента на пълното му поправяне.
Не изхвърляйте батериите заедно с домакинските отпадъци, а на определените за това места и в събирателните пунктове за батерии.
Зареждайте винаги акумулаторните батерии извън продукта, за който желаете да ги използвате. Ако в батериите възникне дефект, това
може да доведе до повреда на продукта.
Избягвайте късите съединения, презареждането и разменянето на полюси на акумулаторите или на отделните клетки. Това може да
доведе до възникване на пожар или до експлозия.
Зареждайте винаги акумулаторните батерии под наблюдение.
По време на зареждането батериите трябва да се разполагат върху огнеупорна и топлоустойчива подложка. Освен това около мястото
на зареждане не трябва да има лесно запалими предмети.
Процесът на зареждане да се извършва само в сухи помещения.
За зареждане на литий-полимерни батерии да се използват само зареждащи/разреждащи уреди, които са предназначени за този тип
акумулаторни батерии. В никакъв случай не използвайте уреди за зареждане на никел-кадмиеви или никел-метал-хидридни батерии.
Да не се зареждат други батерии освен акумулаторни.
При зареждане на литий-полимерни батерии внимавайте за това зарядното устройство да се намира в модула за зареждане на LiPo.
Продуктът трябва да се използва само в добре проветриви помещения.
Не предприемайте манипулации по мрежовите кабели.
Никога не оставяйте уреда включен към мрежата, когато не работите с него.
Не блокирайте никога вентилатора или отвора на охладителя на продукта. Погрижете се да има добра циркулация на въздух около
продукта.
Спазвайте непременно указанията за зареждане и препоръчаните от производителя на батериите и от селектора характеристики на
тока
Не използвайте захранващ блок с напрежение, надвишаващо 15V. Не опитвайте да включвате уреда директно към 110/230V променлив
ток.
При новите уреди в първите часове на работата може да се появява лек мириз, предизвикан от втвърдените материали.
В случай на прекомерно загряване на отделните клетки в акумулаторния пакет прекъснете веднага процеса на зареждане.
С този уред зареждайте само бързозареждащи се никел-метал-хидридни, никел-кадмиеви или литий-полимерни батерии. Батерии от
друг тип не трябва да се зареждат с този уред.
Производителят не носи отговорност за щети, причинени в резултат от неспазването на указанията за безопасна експлоатация и
предупрежденията.
Ikke legetøj. Ikke egnet for børn under 14 år.
Opbevar produktet uden for små børns rækkevidde.
Overhold ubetinget de følgende henvisninger, da dette kan ødelægge Deres produkt og udelukke garantiydelser.
Ved manglende overholdelse af disse henvisninger kan der opstå svære skader på ting og personer!
Lad aldrig produktet være uden opsyn, så længe det er tilsluttet, i drift eller forbundet til en strømforsyningskilde. I tilfælde af en defekt kunne dette
forårsage brand på produktet eller dets omgivelse.
Vikl aldrig produktet ind i plastfolie, metalfolie eller lignende, men sørg derimod for frisk luft.
Undgå forkert tilslutning eller omvendt polaritet af produktet.
Alle kabler og forbindelser skal være godt isoleret. Kortslutninger kan under visse omstændigheder ødelægge produktet.
Dette produkt eller andre elektroniske komponenter må aldrig komme i berøring med vand, olie, drivstoffer eller andre elektrisk ledende væsker, da
disse kan indeholde mineralier, der får de elektroniske strømkredsløb til at korrodere. Ved kontakt med disse stoffer skal De straks indstille driften
og omhyggeligt tørre produktet.
Originalstikket og originalkablet må aldrig ændres eller skæres af.
Åbn aldrig produktet og lod under ingen omstændigheder på platinen eller andre komponenter
Brug ikke Deres produkt med åbnet, beskadiget eller manglende kabinet eller i krympslange. Dette reducerer fejlbeskyttelsen, kan forårsage korts-
lutninger og beskadige produktet.
Tag altid akkumulatoren ud af Deres produkt hhv. adskil produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke anvendes.
Under driften skal produktet bende sig på et ikke brændbart, varmebestandigt underlag. Desuden må der ikke bende sig brændbare eller let
antændelige genstande i nærheden af produktet.
Kontrollér regelmæssigt produktet for skader.
I tilfælde af beskadigelse må produktet ikke mere anvendes, før der er foretaget en komplet reparation.
Brugte batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet men kun afgives ved de eksisterende samlesteder eller en særlig losseplads.
Oplad altid akkumulatoren uden for det produkt, som De ønsker at benytte akkumulatoren til. Skulle akkumulatoren have en defekt, kan dette føre
til en beskadigelse af produktet.
Undgå kortslutning, overopladning og omvendt polaritet i akkumulatoren eller enkelte celler. Dette kan føre til brandudvikling eller eksplosion.
Oplad kun akkumulatoren under opsyn.
Under opladningen skal akkumulatoren bende sig på et ikke brændbart, varmebestandigt underlag. Desuden må der ikke bende sig brændbare
eller let antændelige genstande i nærheden af akkumulatoren.
Gennemfør kun opladningsprocessen i tørre rum.
Anvend til opladningen af LiPo-akkumulatorer kun opladnings-/aadningsapparater, der er speciceret til denne type akkumulator. Anvend under
ingen omstændigheder NiCd/NiMH-opladnings-/aadningsapparater.
Ikke opladelige batterier må ikke oplades.
Vær ved opladning af LiPo-akkumulatorer opmærksom på, at opladeren bender sig i LiPo-opladningsmodus.
Produktet må kun anvendes i godt ventilerede rum.
Gennemfør ingen manipulationer ved netkablerne.
Lad aldrig Deres netdel forblive tilsluttet til nettet, hvis De ikke har den i drift.
Blokér aldrig ventilatoren eller produktets gæller. Sørg for en god luftcirkulation omkring produktet.
Opladningshenvisninger og anbefalede opladningsstrømme fra akkumulatorproducenten og selektørens skal ubetinget overholdes og ikke
overskrides.
Brug ikke en netdel med mere end 15V udgangsspænding. Forsøg aldrig at drive maskinen direkte ved 110/230V.
Nye apparater kan i de første timer have en let lugtudvikling, betinget af udhærtende materialer.
Ved for stærk opvarmning af enkelte celler i akkumulatorpakken skal opladningsprocessen straks afbrydes.
Oplad kun hurtigt opladelige NiMH-, NiCd- eller LiPo-akkumulatorer med denne maskine. Andre akkumulatortyper kan ikke oplades med dette
apparat.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der forårsages som følge af manglende overholdelse af sikkerhedshenvisninger.
Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 aastastele lastele.
Ärge jätke toodet väikeste laste käeulatusse.
Järgige tingimata järgnevaid juhendeid, vastasel korral võib toode hävida ja garantii ei kehti.
Nende juhiste eiramine võib tekitada asja- ja isikukahjusid ning põhjustada raskeid vigastusi.
Ärge jätke toodet kunagi järelvalveta, kui ta on sisse lülitatud, töötab või on ühendatud vooluallikaga. Juhuslik defekt võib põhjustada toote või selle
ümbruse süttimise.
Ärge pakkige toodet kunagi plastkile, metallfooliumi vms materjali sisse, vaid vastupidi, tagage õhuvahetus.
Vältige toote ebaõiget ühendamist või polaarsust.
Kõik kaablid ja ühendused peavad olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad toote rikkuda.
Käesolev toode või selle teised elektroonilised komponendid ei tohi kunagi kokku puutuda vee, õli, kütuste või teiste elektrit juhtivate vedelikega, kuna
need võivad sisaldada mineraale, mis võivad põhjustada elektrooniliste lülitusringide korrodeerumist. Nende ainetega kokku puutudes peatage
kohe töö ja kuivatage toode hoolikalt.
Ärge kunagi muutke ega lõigake originaalpistikut või originaalkaablit.
Ärge kunagi võtke toodet lahti ja ärge tehke jootetöid plaatinal või teistel komponentidel.
Ärge kasutage toodet, kui selle korpus on avatud, kahjustatud või puudub või kui voolik on defektne. See vähendab avariikaitse toimet, võib põhju-
stada lühiühendusi ja kahjustada toodet.
Kui te toodet ei kasuta, eemaldage alati sellest aku või lahutage ta vooluallikast.
Töötades peab toode asuma mittepõleval, kuumuskindlal alusel. Sellest tulenevalt ei tohi toote lähedal olla põlevaid või kergestisüttivaid esemeid.
Kontrollige pidevalt, et tootel pole tekkinud kahjustusi.
Kahjustuse korrral ei tohi toodet kuni vea täieliku kõrvaldamiseni enam kasutada.
Kasutatud akusid ärge visake olmejäätmete hulka, vaid viige vastavatesse kogumiskohtadesse või erijäätmete prügilasse.
Laadige akut alati väljaspool seda toodet, mille juures te akut tahate kasutada. Vigane aku võib põhjustada toote kahjustusi.
Vältige akude või üksikute akupurkide lühiühendust, ülelaadimist ja ebaõiget polaarsust, See võib põhjustada süttimist või plahvatust.
Laadige akut vaid järelevalve all.
Laadimise ajaks asetage aku mittesüttivale kuumakindlale alusele. Akude läheduses ei tohi olla põlevaid ega kergestisüttivaid esemeid.
Laadige akut kuivades ruumides.
Kasutage LiPo akude laadimiseks ainult laadimis/tühjendusseadmeid, mis on määratud just sellele akutüübile. Ärge mitte mingil juhul kasutage NiCd/
NiMH laadimis/tühjendusseadmeid.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.
LiPo akude laadimisel jälgige, et laadija oleks LiPo laadimisrežimil.
Kasutage toodet üksnes hästiõhutatud ruumides.
Ärge manipuleerige võrgukaablitega.
Ärge jätke oma võrguosa kunagi võrku sisse, kui te seda ei kasuta.
Ärge kunagi blokeerige toote ventilaatorit ega jahutusavasid, tagage toote ümber hea õhuvahetus.
Järgige tingimata aku tootja ja väljavalija laadimisjuhendeid ja soovitatud laadimisvoolu tugevust.
Ärge kasutage mitte mingit võrguosa suurema kui 15V väljundpingega. Ärge kunagi proovige seadet käivitada otse 110/230V AC.
Uued seadmed võivad esimestel töötundidel kergelt lõhna eritada.
Üksikute akupurkide liiga tugeval soojenemisel akupakendis katkestage kohe laadimisprotsess.
Laadige selle seadmega ainult kiire laadimisvõimega NiMH, NiCd või LiPo akusid. Teist liiki akusid pole lubatud selle seadmega laadida.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud ohutusjuhiste ja hoiatuste eiramise tagajärjel.
Tämä ei ole lelu. Ei alle 14-vuotiaiden käyttöön.
Säilytä tuote lasten ulottumattomissa.
Huomioi seuraavat neuvot, sillä muutoin tuote voi vioittua eikä takuu kata huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Neuvojen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa esinevahinkoja tai vakavia henkilövahinkoja.
Älä jätä tuotetta valvomatta silloin kun se on päällä, käytössä tai kytkettynä verkkovirtaan. Toimintahäiriön sattuessa voivat tuote tai sitä ympäröivät
materiaalit syttyä tuleen.
Älä kääri tuotetta muovikelmuun, alumiinifolioon tai vastaavaan, vaan säilytä sitä pikemminkin ilmavassa tilassa.
Vältä vääriä liitäntöjä ja vastanapaisuutta.
Kaikkien johtojen ja liitäntöjen tulee olla huolellisesti eristettyjä. Oikosulku voi joissakin tapauksissa vioittaa laitetta.
Tämä tuote tai muut elektroniset komponentit eivät saa koskaan altistua vedelle, öljylle, polttoaineille tai muille sähköä johtaville nesteille, koska niissä
voi olla mineraaleja, jotka voivat syövyttää virtapiirejä. Jos altistuminen kuitenkin tapahtuu, sammuta laite välittömästi ja kuivaa se huolellisesti.
Alkuperäistä pistoketta tai johtoa ei saa vaihtaa tai katkaista.
Älä aukaise tuotetta tai irrota piirilevyn tai muiden komponenttien juotoksia.
Älä käytä tuotetta jos sen kuori on auennut tai vahingoittunut tai jos kuori puuttuu kokonaan. Älä myöskään käytä muovikalvoon käärittyä tuotetta. Se
voi heikentää häiriösuojaa, aiheuttaa oikosulun tai vahingoittaa tuotetta.
Kun laite ei ole käytössä, irrota sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta.
Kun laite on käytössä, sen tulee olla palamattomalla ja kuumuutta kestävällä alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee pitää erillään tu-
otteesta.
Tarkista tuote säännöllisesti vahinkojen varalta.
Vioittunutta tuotetta ei tule käyttää ennen kuin se on täysin korjattu.
Älä laita käytettyjä paristoja talousjätteen joukkoon, vaan laita ne ainoastaan niille tarkoitettuun erikoisjätteiden keräysastiaan.
Lataa akku, jota haluat tuotteessa käyttää, aina tuotteesta irrallaan. Vioittunut akku voi vahingoittaa tuotetta.
Vältä akun tai yksittäisten kennojen oikosulkua, ylilataamista tai vastanapaisuutta. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Lataa akkua vain valvonnan alaisuudessa.
Kun akkua ladataan, sen tulee olla palamattomalla ja kuumuutta kestävällä alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee pitää erillään akusta.
Lataa akkua vain kuivassa tilassa.
Käytä LiPo-akkujen lataamiseen vain kyseiselle akkutyypille tarkoitettuja lataus- ja purkulaitteita. Älä missään tapauksessa käytä NiCd/NiMH-lataus-
tai purkulaitteita.
Paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi, ei tule ladata.
Kun lataat LiPo-akkuja, varmista, että laturi on LiPo-lataustilassa.
Tuotetta saa käyttää vain hyvin tuuletetussa tilassa.
Älä tee muutoksia virtakaapeleihin.
Älä jätä virtalähdettä kytketyksi verkkovirtaan kun sitä ei käytetä.
Älä tuki tuotteen tuuletinta tai jäähdytysripoja. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta tuotteen ympärillä.
Noudata akunvalmistajan antamia latausohjeita ja suosittelemia latausvirtoja.
Älä käytä virtalähteitä, joiden sähkönsyöttö on korkeampi kuin 15 V. Älä koskaan yritä käyttää laitetta suoralla 110/230 V AC -jännitteellä.
Uusista laitteista voi kovitettujen materiaalien takia nousta ensimmäisten käyttötuntien aikana mietoa palaneentuoksua.
Jos yksittäiset kennot kuumenevat huomattavasti, keskeytä lataaminen välittömästi.
Käytä tätä laitetta vain pikalataukseen soveltuviin NiMH-, NiCd- tai LiPo-akkuihin. Tällä laitteella ei voi ladata muita akkutyyppejä.
Valmistajaa ei voi saattaa vastuuseen vaurioista, jotka ovat aiheutuneet turvaohjeiden ja varoitusten noudattamatta jättämisestä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sigma 91400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente