Honeywell CA295 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EB-CA295 Rev. D
CA295
Einbau-Anleitung • Installation instructions • Instructions de montage • Instrukcja montażowa
Istruzioni di montaggio • Installatie Instructies
1. Montage • Assembly • Montage • Montaż • Montaggio • Montage
min. 1.5 bar
max. 10 bar
1.1
1.2
1.41.3
n
o
p
q
r
s
t
2. Inbetriebnahme • Commissioning • Mise en service • Uruchamianie • Messa in
servizio • Ingebruikstelling
3. Inspektion und Wartung • Inspection and Maintenance • Inspection et Entretien
Przegląd i konserwacja • Controllo e manutenzione • Inspectie en Onderhoud
4. Wichtige Hinweise • Important notes • Remarques importantes • Ważne wskazówki
Note importanti • Veiligheidsopmerkingen
Entsprechend DIN 1988 1 x alle 6 Monate
According to DIN 1988 every 6 months
Conformément à DIN 1988, tous les 6 mois
Zgodnie z DIN 1988 co 6 miesięcy
A norma DIN 1988, ogni 6 mesi
Volgens DIN 1988, allen 6 moeten
Nur Fachpersonal
Only suitably competent persons
Seules les personnes ayant les com-
pétences requises sont autorisées à
effectuer cette opération
Wyłącznie fachowy personel
Solo personale qualificato
Uitsluitend gekwalificeerd personeel
Medium: Wasser, max. 65 °C
Vordruck: max. 10 bar
Zulassungen: KIWA, KIWA-UK,
BELGAQUA,
NF (DN15), geprüft nach
EN 14367 (DN15)
Geräuschklasse: DN15 Geräuschklasse 1
DN20 Geräuschklasse 2
Medium: Water max. 65 °C
Inlet pressure: max. 10.0 bar
Licenses: KIWA, KIWA-UK, BELGA-
QUA, NF (DN15), tested to
EN 14367 standards (DN15)
Noise class: DN15 noise class 1
DN20 noise class 2
1. Benutzen Sie das Gerät
einwandfreiem Zustand
bestimmungsgemäß
sicherheits- und gefahrenbewusst.
2. Einbau-Anleitung beachten.
3. Störungen sofort beseitigen lassen.
4. Die Armaturen sind ausschließlich für die
genannten Einsatzgebiete bestimmt. Jede
andere Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
1. Use the appliance
In good condition
According to regulations
With due regard to safety.
2. Follow installation instructions
3. Immediately rectify any malfunctions.
4. The valves are exclusively for use for appli-
cations detailed in these installation instruc-
tions. Any variation from this or other use
will not comply with requirements.
2.2
2.1
n
o
p
r
s
D
GB
Milieu: Eau max. 65 °C
Pression d’entrée:max. 10.0 bars
Certifications: KIWA, KIWA-UK,
BELGAQUA,
NF (DN15), contrôlé selon
EN 14367 (DN15)
Catégorie de bruit:DN15 catégorie de bruit 1
DN20 catégorie de bruit 2
Medium: woda, maks. 65 űC
Ciśnienie zasilające maks. 10 bar
Dopuszczenia: KIWA, KIWA-UK,
BELGAQUA, NF (DN15),
kontrola wg normy
EN 14367 (DN15)
Klasa hałasu: DN15 klasa hałasu 1
DN20 klasa hałasu 2
1. N’utilisez l’appareil que
s’il est en bon état
conformément aux réglementations
en respectant scrupuleusement les
règles de sécurité
2. Suivez les instructions de montage.
3. Remédiez immédiatement à tout dys-
fonctionnement.
4. La robinetterie est destinée exclusivement
aux applications indiquées dans les pré-
sentes instructions de montage. Toute
autre utilisation est considérée comme
contraire aux prescriptions.
1. Urządzenie należy stosować
W stanie sprawnym technicznie
Zgodnie z przeznaczeniem
•W świadomości potencjalnych
zagrożeń i zasad bezpieczeństwa
2. Należy przestrzegać instrukcji montażu.
3. Awarie należy usuwać bezzwłocznie.
4. Armatura przeznaczona jest wyłącznie do
wymienionych obszarów zastosowań.
Każda inna próba zastosowania uchodzi za
zastosowanie niezgodne z przeznacze-
niem.
Mezzo: Acqua, max. 65° C
Pressione di ingresso: max. 10 bar
Autorizzazioni: KIWA, KIWA-UK,
BELGAQUA, NF (DN15),
verifica eseguita in base a
EN 14367 (DN15)
Classe di rumorosità: DN15 classe di
rumorosità 1
DN20 classe di
rumorosità 2
Medium: Water, max. 65 °C
Inlaatdruk: max. 10 bar
Certificaten: KIWA, KIWA-UK,
BELGAQUA, NF (DN15),
getest volgens EN 14367
(DN15)
Geluidsklasse: DN15 Geluidsklasse 1
DN20 Geluidsklasse 2
1. Utilizzare il dispositivo
in buone condizioni
nel rispetto delle normative previste in
materia
adottando le opportune misure di sicu-
rezza.
2. Attenersi alle istruzioni di installazione
3. Correggere immediatamente eventuali
guasti
4. Le valvole sono destinate all’impiego esclu-
sivamente per le applicazioni descritte
nelle presenti istruzioni di installazione.
Qualsiasi utilizzo diverso è da ritenersi non
conforme.
1. Gebruik het apparaat
waarvoor het is bestemd
in goede toestand
en let goed op de veiligheid en moge-
lijke gevaren
2. Let op de installatie instructies.
3. Laat storingen die de veiligheid kunnen
aantasten direct verhelpen.
4. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd
is voor het toepassingsgebied dat in de
installatiehandleiding wordt aangegeven.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeen-
stemming met het doel waarvoor het is
bestemd.
F PL
I NL
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH
Hardhofweg
D-74821 Mosbach
Phone: (49) 6261 810
Fax: (49) 6261 81309
http://europe.hbc.honeywell.com
www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the Environmen-
tal and Combustion Controls Division of Honeywell
Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce 16, Swit-
zerland by its Authorised Representative Honey-
well GmbH
MU1H-1225GE23 R1008
Subject to change without notice
© 2008 Honeywell GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Honeywell CA295 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario