Honeywell BA295 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
BA295
Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Istruzioni di montaggio
Asennusohje • Monteringsvejledningen
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Säilytä ohje vastaisen varalle!
Vejledning opbevares for senere brug!
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
Separatori di sistema
Takaisinvirtauksena
Systemadskiller
T
D
V
G
N
EB-BA295 Rev. I
MU1H-1220GE23 R0809 14 Honeywell GmbH
I
1. Avvertenze di sicurezza
1. Rispettare le istruzioni di montaggio.
2. Utilizzare l'apparecchio
secondo la destinazione d'uso
in uno stato perfetto
in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realiz-
zato esclusivamente per il settore d'impiego ripor-
tato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente
o diverso da quello previsto è da considerarsi impro-
prio.
4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in
funzione, di manutenzione e di regolazione devono
essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e
autorizzati.
5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza
devono essere risolti immediatamente.
2. Descrizione del funzionamento
I separatori di sistema del tipo BA sono suddivisi in 3
zone di pressione. Nella zona la pressione è
maggiore che nella zona e qui maggiore che nella
zona . Alla zona è collegato una valvola di
scarico, la quale si apre al pi^u tardi quando la pres-
sione differenziale tra la zona e si è abbassata a
0,14 bar. L'acqua della zona defluisce all'esterno.
Con ciò quindi viene escluso il pericolo di una contro-
pressione o di un risucchio nella rete di alimentazione.
La tubazione è interrotta e la rete dell'acqua potabile è
protetta.
3. Uso
4. Dati tecnici
5. Fornitura
Il separatore di sistema è composto da:
•Scatola
Integrato un filtro, con larghezza maglie di ca.
0,16 mm
Inserto cartuccia con impeditore riflusso e valvola di
scarico
Impeditore riflusso lato uscita
3 rubinetti a sfera per collegare un manometro per
la pressione differenziale
Raccordi a vite di collegamento
Attacco dello scarico
6. Varianti
7. Montaggio
7.1 Istruzioni di installazione
Prevedere delle valvole di chiusura a monte e a
valle del separatore sistema
Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di
scarico verso il basso
Garantire una buona accessibilità
o Facilita la manutenzione e l'ispezione
Nel separatore sistema è integrato un filtro, dei sedi-
menti dal sistema di tubazione. In caso di acqua
molto inquinata è consigliabile installare a monte un
filtro a maglia fine per assicurare il funzionamento
perfetto dell’apparecchio.
Il montaggio non deve avvenire in locali dove
possono venire sommersi
Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo
e deve essere ben ventilato
Prevedere la condotta di scarico con capacità
sufficiente
La posizione regolata in fabbrica dei rubinetti a
sfera non deve essere modificata. In caso
d’inosservanza cessano i diritti di garanzia.
Medium acqua
Pressione massima in entrata 10,0 bar
Pressione minima in entrata 1,5 bar
Posizione di
installazione
horizzontale con valvola di scarico
verso il basso
Temperatura
massima d'esercizio 65°C
Attacco del tubo di
scarico
DN50 Dimensioni attacchi
1
/
2
" - 1"
DN70 Dimensioni attacchi 1
1
/
4
" - 2"
Dimensioni attacchi
1
/
2
" - 2"
BA295-... A = Esecuzione standard con filetto attacco
di
1
/
2
",
3
/
4
", 1
1
/
2
" et 2"
BA295-... B = Esecuzione standard con filetto attacco
di 1" et 1
1
/
4
"
Impiego e tipo di montaggio secondo
DIN EN 1717
Honeywell GmbH 15 MU1H-1220GE23 R0809
I
7.2 Istruzioni di montaggio
1. Sciacquare bene la tubazione.
2. Montare il separatore sistema
Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco
dello scarico verso il basso
Osservare la direzione di flusso (direzione della
freccia)
o senza tensione e momento flettente
Prevedere un percorso di calma di 5xDN dietro il
separatore sistema
3. Collegare il tubo di scarico all'attacco dello scarico
(tubo di plastica HT 50, HT70)
4. L'apparecchio è pronto al funzionamento
8. Manutenzione
8.1 Ispezione
8.1.1 Controllo funzionale della valvola di scarico
1. Per il procedimento vedi le istruzioni d'uso
dell'apparecchio di prova TKA295 e/o TK295
8.1.2 Controllo funzionale impeditore di riflusso
lato uscita
1. Per il procedimento vedi le istruzioni d'uso
dell'apparecchio di prova TKA295 e/o TK295
8.2 Manutenzione
In conformità alla norma DIN EN 1717 bisogna
eseguire una manutenzione periodica.
8.2.1 Inserto cartuccia
1. Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il
rubinetto dell'acqua).
3. Chiudere l'armatura di chiusura lato di uscita
4. Svitare la copertura
5. Togliere l'inserto cartuccia e la guarnizione ad
anello con scanalatura e sostituire
6. Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa.
o Premere la cartuccia fino a quando si incastra
7. Controllare la funzione (vedi Capitolo Ispezione)
8.2.2 Impeditore di riflusso
1. Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il
rubinetto dell'acqua).
3. Chiudere l'armatura di chiusura lato di uscita
4. Svitare la copertura
5. Sostituire l'impeditore del riflusso
6. Controllare la funzione (vedi Capitolo Ispezione)
Consigliamo di stipulare un contratto di manu-
tenzione con un'azienda di installazione
La manutenzione dei separatori di sistema deve
essere eseguita soltanto da personale specia-
lizzato autorizzato!
Frequenza: ogni 6 mesi (dipendente dalle
condizioni locali)
Esecuzione attraverso un'azienda di installa-
zione
Ispezione con I'apparecchio di prova e kit di
manutenzione (vedi accessori)
Controllo funzionale con apparecchio di prova
TKA295 o TK295
Controllo rapido della funzione della valvola di
scarico:
Abbassare la pressione in entrata
o se la valvola di scarico si apre (cioè
gocciola) allora la funzione è regolare
Controllo funzionale con apparecchio di prova
TKA295 o TK295
Consigliamo di stipulare un contratto di manu-
tenzione con un'azienda di installazione
Frequenza: ogni 1-3 anni (in base alle condi-
zioni presenti) Esecuzione ad opera di
un'azienda di installazione
Non scomporre l'inserto cartuccia nelle parti
singole!
MU1H-1220GE23 R0809 16 Honeywell GmbH
I
8.3 Pulizia
Se necessario, inserire la cartuccia quando è pulita.
1. Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il
rubinetto dell'acqua).
3. Chiudere l'armatura di chiusura lato di uscita
4. Svitare la copertura
5. Togliere l'inserto cartuccia e la guarnizione ad
anello con scanalatura e pulire
6. Il montaggio avviene nella successione inversa
o Premere la cartuccia fino a quando si incastra
7. Controllare la funzione (vedi Capitolo Ispezione)
9. Smaltimento
Scatola di bronzo allo stagno
Inserto cartuccia di plastica d'alto valore
Impeditore di riflusso di plastica d'alto valore e/o
bronzo per getti
Rubinetti di ottone
Elementi filtranti di elastomeri adeguati per l’acqua
sanitaria
Attacco dello scarico
DN15-25 materia plastica pregiata
DN32-50 bronzo allo stagno
Esecuzione attraverso un'azienda di installa-
zione
Esecuzione attraverso l'esercente
Per pulire le parti in plastica non utilizzare alcun
detergente contenente solvente o alcol, poiché
questi potrebbero provocare danni all'acqua!
Nell'ambiente o nella canalizzazione è neces-
sario che non venga scaricato alcun deter-
gente!
Non scomporre l'inserto cartuccia nelle parti
singole!
Rispettare le norme locali relative al riciclaggio
o allo smaltimento a regola d'arte di rifiuti!
10. Guasti / Ricerca guasti
Guasto Causa Risoluzione
La valvola di scarico si apre
senza motivo evidente
Colpi di pressione nella rete idrica Montare un riduttore di pressione davanti al
separatore di sistema
Pressione in entrata oscillante Montare un riduttore di pressione davanti al
separatore di sistema
L'inserto cartuccia è sporco/intasato Smontare e pulire l'inserto cartuccia
La valvola di scarico non chiudeDepositi sulla sede della valvola Smontare e pulire l'inserto cartuccia oppure
sostituirlo
Guarnizione o-ring danneggiata Smontare e sostituire l'inserto cartuccia
Valvola di scarico non ermetica Smontare e pulire l'inserto cartuccia oppure
sostituirlo
Portata troppo bassa Il filtro lato entrata è intasato Smontare e pulire il filtro
MU1H-1220GE23 R0809 17 Honeywell GmbH
I
11. Pezzi di ricambio 12. Accessori
N. Denominazione N. art.
1 Inserto cartuccia
completo
1
/
2
" - 1" 0903733
1
1
/
4
" - 2" 0903745
2 Valvola di non ritorno completo con
Valvola di non ritorno, cono e molla in bronzo allo
stagno
DN15, DN20, DN25 a 05/06 RV295-1/2
DN32, DN40, DN50 a 05/06 RV295-11/4
Cartuccia della valvola di non ritorno con anello
adattatore
DN15 a 02/09 RV295-1/2
DN20 a 10/08 RV295-1/2
DN25 a 12/08 RV295-1/2
DN32 a 08/08 RV295-11/4
DN40, DN50 a 05/09 RV295-11/4
Cartuccia della valvola di non ritorno senza anello
adattatore
DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E
DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E
1
2
D06F Riduttore di pressione
Riduttore di pressione ad isolamento acustico
con scala di regolazione
Pressione a monte max. 16 bar con tazza di filtro
trasparente, 25 bar con tazza di filtro di ottone,
pressione a valle 1,5 - 6 bar
A = tazza di filtro trasparente fino a 40°C / 16 bar
B = tazza di filtro di ottone fino a 70°C / 25 bar
TK295 Kit di prova della pressione
Apparecchio elettronico di misura pressione
con indicatore digitale, azionato a batteria.
Con valigetta e accessori, ideale per l'ispe-
zione e la manutenzione del separatore
sistema BA.
TKA295Kit di prova della pressione
Apparecchio elettronico di misura pressione
con indicatore della pressione differenziale.
Con valigetta e accessori, ideale per l'ispe-
zione e la manutenzione del separatore
sistema BA.
F76S Microfiltro per acqua servizi lavabile in
controcorrente e risciacquabile
AA = con tazza di filtro trasparente fino a 40°C
AAM = con tazza di filtro in bronzo allo stagno
TK295
TKA295
D06F
F76S
MU1H-1220GE23 R0809 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise ........................... 2
2. Funktionsbeschreibung ..................... 2
3. Verwendung ....................................... 2
4. Technische Daten .............................. 2
5. Lieferumfang ...................................... 2
6. Varianten ............................................ 2
7. Montage ............................................. 2
8. Instandhaltung ................................... 3
9. Entsorgung ........................................ 4
10. Störungen / Fehlersuche ................... 4
11. Ersatzteile ........................................... 5
12. Zubehör .............................................. 5
GB
1. Safety Guidelines ............................... 6
2. Functional description ....................... 6
3. Application ......................................... 6
4. Technical data ................................... 6
5. Scope of delivery ............................... 6
6. Options ............................................... 6
7. Assembly ........................................... 6
8. Maintenance ...................................... 7
9. Disposal ............................................. 8
10. Troubleshooting ................................. 8
11. Spare Parts ........................................ 9
12. Accessories ....................................... 9
F
1. Consignes de sécurité ..................... 10
2. Description fonctionnelle ................ 10
3. Mise en oeuvre ................................ 10
4. Caractéristiques .............................. 10
5. Contenu de la livraison .................... 10
6. Variantes .......................................... 10
7. Montage ........................................... 10
8. Maintenance .................................... 11
9. Matériel en fin de vie ....................... 12
10. faut / recherche de panne .......... 12
11. Pièces de rechange ......................... 13
12. Accessoires ..................................... 13
I
1. Avvertenze di sicurezza .................. 14
2. Descrizione del funzionamento ...... 14
3. Uso ................................................... 14
4. Dati tecnici ....................................... 14
5. Fornitura ........................................... 14
6. Varianti ............................................. 14
7. Montaggio ........................................ 14
8. Manutenzione .................................. 15
9. Smaltimento ..................................... 16
10. Guasti / Ricerca guasti .................... 16
11. Pezzi di ricambio ............................. 17
12. Accessori ......................................... 17
FIN
1. Turvallisuusohjeita ........................... 18
2. Toiminnan kuvaus ........................... 18
3. Käyttö ............................................... 18
4. Tekniset tiedot ................................. 18
5. Toimituslaajuus ................................ 18
6. Toimituslaajuus ................................ 18
7. Asennus ........................................... 18
8. Huolto- ja ylläpito ............................ 19
9. Käytöstä poisto ............................... 20
10. Häiriöt / Virheenetsintä .................... 20
11. Varaosat ........................................... 21
12. Lisätarvikkeet ................................... 21
DK
1. Sikkerhedsanvisning ....................... 22
13. Funktion ........................................... 22
14. Anvendelse ...................................... 22
15. Tekniske data ................................... 22
16. Udførelse .......................................... 22
17. Varianter........................................... 22
18. Montering ......................................... 22
19. Vedligeholdelse ............................... 23
20. Materialer ......................................... 24
21. Fejl / Fejlårsager .............................. 24
22. Servicedele ...................................... 25
23. Tilbehør ............................................ 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Honeywell BA295 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario