Clatronic DVD 593 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
DVD 593
COMPACT
DIGITAL AUDIO
MP3
CD-R/RW
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee • Instrucciones de servicio/Garantía
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
DVD-Player
DVD Player • Reproductor DVD
Lettore DVD • DVD-speler
Odtwarzacz DVD DVD-přehrávač
DVD-lejátszó DVD-проигрыватель
5....-05-DVD 593 Inhalt 2 18.03.2004 11:10 Uhr Seite 1
Inhalt
Contents • Indice • Indice Inhoud • Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-7
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
GB
Instruction Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22-23
Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
E
(CD)
Instrucciones de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Vista de conjunto Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38-39
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51
I (CD)
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54-55
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 67
NL
(CD)
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 70-71
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 83
PL
(CD)
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 84
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 86-87
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 99
CZ
(CD)
Přehled obsluhovací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 100
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 102-103
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115
H
(CD)
A hasznalati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 116
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 118-119
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 131
RUS
(CD)
Обзор управляющих элементов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 132
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 134-135
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 147
5....-05-DVD 593 Inhalt 2 18.03.2004 11:10 Uhr Seite 3
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw..
Stellen Sie das Gerät in horizontaler Stellung auf und
stellen Sie keine schweren Dinge auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere
Geräte, die sich erhitzen könnten.
K
ondensation
Unter folgenden Umständen kann sich Feuchtigkeit auf
der Linse bilden:
Sofort nach dem ein Heizer eingeschaltet wurde.
In einem dampfenden oder sehr feuchten Raum.
Wenn das Gerät von einer kalten Umgebung in eine war-
me gebracht wird.
Wenn sich Feuchtigkeit im Innern des Gerätes gebildet
hat, kann es sein, dass das Gerät nicht mehr richtig funk-
tioniert. In diesem Falle, schalten Sie den Strom aus und
warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdun-
stet ist.
W
enn es zu störenden Geräuschen im Fernseher
kommt, während eine Sendung empfangen wird.
Je nach den Empfangsbedingungen, können im Fernseh-
bildschirm Störungen erscheinen während Sie eine Fern-
sehsendung ansehen und das Gerät eingeschaltet ist.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes oder des Fernse-
hers. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie eine
Fernsehsendung ansehen wollen.
5
Hergestellt unter Lizenzvergabe der Dolby Latoratories.
"Dolby" sowie das doppelte D-Symbol sind Handelsmarken der Dolby Laboratories.
Diskart Markenlogo Aufzeichnungs-Art Diskgröße Maximale Laufzeit
12 cm
ca. 240 min. (einseitig bespielt)
DVD Audio + Video
ca. 480 min. (doppelseitig bespielt)
08 cm
ca. 080 min. (einseitig bespielt)
ca. 160 min. (doppelseitig bespielt)
12 cm 74 Min.
AUDIO-CD Audio
8 cm 20 Min.
Wiedergabefähige Disks
Dieser DVD-Player kann folgende Diskarten mit den entsprechenden Logos wiedergeben:
Verwendbare Disks:
Bereichscode
Sowohl der DVD-Player, als auch die Disk sind nach Be-
reichen codiert. Diese Bereichscodes müssen in der Rei-
henfolge übereinstimmen, damit die Disk abgespielt wer-
den kann. Passen die Codes nicht, kann die Disk nicht
wiedergegeben werden.
Der Bereichscode für diesen Player ist auf der Rück-
seite des Geräts angegeben.
Dolby Digital Disk DTS Disk Digital Audio Stereo-Disk NTSC-System PAL-System
Disk in USA, Kanada in GB,
Japan, Südkorea, Frankreich
etc. Australien, etc.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL
SOUND
STEREO NTSC PAL
5....-05-DVD 593 NEU D 08.03.2004 11:53 Uhr Seite 5
21
Condensation
In the following situations moisture may develop on the
lens:
Immediately if a heater is switched on.
In a steaming or very damp room.
If the device is transferred from cold to warm surroun-
dings.
If moisture has formed inside the device, it is possible
that the device will no longer function correctly. In this ca-
se please turn off the power and wait for approximately
one hour until the moisture has evaporated.
What to do if there is tele
vision interference while
you are watching a programme.
Depending on the reception conditions there may be in-
terference to the television picture when you are watching
a television programme and the device is switched on.
This is not a malfunction of the device or television.
Switch the device off if you want to watch a television pro-
gramme.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Disc Types Marks Recording Types Disc Size Max. Playing Time
12 cm
Approx. 240 min. (Single-sided)
DVD Audio + Video
Approx. 480 min. (Double-sided)
08 cm
Approx. 080 min. (Single-sided)
Approx. 160 min. (Double-sided)
12 cm 74 Min.
AUDIO-CD Audio
8 cm 20 Min.
DISC FOR PLAYBACK
This DVD player is capable of playing the following types of discs with the corresponding logos:
Usable Discs:
Region Code
Both the DVD player and the disc are coded by region.
These regional codes must match in order for the disc to
play. If the codes do not match, the disc will not play.
The Region Number for this player is describer on the
rear panel of the player.
Dolby Digital disc DTS Disc Digital Audio Stereo disc NTSC broadcast PAL broadcast
disc system in USA, system in U.K.,
Canada, Japan, France,
South Korea, etc. Australia, etc.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL
SOUND
STEREO NTSC PAL
5....-05-DVD 593 NEU GB 08.03.2004 11:53 Uhr Seite 21
35
5....-05-DVD 593 NEU GB 08.03.2004 11:56 Uhr Seite 35
Condensación
Bajo siguientes condiciones se podría formarse humedad
sobre la lente:
Inmediatamente después de la conexión de un aparato
calefactor.
En un cuarto vaporoso o muy húmedo.
Si el aparato se lleva de un ambiente frío a un ambiente
caloroso.
Si se ha formado humedad en el interior del aparato, pu-
ede ser que el aparato ya no funcione adecuadamente.
En este caso desconecte la corriente y espere aprox. una
hora hasta que la humedad se haya evaporado.
Si se detectan per
turbaciones en la televisión, al reci-
bir un reportaje
Dependiendo de las condiciones de recepción, pueden
aparecer en la pantalla de televisión perturbaciones,
mientras que usted esté viendo un reportaje y el aparato
esté conectado. Esto no significa una función errónea del
aparato o de la televisión.
Desconecte el aparato, si desea ver un reportaje por la
televisión.
37
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Tipo de disco Logotipo Modo de grabación
Tamaño
Duración máxima
de disco
12 cm
aprox. 240 min. (grabado por una cara)
DVD Audio + Video
aprox. 480 min. (grabado por dos caras)
08 cm
aprox. 080 min. (grabado por una cara)
aprox. 160 min. (grabado por dos caras)
12 cm 74 Min.
AUDIO-CD Audio
8 cm 20 Min.
Discos compatible
Este reproductor DVD puede reproducir siguientes tipos con los correspondientes logotipos:
Discos compatibles:
Zonas de vídeo DVD
El reproductor DVD y también los discos están codifica-
dos por zonas. Estas zonas tienen que coincidir en su su-
cesión, para que el disco pueda ser reproducido. Si no se
corresponden los códigos, no se puede reproducir el dis-
co.
Las zonas de vídeo de este reproductor están indica-
das en la parte posterior del aparato.
Dolby Digital Disk DTS Disk Digital Audio Stereo-Disk NTSC-System en PAL-System en
Disk Estados Unidos, Gran Bretaña,
Cánada, Japón, Francia, Australia,
Corea del Sur, etc. etc.
DIGITAL
SOUND
STEREO NTSC PAL
5....-05-DVD 593 NEU E 08.03.2004 11:58 Uhr Seite 37
Avvertenze di sicurezza
Attenzione: Il lettore DVD/CD è un prodotto laser della
classe I. Accertarsi che il lettore DVD/CD venga impiega-
to solo conformemente alle istruzioni.
A
vviso di pericolo:
per evitare il rischio di un incendio o di corto circuito non
esporre questo lettore a umidità o pioggia.
Questo prodotto contiene un componente laser
a bassa energia.
Informazioni di sicurezza
Nota:
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare in
un clima moderato. Collegare l’apparecchio solo ad una
tensione alternata di 220--240V/50Hz. In altre condizioni
non può essere utilizzato.
Attenzione:
Il lettore DVD è un prodotto della classe laser 1. L’appa-
recchio utilizza un raggio laser invisibile che può causare
radiazioni pericolose. Accertarsi che l’utilizzo
dell’apparecchio sia conforme e corrisponda alle istruzio-
ni d'uso. Se l’apparecchio è collegato ad una presa con
contatto di terra, non avvicinarsi troppo con gli occhi all’a-
pertura dell’apparecchio e non guardare all’interno del
lettore. Uso dei comando, impostazioni o qualsiasi altra
forma d’applicazione che differisca da quanto descritto in
queste istruzioni d'uso può causare l’esposizione dell’u-
tente a radiazioni pericolose. Non aprire i coperchi e non
riparare l’apparecchio direttamente. Per la manutenzione
e la riparazione di questo apparecchio rivolgersi a perso-
nale specializzato qualificato.
P
ericolo:
Per prevenire rischi come incendio o corto circuito non
esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare rischi come incendio, corto circuito o elettros-
hock utilizzare solo gli accessori consigliati.
Precauzioni
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le seguenti precauzioni .
Pr
otezione del cavo di allacciamento alla rete
elettrica
Per evitare cattivi funzionamenti dell’apparecchio e per
proteggere le persone da corti circuiti, incendio o lesioni,
osservare quanto segue:
Non staccare la spina tirando il cavo.
Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori.
Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Non tentare mai di riparare o sostituire il cavo rete diretta-
mente. La sostituzione del cavo di alimentazione può es-
sere effettuata solo da persone addestrate in materia di
elettrotecnica.
P
osizionamento
Evitare di montare l’apparecchio nei seguenti ambienti:
con esposizione diretta ai raggi solari, in prossimità di ra-
diatori o in veicoli chiusi.
A temperature elevate (oltre 35°C) o in presenza di alta
umidità atmosferica (oltre 90%).
In ambienti estremamente polverosi.
Altrimenti potrebbero risultare seriamente danneggiate
parti interne dell’apparecchio.
Nel caso di in
utilizzo:
Spegnere l’apparecchio se non lo si usa.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo staccare la spina dalla presa con con-
tatto di terra.
Non infi
lare le dita o altri oggetti nell’apparecchio
Toccare parti interne dell’apparecchio è pericoloso e può
provocare danni seri all’apparecchio. Non tentare di
smontare l’apparecchio direttamente.
Non inserire corpi estranei nel vano CD.
T
enere lontano da acqua, fuoco e magneti
Tenere l’apparecchio lontano da vasi di fiori, vasche da
bagno, lavandini ecc. Se penetrano liquidi nell’interno, l’-
apparecchio può riportare gravi danni. Non mettere sull’-
apparecchio oggetti combustibili, per esempio candele
accese.
Non portare mai oggetti magnetici, come per esempio al-
toparlanti, vicino all’apparecchio.
Aerazione
Per l’aerazione tenere libero uno spazio di 5 cm attorno
all’apparecchio.
Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come
riviste, tovaglie, tende ecc.
Porre l’apparecchio in posizione orizzontale; non posare
oggetti pesanti sull’apparecchio.
Non mettere l’apparecchio su amplificatori o altri
apparecchi che potrebbero riscaldarsi.
52
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 52
Condensazione
In queste circostanze può formarsi umidità sulla lente:
- subito dopo l’accensione di un radiatore
- in un locale con vapore o molto umido
- quando l’apparecchio viene trasportato da un ambiente
freddo in un ambiente caldo.
Se si è formata umidità nell’interno dell’apparecchio, può
darsi che l’apparecchio non funzioni più correttamente.
In questo caso staccare la spina e attendere ca. un’ora
finché l’umidità è evaporata.
Se ci sono fruscii durante una trasmissione
A seconda delle condizioni di ricezione, nello schermo te-
levisivo possono presentarsi disturbi mentre si guarda
una trasmissione televisiva e l’apparecchio è acceso.
Questo non è un cattivo funzionamento dell’apparecchio
o del televisore.
Se si desidera guardare una trasmissione televisiva,
spegnere l’apparecchio.
53
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
"Dolby” e il simbolo DD sono marchi della Dolby Laboratories.
Tipo di disco Logo Tipo di registrazione Misura disco Durata massima
12 cm
ca. 240 min. (registrazione su un lato)
DVD Audio + Video
ca. 480 min. (registrazione su due lati)
08 cm
ca. 080 min. (registrazione su un lato)
ca. 160 min. (registrazione su due lati)
12 cm 74 Min.
AUDIO-CD Audio
08 cm 20 Min.
Dischi riproducibili
Questo lettore DVD può riprodurre i seguenti tipi di dischi con i corrispettivi logo.
Dischi utlizzabili:
Codice regione
Sia il lettore DVD che il disco sono codificati secondo le
regioni. Per poter riprodurre il disco questi codici regione
devono coincidere nella successione. Se i codici non cor-
rispondono, il disco non può essere riprodotto.
Il codice regione per questo lettore è riportato sul re-
tro dell’apparecchio.
Dolby Digital Disk DTS Disk Digital Audio Stereo-Disk NTSC-System PAL-System
Disk USA, Canada, GB, Francia,
Giappone, Australia,
Corea del sud, ecc. ecc.
DIGITAL
SOUND
STEREO NTSC PAL
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 53
54
1. DIGITAL OUT – COAXIAL
- Collegamento di apparecchi audio con ingresso digi-
tale coassiale.
2. Prese di uscita audio analogiche 5.1ch – Collegamen-
to di un amplificatore con prese d’entrata analogiche
5.1ch
3. Uscita S-Video
- Collegamento di un apparecchio TV con entrata vi-
deo SVHS
4. Uscita VIDEO
- Collegamento di un apparecchio TV con entrata vi-
deo.
5. Uscita SCART
- Collegamento di un apparecchio TV con entrata
SCART
6. Cavo di allacciamento rete corrente alternata
- Collegamento ad una presa standard
7. POWER ON/OFF
1. Interruttore POWER – Commutazione nel modo Stand
by
2. Visore STANDBY
3. Display
4. Vano CD:
5. OPEN/CLOSE –
Aprire e chiudere il vano CD
6. PREV – Passare al capitolo/traccia precedente
7. NEXT – Passare al capitolo/traccia successivi
8. STOP – Interrompere la riproduzione
9. PLAY/PAUSE – Avviare la riproduzione – Interrompere
la riproduzione
10.Sensore REMOTE
Descrizione
Tavola comandi anteriore
Tavola comandi posteriore
Struttura disco
Un DVD Video è composto da singoli "titoli” e ogni titolo
può essere a sua volta suddiviso in vari "capitoli” (v.
esempio 1). Se un disco contiene, per esempio, più film,
ogni film può avere il suo numero titolo ed essere suddivi-
so ulteriormente in alcuni capitoli.
Sull’altro lato ci sono Audio-CD da "tracce” (track)
(v. cap. 2).
In genere ogni traccia ha un suo numero di track (per al-
cuni dischi i relativi track sono ulteriormente suddivisi da
numeri di indice).
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 54
55
1. POWER
- Commutazione in Stand by
2. TITLE/PBC
- Premendo il tasto si passa al menu titoli DVD
3. DVD-Menu/RETURN
- Premendo il tasto si passa al menu disco DVD
- Ritorno al menu precedente.
4. DIGEST (solo VCD e CD)
- Premere per l’anteprima di una traccia VCD/CD.
5. PROGRAM
- Premendo il tasto si passa al modo programma.
6. PLAY
- per avviare la riproduzione
7. ZOOM
- per ingrandire l’immagine
8. Tasti cifra (0 – 9)
- per selezionare un punto menu numerato
9. ANGLE
- per selezionare un angolo della telecamera DVD
10. AUDIO
- Selezione di una lingua audio
11. NEXT
- Premendo il tasto si passa al capitolo successivo
ovvero alla traccia successiva
12. PREV
- Premendo il tasto si passa al capitolo precedente
ovvero alla traccia precedente
13. Tasti freccia (sinistra/destra/su/giù) per selezionare
un punto del menu
14. ENTER
- Confermare la selezione del menu premendo il tasto
15. DISPLAY
- Premendo il tasto durante la riproduzione si visuali-
zzano sul monitor le informazioni attuali del disco
16. SUBTITLE
- Selezione di una lingua dei sottotitoli
17. MUTE
- Silenziamento rapido premendo una volta, ritorno
all’audio premendo un’altra volta
18. SETUP
- Premere il tasto per aprire ovvero chiudere il menu
Setup
19. GOTO
- Ricerca di un determinato capitolo o tempo di ripro-
duzione
20. STOP
- Interrompe la riproduzione
21. REPEAT
- premere il tasto per ripetere un capitolo, un titolo,
una traccia o un disco.
22. REPEAT A-B
- premere il tasto per ripetere una determinata sezio-
ne
23. SHUFFLE
- per riprodurre i track in successione casuale.
24. PAUSE/STEP
- sospensione temporanea della riproduzione/riprodu-
zione immagine per immagine
25. SLOW
- per l’avanzamento / il ritorno rapido di DVD.
26. REV
- per la ricerca indietro durante la riproduzione.
27. FWD/CLEAR
- per la ricerca in avanti durante la riproduzione.
- cancellare la selezione immessa
28. SHIFT
- premendo questo tasto si combina la funzione stam-
pata sulla superficie con il corrispettivo tasto.
Telecomando
Inserire la batteria (telecomando)
Si può comandare il lettore con il telecomando accluso
alla fornitura. Inserire due batterie (AA) R6 nel vano
batterie conformemente alla direzione dei poli indicata.
Quando si desidera utilizzare il telecomando
orientarlo verso il sensore remoto
sull’apparecchio.
Note
- Non custodire il telecomando in luoghi estremamente
caldi o umidi.
- Non combinare batterie nuove e vecchie.
- Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole o
a dispositivi di illuminazione. Ciò può provocare guasti
nel comando del lettore.
- Se non si usa il telecomando per un periodo di tempo
più lungo, togliere le batterie per evitare danni a causa
di ossidazione o corrosione delle stesse.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 55
56
Ra
ggio d’azione del telecomando
Il telecomando può essere impiegato in una distanza fino
a ca. 5 metri in direzione rettilinea. Inoltre può essere
usato all’interno di un angolo orizzontale di 30° rispetto al
sensore remoto.
Collegamento di un televisore (per video)
Metodo 1 lettore DVD con apparecchio TV con entrata
video
Metodo 2 lettore DVD con apparecchio TV con entrata
video S
Metodo 3 lettore DVD con apparecchio TV con entrata
Scart (Audio & Video)
Collegamento ad un impianto audio
Il seguente diagramma indica esempi per vie di collega-
mento che normalmente vengono impiegate per collega-
re un lettore DVD ad apparecchi TV con un’altra dotazio-
ne audio.
Prima del collegamento del lettore DVD
- Prima del collegamento di un altro apparecchio accer-
tarsi che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti.
- Leggete attentamente le istruzioni d'uso del vostro
apparecchio TV, dell’impianto stereo e di tutti gli altri
apparecchi che devono essere collegati al lettore
DVD.
Metodo 1
Lettore DVD + impianto stereo
Metodo 2
lettore DVD + amplificatore con
entrata analogica 5.1ch
Metodo 3
lettore DVD + amplificatore con
decoder Dolby Digital/decoder DTS
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 56
57
Riproduzione normale
Accendere il lettore e riprodurre i dischi
- Premere il tasto Power. Se il disco si trova nel vano di-
sco, il lettore avvia la riproduzione non appena si pre-
me il tasto Power.
- Per sostituire o inserire un disco aprire il vano
premendo il tasto OPEN/CLOSE.
- Appena il disco è inserito, chiudere il vano premendo
il tasto OPEN/CLOSE. Appena è chiuso il lettore avvia
la riproduzione del disco.
Interr
ompere la riproduzione
- Per interrompere la riproduzione e visualizzare
l’immagine LOGO premere una volta il tasto STOP. Il
lettore salva il punto in cui la riproduzione è stata
interrotta purché sia attiva la funzione "salva ultima
impostazione”.
- Per continuare la riproduzione dal punto di interruzio-
ne premere ancora una volta il tasto PLAY.
- Se si preme due volte il tasto STOP, la funzione di ri-
registrazione viene cancellata.
Funzione pausa durante la ripr
oduzione
- Per usare la funzione pausa durante la riproduzione,
premere una volta il tasto PAUSE/STEP. Nel modo
PAUSE l’audio è in mute.
- Per continuare la riproduzione premere il tasto PLAY.
Ricer
ca avanti/indietro
- Per cercare rapidamente nel disco avanzando preme-
re il tasto FWD. La velocità può essere selezionata
continuando a premere il tasto (2x, 4x, 6x, 8x, norma-
le) nei DVD/ (1x, 2x, 3x, 4x, normale) nei VCD.
- Per continuare la riproduzione premere il tasto PLAY.
- Per cercare rapidamente nel disco indietro premere il
tasto REV. La velocità può essere selezionata
continuando a premere il tasto (2x, 4x, 6x, 8x, norma-
le) nei DVD/ (1x, 2x, 3x, 4x, normale) nei VCD.
- Per continuare la riproduzione premere il tasto PLAY.
Ripr
oduzione al rallentatore avanti/indietro
- Per far avanzare il disco al rallentatore premere il tasto
SLOW-Forward.
- Ogni volta che si preme il tasto SLOW-Forward cam-
bia il tempo del rallentatore (2x, 4x, 8x, velocità
normale nei DVD).
- Per continuare la riproduzione normale premere il
tasto PLAY.
- Per far ritornare indietro il disco al rallentatore preme-
re il tasto SLOW-Backward.
- Ogni volta che si preme il tasto SLOW-Backward cam-
bia il tempo del rallentatore (2x, 4x, 8x, velocità
normale nei DVD).
- Per continuare la riproduzione normale premere il
tasto PLAY.
P
assare a capitolo/traccia successivi/precedenti
- Per passare all’inizio del capitolo successivo (DVD) o
della traccia successiva (Audio-CD), premere il tasto
NEXT.
- Per passare al capitolo precedente (DVD) o all’inizio
della traccia attuale (Audio-CD), premere il tasto
PREV.
- Per passare alla traccia precedente (Audio-CD)
premere due volte il tasto PREV.
Contr
ollare la durata residua
- Per controllare il tempo di riproduzione già trascorso
ovvero il tempo residuo premere il tasto DISPLAY co-
me nella figura.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 57
58
- La traccia 5 viene salvata nel programma 1, ripetendo
le operazioni si possono salvare fino a 99 punti di pro-
gramma.
- Per cancellare il programma premere il tasto STOP e
aprire il vano CD.
Ripr
oduzione casuale (shuffle) (solo per VCD e CD)
- Durante la riproduzione premere il tasto SHUFFLE
per passare tra ON e OFF. Le impostazioni sono le se-
guenti:
ON = modo riproduzione casuale attivo. Quando la ripro-
duzione è al termine della traccia attuale, continua su una
traccia a caso.
OFF = modo riproduzione casuale inattivo. Schermata
OFF (Premere il tasto STOP prima che possa essere uti-
lizzato).
Impiego di DISC-MENÜ e TITLE
Aprire il menu del disco
- Si possono utilizzare i menu per selezionare la lingua
dell’audio, dei sottotitoli ecc. I contenuti dei menu DVD
variano da disco a disco.
1. Durante la riproduzione premere il tasto menu DVD. Il
menu viene visualizzato
2. Con i tasti freccia (su/giù) o (ds./sin.) comandare i vari
punti.
3. Premere il tasto ENTER: - il punto selezionato viene
riprodotto.
Utilizzo del men
u titoli
- Nei DVD che contengono più titoli si possono visuali-
zzare i titoli di ogni film così:
- Come opera questa funzione e se è supportata dipen-
de dal DVD.
Lingua AUDIO / Lingua sottotitoli
(vale solo per dischi DVD)
Selezione della lingua audio
- Per selezionare le varie lingue audio premere il tasto
AUDIO (p.e. inglese, francese, spagnolo, tedesco…, a
seconda del numero di lingue memorizzate sul DVD).
Selezione della lingua dei sottotitoli
- Per selezionare le varie lingue dei sottotitoli premere il
tasto SUBTITLE (p.e. inglese, francese, spagnolo, te-
desco…, a seconda del numero di lingue di sottotitoli
memorizzate sul DVD).
ZOOM
- Durante la riproduzione premere più volte il tasto
ZOOM per modificare le dimensioni dell’immagine
(1,5 volte, 2 volte, 3 volte).
- Quando un’immagine è ingrandita, si può spostare la
visualizzazione con i tasti freccia (su/giù, sin./ds.) e vi-
sualizzare la parte desiderata.
Ripetere la riproduzione
Ripetere la riproduzione
- per ripetere il capitolo, titolo o tutto il DVD oppure per
ripetere la traccia e tutto il CD premere il tasto
REPEAT.
TITLE REPEAT ON/REP-ALL – ripetere tutto il titolo
Quando la riproduzione ha raggiunto il titolo finale del
CD, la riproduzione riprende dall’inizio.
CHAPTER – ripetere il capitolo attuale
Quando la riproduzione è al termine del capitolo attuale,
riprende dall’inizio del capitolo.
REP-ONE – ripetere la traccia/il brano attuale
Quando la riproduzione è al termine della traccia/del bra-
no attuale, riprende dall’inizio della traccia/del brano.
Ripetere la ripr
oduzione A –– B
- All’inizio della sezione da ripetere (punto A) premere
una volta il tasto A-B.
- Alla fine della sezione da ripetere (punto B) premere
di nuovo il tasto A - B.
- Il lettore ritorna automaticamente al
punto A e riavvia la riproduzione
della sezione selezionata (A - B).
- Per ripetere la sezione A – B preme-
re una terza volta il tasto A - B. La
riproduzione normale continua.
Ripr
oduzione programmata (solo per VCD e CD)
- Premere il tasto Stop e poi il tasto PROG
- Immettere la traccia servendosi dei tasti cifra (0 – 9)
sul telecomando. Sullo schermo si visualizza la
seguente immagine:
- Premere il tasto ENTER
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 58
59
Angolo
- Durante la riproduzione premere il tasto ANGLE per
selezionare l’angolo desiderato.
- Questa funzione è attiva solo in dischi in cui più scene
sono state riprese da diverse angolazioni.
Accesso diretto ad un titolo,
capitolo o momento
- Premere il tasto STOP.
- Premere il tasto GOTO.
- Nei singoli formati media avete poi le seguenti possibi-
lità di scelta:
DVD: è possibile selezionare il titolo, il capitolo o l’ac-
cesso diretto al punto desiderato.
VCD: è possibile solo l’accesso diretto al punto desi-
derato
CD: è possibile solo l’accesso diretto al punto desi-
derato.
p.e. Song 1 = 3 min.
Song 2 = 4 min.
Song 3 = 6 min.
Tempo totale = 13 min.
Se il tempo è stato impostato su 00:05:00, il lettore passa
al song 2 e si avvia nel secondo minuto di questa canzo-
ne.
Riproduzione DIGEST (solo per VCD e CD)
- Prima premere il tasto STOP e poi il tasto DIGEST,
appare il seguente menu:
VCD
- Tramite i tasti cifra selezionare il punto di menu desi-
derato (INTRO, DISC, TRACK o EXIT) e poi premere
il tasto ENTER.
- INTRO: L’inizio di ogni traccia viene riprodotto per 8
secondi.
- DISC: Il titolo è suddiviso più volte a seconda delle
tracce ivi contenute (per scegliere la corrispettiva fine-
stra premere le cifre corrispondenti e poi il tasto ENT-
ER).
- TRACK: Il titolo viene suddiviso in sezioni di rispettivi
5 minuti. (per scegliere la finestra desiderata premere
una cifra e poi azionare il tasto ENTER).
CD
- Per scegliere INTRO o EXIT premere i tasti cifra e poi
confermare con il tasto ENTER.
- INTRO: Prima l’inizio di ogni traccia viene riprodotto
per 12 secondi.
- Appena viene premuto il tasto PLAY, continua la ripro-
duzione del brano attuale e si spegne la funzione IN-
TRO.
Riproduzione JPEG
Alcuni CD possono contenere anche immagini nel forma-
to JPEG.
Può accadere per esempio che abbiate fatto sviluppare
una pellicola fotografica le cui riprese esistono nel forma-
to JPEG. Allora si possono visualizzare questi file JPEG
con questo lettore.
Alcune note utili in questo contesto:
- Quando si inserisce un dico con file JPEG, i file o im-
magini a disposizione per la riproduzione vengono vi-
sualizzati sullo schermo.
-
La scelta della cartella ovvero del file avviene tramite i
tasti freccia
su/giù
, per confermare premere ENTER.
- Trascorsi alcuni secondi dopo l’apertura di un file
JPEG compare automaticamente il file successivo. Al
fine di trattenere l’immagine JPEG più a lungo sullo
schermo, premere il tasto PAUSE per interrompere la
successione.
- Durante la riproduzione usare i tasti freccia per girare
o sfogliare.
Riproduzione MP3
Questo apparecchio dispone di un decoder MP3 integra-
to.
Così si possono riprodurre le tracce (file) MP3 registrate
su CD-R o CD-RW.
A
vviare la riproduzione
- Quando si vuole riprodurre un disco MP3 si consiglia
di accendere l’apparecchio TV.
1. Per caricare il disco premere il tasto OPEN/CLOSE.
- Nel menu compaiono le cartelle e i file nella directory
principale.
2. Con i tasti freccia su/giù selezionare la cartella musi-
cale desiderata, quindi confermare con ENTER.
3. Per selezionare un file song utilizzare di nuovo i tasti
su/giù, poi premere il tasto ENTER per avviare la
riproduzione del file song.
Modo di ripr
oduzione
- Sullo schermo TV compare la schermata
corrispondente al modo selezionato.
1. Per scegliere il modo di riproduzione utilizzare i tasti
freccia.
2. Con i tasti freccia ds./sin. selezionare la cartella musi-
cale desiderata e confermare con ENTER.
3. Con i tasti freccia selezionare il file song desiderato e
confermare con ENTER.
Nota: Per ripetere le funzioni FOLDER REPEAT, DISC,
DISC REPEAT, DISC SCAN, SINGLE, FOLDER, REP-
ONE (ripetizione di un brano) premere il tasto REPEAT
del telecomando.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 59
60
schermo con una striscia nera sul bordo superiore e infe-
riore dell’immagine.
WIDE: Selezionare questo punto se l’apparecchio è col-
legato ad un apparecchio TV a ripresa panoramica.
Nota:
La dimensione immagine visualizzabile è preimpostata
sul disco DVD. Perciò può accadere che l’immagine ripro-
dotta di alcuni dischi DVD non coincida con quella sele-
zionata dall’utente.
2.
Impostazione dell’indice angolo
- Alcuni DVD sono stati ripresi con più videocamere da
diversi angoli visivi, quindi nella riproduzione si può
selezionare un angolo.
ON – aprire l’angolo
OFF – chiudere l’angolo
- Per poter utilizzare questa funzione il disco deve esse-
re dotato di un indice angolo.
3.
Impostazione della lingua OSD.
- Si può selezionare la lingua della schermata (ON
SCREEN DISPLAY, OSD).
4.
Impostazione dei simboli
ON – aprire l’opzione.
OFF – chiudere l’opzione.
L’apparecchio TV deve disporre della funzione per chiu-
dere i simboli.
5.
Impostazione dello screen saver
- Se non sono inseriti dischi o se la riproduzione è stata
interrotta per un po’ di tempo, l’apparecchio passa au-
tomaticamente alla funzione "Screen saver”. Il televi-
MENU SETUP
Il menu SETUP consente di effettuare l’impostazione del
DVD secondo i desideri dell’utente, selezionando varie
lingue, attivando la sicura bambini, attivando o disattivan-
do simboli e screen saver, impostando il tipo di schermo
eccetera. Cercare verso il basso il corrispettivo menu e
trovare la pagina corrispondente dove sono descritti i dati
caratteristici dell’opzione di menu desiderata.
1. Premere il tasto SETUP
2. Con i tasti freccia su/giù selezionare il menu o le
schermate.
3. Per confermare il punto con sfondo chiaro selezionato
premere il tasto ENTER.
Nel modo STOP o di riproduzione (modo DVD) preme-
re il tasto SETUP:
- Il menu SETUP viene visualizzato.
- Per la scelta utilizzare i tasti freccia su/giù e per con-
fermare premere il tasto ENTER.
- Tramite il menu SETUP si possono ese-
guire impostazioni generali, altoparlanti,
audio e funzioni preferite.
- Per uscire dal menu SETUP premere il
tasto freccia giù e selezionare EXIT
SETUP.
Impostazioni generali
Nel menu SETUP selezionare il punto Impostazioni gene-
rali e poi l’opzione desiderata servendosi dei tasti freccia,
quindi comandare i menu/le schermate, per confermare
premere il tasto ENTER.
1.
Impostazione della schermata
NORMAL/PS: Pan scan. Selezionare questo punto se l’-
apparecchio è collegato ad un apparecchio TV
convenzionale. Nei videofilm registrati nel formato Pan
scan nella riproduzione vengono tagliati il bordo destro e
sinistro.
NORMAL/LB: Letter box. Selezionare questo punto se
l’apparecchio è collegato ad un apparecchio TV normale.
Le riprese panoramiche vengono visualizzate sullo
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 60
61
sore diventa nero e sullo schermo si muove solo il lo-
go DVD. Questa funzione protegge il televisore in mo-
do che non consegua danni anche nel caso rimanga
acceso a lungo.
Impostazione altoparlanti
- Per selezionare l’impostazione degli altoparlanti utili-
zzare i tasti su/giù e poi confermare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i
sottopunti
- Con il tasto freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e
confermare con ENTER.
1.
Impostazione del modo DOWNMIX
- LT/RT: Se il disco riprodotto è stato registrato con
PROLOGIC DOLBY, selezionare questo punto in mo-
do da poter godere nella vostra stanza un’atmosfera
da cinema grazie ai due altoparlanti anteriori.
- STEREO: Se la fonte è composta da due canali, il
segnale di uscita audio è un normale segnale stereo.
- OFF: Chiudere DOWNMIX e attivare il canale 5.1 ma-
nuale.
- Se il canale manuale 5.1 è attivo, si possono imposta-
re gli altoparlanti CENTER, REAR, SUBWOOFER e le
impostazioni di altoparlanti CENTER/REAR. Mediante
TEST TONE si può controllare se tutti gli altoparlanti
sono collegati correttamente .
Impostazione audio
- Con i tasti freccia su/giù selezionare l’impostazione
AUDIO e confermare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i
sottopunti
- Con i tasti freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e
confermare con ENTER.
1.
Impostazione SPDIF-OUTPUT
- OFF: La visualizzazione d’uscita è preimpostata nel
formato "analogico”. Scegliere questa impostazione se
si riproduce il CD nel lettore DVD mediante la presa
destra e sinistra SPDIF OUTPUT. Se si seleziona que-
sta funzione non ci sono segnali dalla porta coassiale.
- SPDIF/RAW: Selezionare questa opzione se il lettore
DVD è collegato ad un amplificatore mediante la porta
coassiale DIGITAL OUT. L’amplificatore da collegare
deve avere la decodificazione Dolby Digital
- SPDIF/PCM: Selezionare questa opzione se il DVD è
collegato ad un modo digitale a 2 canali o ad un am-
plificatore stereo. Nella riproduzione di un CD Dolby
Digital o MPEG l’uscita della porta coassiale avviene
nel formato PCM 2 canali. Questi programmi hanno
una traccia audio stereo digitale non compressa per
una qualità del suono migliore. Nella riproduzione si
può sentire un discreto suono stereo dagli altoparlanti
anteriori sinistro e destro.
Nota: Se si utilizza un amplificatore integrato, l’uscita au-
dio deve essere impostata su analogico perché altrimenti
l’altoparlante posteriore e centrale non ricevono segnali
d’uscita.
- Con i tasti freccia su/giù selezionare il punto SPDIF
OUT e confermare con ENTER.
- Con i tasti freccia su/giù selezionare uno dei punti
OFF, SPDIF/RAW o SPDIF/PCM e confermare con
ENTER.
2.
Impostazione dell’attenuazione
- Zona dinamica di attenuazione
Mediante la zona di attenuazione dinamica si riducono
le variazioni di volume fissando la differenza tra toni
alti e bassi.
Con i tasti freccia su/giù accendere la zona dinamica
di attenuazione tra 1/8 e FULL (pieno), oppure speg-
nere (OFF), poi premere il tasto ENTER per
confermare.
Per ascoltare tutta la zona della larghezza di banda
per il suono registrata, selezionare OFF o un velocità
di attenuazione 1/8 o 2/8. Per ridurre al minimo la dif-
ferenza di volume tra scene ad alto volume e scene a
basso volume selezionare una velocità più alta, come
6/8 o FULL.
3.
Impostazione della funzione PRO LOGIC
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 61
62
2. Impostazione dell’uscita video
- Se il collegamento è tramite l’uscita video S
selezionare S-Video.
- Se il collegamento è tramite RGB selezionare RGB
(solo nella versione Scart).
3.
Impostazione della funzione AUDIO
- La funzione audio dipende dal disco: se il disco sup-
porta il formato lingua, l’impostazione audio può fun-
zionare. Se il disco dispone, per esempio, di inglese e
tedesco, si può scegliere tra questi due formati.
4.
Impostazione dei sottotitoli
- I sottotitoli vengono visualizzati sullo schermo e dipen-
dono altresì dal disco riprodotto. Si può visualizzare la
lingua dei sottotitoli supportata dal disco.
5.
Impostazione del DISC MENU
- Anche l’impostazione della lingua per i menu dei
dischi dipende dal disco in uso.
- PRO LOGIC ON
Selezionando questo punto tutti i dischi vengono ripro-
dotti con la riproduzione segnale a 2 canali con il PRO
LOGIC Decoder System a 5.1ch.
Questa funzione mette la funzione DOWNMIX su
OFF.
- PRO LOGIC OFF
La funzione PRO LOGIC è inattiva.
- PRO LOGIC AUTO
La funzione si attiva automaticamente.
4.
Impostazione dell’uscita LPCM
LPCM 48K:
Nell’impostazione lineare PCM "48K” significa che la "Di-
gital Output Sampling Rate" massima è di 48 KHz. Se la
velocità di campionatura codificata del titolo è 96 KHz, l’-
output sarà per forza commutato su 48 KHz.
LPCM 96K:
Se è stato selezionato "96K”, la velocità di campionatura
output massima è di 96K e non ha luogo alcuna conver-
sione imposta.
Impostazioni definite dall’utente
(Solo nel modo STOP o a vano aperto)
Con i tasti freccia su/giù selezionare il punto
PREFERENCES SET UP e confermare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i
sottopunti
Con i tasti freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e con-
fermare con ENTER.
1.
Tipo di televisore (TV TYPE)
Impostare l’uscita video in modo che corrisponda al siste-
ma del televisore a cui viene collegato l’apparecchio:
1. Se il televisore impiegato è un PAL, selezionare il seg-
nale d’uscita PAL;
2. Se il televisore impiegato è un NTSC, selezionare il
segnale d’uscita NTSC;
3. Oppure selezionare MULTI se il vostro televisore ha
un sistema multi.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 11:59 Uhr Seite 62
63
6.
Impostazione della sicura bambini
- Se la riproduzione è regolata dalla sicura bambini, si
può sbloccare questa sicura con la password.
Spiegazione della classificazione secondo fasce
d’età
- KID SAFE – sicuro per bambini: sicuro anche per
bambini
- G – Pubblico generale sicuro per tutte le fasce d’età
- PG – Si consiglia la presenza di un genitore
- PG 13 – Materiale non adatto a bambini sotto i
13 anni
- PG+R – Si consiglia la presenza di un genitore con
limiti: Si consiglia ai genitori di vietare la visione di
questo film a ragazzi sotto i 17 anni ovvero permet-
terla solo in presenza di un adulto o di un genitore.
- R – Limite: sotto i 17 anni solo in presenza di un ge-
nitore o di un adulto
- NC-17 – non adatto a ragazzi sotto i 17 anni
- ADULT – Solo per adulti; a ragione di scene sessuali,
di violenza o per l’uso della lingua, solo per adulti.
- NO PARENTAL – Spegnere la sicura bambini.
7.
Impostazione della password
- La nuova password viene impostata tramite CHANGE:
prima confermare CHANGE, poi compare il menu CHAN-
GE, immettere la password originaria ("xxxx”), poi passa-
re a "nuova”, immettere una nuova password e conferma-
re con ENTER.
Per cancellare la password a quattro cifre: se avete di-
menticato la password, la superpassword è "3308”.
8.
Selezionare la funzione DEFAULTS
(impostazione zero)
- Se non si desidera salvare tutte le impostazioni, sele-
zionare questo punto. Se si seleziona RESET, tutte le
funzioni vengono riportate alle impostazioni originarie
di stabilimento.
Nota: Queste menu può essere selezionato solo con il
vano disco aperto, altrimenti è grigio.
9.
Impostazione della funzione SMARTNAVI
- Nessun menu: Un disco JPEG-CD o MP3 non visua-
lizza menu ma riproduce i file automaticamente.
- Menu presente: Tutti i dischi NON-DVD/CD/VCD
visualizzano sullo schermo televisivo un menu
SMARTNAVI. Medianti i tasti freccia del telecomando
è possibile selezionare i file desiderati.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 12:00 Uhr Seite 63
64
Sintomo
(frequente)
La schermata del
menu non viene
visualizzata o vie-
ne visualizzata so-
lo parzialmente
sullo schermo del
televisore.
Nessun colore
Sintomo (DVD)
Il track sound au-
dio e / o la lingua
dei sottotitoli non
corrisponde a
quella
dell’impostazione
principale
Il messaggio com-
pare in francese
(esempio).
Nessuna
visualizzazione di
sottotitoli.
Non si riesce a se-
lezionare una lin-
gua sound track
audio (o sottotitolo)
alternativa.
L’angolo visivo non
può essere cam-
biato.
Sintomo
Video-CD
Non c'è menu
VCD/ SVCD non
legge.
CDRW non funzio-
nano
CDR e CDRW non
funzionano o solo
con errori.
Rimedio
Selezionare il corrispettivo tipo di
schermo servendosi delle istruzioni
d'uso del televisore.
Impostare il tipo di TV sul colore
norma tedesco Pal. Azionare a que-
sto scopo il tasto SETUP per entra-
re nel menu.
Rimedio
Se il track sound audio e/ o la
lingua dei sottotitoli non esiste sul
CD, non sarà possibile sentirla /
vederla nell’impostazione princi-
pale.
L’impostazione del menu è in fran-
cese in "Disc Languages” (lingua
del disco). Selezionare francese.
I sottotitoli compaiono solo in
DVD in cui i sottotitoli sono stati
registrati.
I sottotitoli sono stati cancellati
dallo schermo del televisore. Pre-
mere il tasto "SUBTITLE”.
Non viene selezionata una lingua
alternativa se sul CD non è stata
registrata più di una lingua.
In alcuni CD la lingua alternativa
non può essere selezionata con il
tasto AUDIO o SUBTITLE. Cerca-
re di selezionarla dal menu DVD
se è a disposizione un menu.
Questa funzione dipende dalla dis-
ponibilità del software. Anche se un
DVD ha diverse registrazioni di
angoli visivi, forse queste registra-
zioni ci sono solo in determinate
scene (dove la spia ANGLE sull’ap-
parecchio lampeggia.)
Rimedio
Questa funzione c’è solo in Video
CD con Playback Control.
Con il tasto Menu trasformare la
funzione PBC a CD inserito.
I CDRW non possono essere scritti
con tool di simulazione dischi rigidi,
come CD compressi, CD o
programmi simili.
La quota di errori di media CDR e
CDRW dipende:
dal tipo di media
dal programma di masterizzazio-
ne (eventualmente effettuare UP-
DATE)
dal masterizzatore e dal suo firm-
ware (eventualmente effettuare
UPDATE)
dalla velocità del masterizzatore
(più bassa è meglio è)
Eliminazione guasti
Sintomo
(frequente)
Manca corrente
Nessuna ripro-
duzione benché
il tasto PLAY sia
premuto.
La riproduzione
inizia e si arresta
subito.
Nessuna
immagine
Non c'è audio
Audio alterato
Nell’avanzamento/
ritorno rapido l’im-
magine è deforma-
ta.
Non è possibile l’a-
vanzamento (o il
ritorno) rapido.
Nessuna immagi-
ne di 4:3 (16:9)
Nessun surround
sound.
Il telecomando non
funziona.
Tasti privi di
funzione (dell’ap-
parecchio e/o del
telecomando).
Rimedio
Inserire il cavo di alimentazione nel-
la presa.
Nell’apparecchio si è depositata
condensa: Attendere ca. 1 - 2 ore
finché l’apparecchio si è asciuga-
to.
Questo apparecchio può riprodur-
re solo i seguenti media: DVD,Vi-
deo CD, CD, MP3 e JPEG.
Forse il CD è sporco e deve es-
sere pulito.
Accertarsi che il CD sia stato in-
serito con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Accertarsi che l’apparecchio sia
collegato correttamente.
Accertarsi che il televisore sia im-
postato su "Video”.
Accertarsi che l’apparecchio sia
collegato correttamente.
Accertarsi che il televisore e lo
stereo siano impostati
correttamente.
Impostare il regolatore volume
principale tramite il telecomando.
In questo caso l’immagine talvolta è
un po’ deformata, cosa che è del
tutto normale.
Alcuni CD hanno settori che non
consentono l’avanzamento (o il ri-
torno rapido).
Scegliere l' impostazione corretta
che corrisponda alle caratteristiche
del rispettivo televisore ("TV Aspec-
ts").
In "Audio Output” selezionare l’im-
postazione corretta che corrispon-
de al vostro impianto stereo.
Controllare che le batterie siano
state inserite con la polarità cor-
retta (+ e -).
Le batterie sono scariche: sosti-
tuirle con nuove.
Durante l’uso del telecomando,
rivolgere il medesimo in direzione
del sensore remoto.
Non usare il telecomando ad oltre
5 metri di distanza dal sensore
dell’apparecchio.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il sensore dell’appa-
recchio. Spegnere e riaccendere l’-
apparecchio. Altrimenti spegnere
l’apparecchio, staccare la spina AC
e ricollegarlo. (Forse l’apparecchio
non funziona correttamente a cau-
sa di circostanze esterne, come
temporali o elettricità statica, ecc.).
Prima di contattare il servizio assistenza cercare la possi-
bile causa del guasto in questa tabella. Con alcuni sem-
plici test o impostazioni più piccole si può eventualmente
eliminare il problema e ripristinare la funzione corretta.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 12:00 Uhr Seite 64
65
Informazioni utente:
Utilizzo e cura di CD
Precauzioni nell’utilizzo
Tenere i CD solo sul bordo per evitare di sporcare la
superficie con impronte di dita. Impronte di dita,
sporco e graffi possono causare salti e deformazioni.
Non scrivere con biro o altre penne sul lato etichettato.
Non usare spray per la pulizia, benzina, solventi, liqui-
di per impedire la carica elettrostatica o altri solventi.
Fare attenzione a non lasciar cadere i CD né piegarli.
Non inserire mai più di un CD nel vano CD.
Non cercare di chiudere lo sportello se il CD non è in-
serito correttamente nel vano CD.
VANO-CD
X
CD
Quando non è in uso custodire sempre il CD nella sua
custodia originale.
Se la superficie è sporca
Pulire i CD con movimenti dolci servendosi di un pan-
no morbido inumidito (solo acqua).
Nella pulizia dei CD muovere sempre il panno dal cen-
tro del CD verso il bordo esterno.
(Se si puliscono i CD con movimenti circolari, questi
movimenti causano graffi che hanno come
conseguenza fruscii nella riproduzione dei CD.)
Questo prodotto comprende una tecnica per la protezio-
ne dei diritti d’autore che sono protetti mediante diritti di
brevetto nel quadro di determinati brevetti US e altri diritti
di proprietà intellettuale di proprietà della Macrovision
Corporation e altri aventi diritto. L’impiego di questa tecni-
ca di protezione del diritto d’autore deve essere
autorizzato dalla Macrovision Corporation ed è limitato
esclusivamente all’utilizzo privato o altrimenti, salvo
espressa autorizzazione da parte della Macrovision Cor-
poration. Il disassemblaggio o smontaggio sono vietati.
Se un CD viene trasportato da un ambiente freddo in
uno più caldo può darsi che sul CD si formi umidità.
Prima di usare il disco pulirlo con un panno morbido,
asciutto e privo di peluzzi.
Custodia scorretta dei CD
I CD possono riportare danni se vengono conservati nei
seguenti luoghi:
esposizione diretta alla luce del sole
luoghi umidi o polverosi
luoghi esposti ad una fonte diretta di calore o radiatori.
Manutenzione
Prima di ogni operazione di manutenzione accertarsi
che l’apparecchio venga spento e non sia collegato al-
la corrente di rete.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un pan-
no prima immerso in una delicata soluzione di sapone
e ben strizzato, quindi ripassare con un panno asciut-
to.
Non usare alcol, benzina, diluenti e nemmeno liquidi
detergenti o altre sostanze chimiche. Non utilizzare
aria compressa per rimuovere la polvere.
Glossario
Angle (Angolo)
In alcuni DVD ci sono scene che sono state filmate con-
temporaneamente da diversi angoli visivi (la stessa scen-
da da davanti, sinistra, destra, ecc.). In questi DVD si può
utilizzare il tasto ANGLE per osservare queste scene da
vari angoli visivi.
Chapter Number (n
umero capitolo)
Questi numeri sono registrati su DVD. Un titolo è suddivi-
so in molte sezioni, ognuna delle quali ha un numero e
determinati punti della presentazione video possono es-
sere cercati e trovati rapidamente mediante questi nume-
ri.
D
VD
Questa espressione si riferisce a CD ottici con alta den-
sità sui quali sono state registrate riprese video e stereo
di alta qualità con segnali digitali. Grazie ad una nuova
tecnica di compressione video (MPEG) e una tecnica di
registrazione ad alta densità, sui DVD si possono
registrare video esteticamente gradevoli da guardare e di
lunga durata (per esempio si può registrare un intero
film). I DVD sono composti da due sottili dischetti da 0,6
mm. Quanto più alta è la densità, maggiore è il numero di
informazioni che si possono registrare. Un DVD ha una
capacità maggiore di un dischetto registrabile su un solo
lato di 1,2 mm di spessore. In questo modo, due sottili di-
schetti collegati, in futuro ci sarà la possibilità della ripro-
duzione doppia con durate di riproduzione ancora più
lunghe.
PBC (Pla
yback Control )
E’ registrato su Video CD (versione 2.0). Le scene o infor-
mazioni si possono vedere (o sentire) mediante lo scher-
mo televisivo servendosi del menu interattivo che compa-
re sullo schermo.
5....-05-DVD 593 NEU I 08.03.2004 12:00 Uhr Seite 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Clatronic DVD 593 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario