Johnson MURS Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente
I
GB
Termoventilatore a parete
ISTRUZIONI D’USO
Murs
Wall mounted fan heater
INSTRUCTIONS FOR USE
Il presente prodotto è adatto solo
ad ambienti correttamente isolati
o ad uso occasionale
This product is only suitable for
environments that are correctly
isolated or occasionally used
2
220-240 V~ 50 Hz
2000 W
ON
TIMER
ON
OFF
WINDOW
TIMER
SETUP
POWER
OK
TIMER
WEEK
MINUTE
WEEKLY
ON/OFF
TIMER
OFF
TIMER
DAY
A
M L
H
G
F
E
D
C
B
min 200 cm
3
ON
TIMER
ON
OFF
WINDOW
TIMER SETUP
POWER
OK
TIMER
WEEK
MINUTE
WEEKLY
ON/OFF
TIMER
OFF
TIMER
DAY
tempo
time
giorno
day
alto
high
basso
low
economia
economy
timer spento
timer off
normale
normal
timer
timer
riscaldamento
heating
acceso/spento
on/off
settimana
weekls
timer acceso
timer on
tempo
time
finestra
window
temperatura
temperature
icone sul display pannello di controllo
icons on the control panel display
telecomando
remote control
DESCRIZIONETIRAP YTQ
A 1
B
Apertura ventilazione
1
C
Display a led
1
D
Pulsante accensione
1
E
Pulsante timer
1
1
Copertura frontale
F
Interruttore principale
DESCRIZIONETIRAP YTQ
G
2
H
Viti
2
Tasselli
2
L
M
Sedi montaggio a muro
Telecomando
1
DESCRIZIONETIRAP YTQ
A 1
B
Ventilation opening
1
C
LED display
1
D
Power button
1
E
Timer button
1
1
Front cover
F
Main switch
DESCRIZIONETIRAP YTQ
G
2
H
Screws
2
Anchors
2
L
M
Wall mounting seats
Remote control
1
4
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
Dato
Potenza termica
nominale
P
nom
2,0 kW [no]
P
min
1,0 kW
P
max,c
2,0 kW
Consumo
ausilia
rio di energia
elettr
ica
el
max
N/A
kW Tipo
di potenza termica/controllo della temperatura am
biente (indicare una sola opzione)
el
min
kW
In modo stand-by el
SB
kW
[sì]
Altre
opzioni di controllo possibile selezionare più op
zioni)
Contatti
0,00034
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
Johnson elettrodomestici s.r.l V.le Kennedy 596 - 21050 Marnate (VA) Italy
Potenza termica
minima (indica
tiva)
Potenza termica
Sim
bolo
Valore Unità Dato Unità
Tipo di potenza termica,solo per apparecchi per il ri
scaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumolo (indi
care una sola opzione)
Identificativo del modello:
controllo manuale del carico termico ,con ter
mostato integrato
controllo manuale del carico termico,con riscon
tro della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettrico del carico termico con riscontro
della temperatura ambiente e/o esterna
potenza termica assisita da ventilatore
Massima potenza
termica continua
Alla potenza ter
mica nominale
Alla potenza ter
mica minima
potenza termica a fase unica senza controllo
della temperatura ambiente
due o più fasi manuali senza controllo della tem
peratura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura
ambiente
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza
con controllo di avviamento adattabile
con limitazione del tempo di funzionamento
con termometro a globo zero
Murs (KPT-2000-D)
N/A
[sì]
[sì]
5
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente ma-
nuale e leggetene attentamente le av-
vertenze; esse forniscono importanti in-
dicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso
immediato e futuro dell’apparecchio.
I bambini di età inferiore ai 3 anni do-
vrebbero essere tenuti a distanza se non
continuamente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni devono solamente accendere/spe-
gnere
l’apparecchio purché sia stato posto o in
stallato nella sua normale posizione di
funzionamento e che essi ricevano sorve
glianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capi-
scano i pericoli. I bambini di età compresa
tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la
spina, regolare o pulire l’apparecchio
eseguire la manutenzione a cura dell’uti-
lizzatore.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sen-
soriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza
I
6
oppure dopo che le stesse abbiano ri-
cevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione destinata ad es-
sere eettuata dall’utilizzatore non deve
essere eettuata da bambini senza sor-
veglianza
ATTENZIONE — Alcune parti del presen-
te prodotto possono diventare molto cal-
de e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono pre-
senti bambini e persone vulnerabili
Simbolo non coprire questosimbolo
indica: ATTENZIONE: per evitare il surri-
scaldamento non coprire l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato solo al ri-
scaldamento di ambienti interni domesti
ci e similari, secondo le modalità indicate
in queste istruzioni; ed è da considerarsi
inoltre come apparecchio supplementare
di riscaldamento, e non come impianto di
riscaldamento principale. L’apparecchio
non deve essere utilizzato in ambienti
polverosi o con materiali estremamente
volatili (potrebbero ostruire griglie o
7
scambiatori di calore ove presenti), o in am-
bienti con elevata umidità, o con prodotti
inammabili, o in ambienti esterni (all’a-
perto). Ogni altro uso è da conside rarsi im-
proprio e pericoloso. Il costruttore non po-
trà essere ritenuto responsabile di eventuali
danni derivanti da uso im- proprio, erroneo
e irresponsabile e/o da riparazioni eettua-
te da personale non qualicato.
Quando il termoventilatore è in funzione si
scalda, quindi toccare soltanto le ma- ni-
glie e le manopole. Evitare il contatto con
la griglia frontale perché molto calda. Non
inserire le dita e/o nessun oggetto attraver-
so la griglia frontale, per evitare abrasioni,
scosse elettriche o danni all’ap parecchio.
Non utilizzare l’apparecchio per asciuga- re
indumenti.
La griglia di protezione non fornisce com-
pleta protezione a bambini o a persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali.
L’apparecchio di riscaldamento non deve
essere posizionato immediatamente al di
sotto di una presa di corrente. Posizionare
la stufa lontano da altre fonti di calore,
8
da materiali inammabili (tende, tapp
ezzerie, ecc.), da gas inammabili o da ma-
teriale esplosivo (bombolette spray) e da
materiali che possono deformarsi con il ca-
lore. Vericare che lo spazio libero sia di
120cm. Dalla parte frontale e 50cm
ai lati.
Questo apparecchio non è destinato a essere
fatto funzionare per mezzo di un temporiz-
zatore esterno o con un sistema di comando
a distanza separato, per evitare il rischio di
incendio nel caso l’apparecchio sia coperto
o sia posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare questo apparecchio nelle im-
mediate vicinanze di una vasca da bagno,
di una doccia o di una piscina (per evitare
che gocce d’acqua possano cadere sull’ap-
parecchio e che lo stesso possa cadere in
acqua), e in luoghi dove possa subire urti.
Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia
libero da polvere, lanuggine o quant’altro
simile, migliora la resa del termoventilatore
e si impedisce il surriscaldamento dell’ap-
parecchio.
9
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o co mun-
que da una persona con qualica similare,
in modo da prevenire ogni rischio. Non la-
sciar pendere il cavo in un luogo dove po-
trebbe essere aerrato da un bambino.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico com-
porta l’osservanza di alcune regole fonda-
mentali ed in particolare:Non toccare l’ap-
parecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
-Non usare l’apparecchio a piedi nudi
-Non lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (sole, pioggia ecc..). L’u-
tilizzatore non deve lasciare l’apparec- chio
senza sorveglianza quando è collegato all’a-
limentazione.
Attenzione: vericare il prodotto duran-
te il suo funzionamento. In caso di am-
me dell’apparecchio non tentare assoluta-
mente di spegnerle con acqua, ma toglie
re immediatamente la spina dalla presa di
corrente e spegnere le amme utilizzando
un panno umido.
10
Non tirare il cavo di alimentazione o l’ap-
parecchio per disinserire la spina dalla pre-
sa di corrente.
La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile in modo da poter disinserire con
facilità la spina in caso di emergenza.
Prima di ogni utilizzo vericare che l’ap-
parecchio sia in buono stato, che il cavo di
alimentazione elettrica non sia danneggia-
to: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
In caso di caduta o cattivo
funzionamento,scollegare immediatamente
il cavo di alimentazione elettrica e rivolgersi
a personale professionalmente qualicato.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato cor-
rettamente e che non sia a contatto con parti
calde o spigoli taglienti, avvolto intorno
all’apparecchio o attorciglia to su se stesso.
Il cavo di alimentazione deve essere sroto-
lato per tutta la sua lunghezza al ne di evi-
tarne il surriscaldamento.
Il cavo di alimentazione non deve essere
avvicinato a fonti di calore e/o superci ta-
glienti.
11
Mantenere una adeguate distanza da pareti,
oggetti, ecc.
Posizionare l’apparecchio lontano da conte-
nitori di liquidi come ad esempio lavelli ecc.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non viene utilizzato e
prima di eettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione.
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
Questo apparecchio, adatto solo per uso domestico e non professiona-
le, dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito,
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli.
L’installazione dovrà essere eettuata secondo le prescrizioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, anima-
li, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile.
La sicurezza delle apparecchiature elettriche è garantita solo se queste
sono collegate ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a
terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia
di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo
espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o in-
capaci in quanto rappresentano poten ziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano ri-
spondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale
qualicato per le necessarie operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Q- ualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusiva-
mente materiale confor me alle vigenti norme di sicurezza ed aventi re-
quisiti di compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto
ogni etichetta o foglio di protezione.
12
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano
mai occluse nemmeno parzialmente.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali ed in particolare:
ATTENZIONE: Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo vici-
no ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con
liquidi.
Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON
cercare di recuperarlo ma innanzitutto togliere immediatamente la spi-
na dalla presa di corrente. Successivamente portarlo in un centro as-
sistenza qualicato per i necessari controlli. Eventuali manomissioni o
interventi eettuati da personale non qualicato fanno deca- dere i di-
ritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio,risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo,
asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualicato al ne di non
contaminare l’ambiente.
Vericare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei compo-
nenti; in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Non utilizzare l’apparecchio se non funziona regolarmente o se ap-
pare danneggiato;
in caso di dubbio rivolgersi a personale qualicato.
- E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per peri-
colo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro
assistenza.
- La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispo-
sitivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile.
L’apparecchio non deve essere usato dopo una caduta se danneggiato.
- Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per
non compromettere la sicurezza di impiego.
PULIZIA DELL’APPARECCHIIO
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina
dalla presa di corrente ed attendere che si sia rareddato.
Assicurarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non
risulti ostruita da lanuggine o stracci.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umi-
do, non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
Per la pulizia della griglia di aspirazione e di deusso dell’aria usare
eventualmente l’aspirapolvere facendo attenzione a non danneggiare la
resistenza elettrica.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di ren-
derlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi di
13
avere tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle
parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dei bambini.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da ga-
ranzia. Eventuali manomissioni o interventi eettuati da personale non
qualicato fanno decadere i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio,risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne
i cavi e smaltirlo presso un ente qualicato al ne di non contaminare l’am-
biente.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da ga-
ranzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza
autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presen-
tasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamen-
te: per motivi igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio
stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodot-
to. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
14
Funzionamento (solo dal pannello di controllo)
Collegare la spina e accendere posizionando su 1 l’interruttore principale (F).
L’apparecchio entra in modalità di standby e il display non visualizza nulla.
Premere una volta , per entrare in modalità “ventilazione”, il display mostra la
schermata come nella figura A
Premere ancora , l’apparecchio si accende con il basso livello di riscaldamento
(1000 W) e sul display appare la schermata come nella figura B
Premere una terza volta , per passare all’alto livello di riscaldamento (2000 W)
e sul display appare la schermata come nella figura C
Premere per la quarta volta , per entrare in modalità di standby (la ventola funzio-
na per 30 secondi, poi si spegne).
Premere il tasto ” “ per impostare il timer (da 1 a 12 ore). Ad ogni pressione del ta-
sto il timer avanza di un’ora. Dopo aver impostato il tempo di funzionamento,il display
lo visualizzerà per circa 5 secondi, quindi riprenderà la visualizzazione precedente.
Ad es.: impostazione del timer di 8 ore (Figura D). La Figura E è la riproduzione della
schermata precedente.
Programmare l’orario di accensione “on”
In modalità di standby, premendo il tasto “ “, è possibile programmare l’orario di
accensione da 1 fino a 12 ore. Una volta completata l’impostazione, il display visualizza
il tempo che manca all’accensione. Quest’ultimo viene ridotto automaticamente sul di-
splay con il trascorrere del tempo. Una volta trascorso il tempo impostato, l’apparecchio
si accenderà automaticamente. La temperatura di accensione predefinita è di 25°C. Di
seguito è riportato un esempio di come impostare l’orario di accensione di 3 ore:
TIMER
TIMER
15
Se non s’imposta la temperatura e il programma settimanale, l’apparecchio si spegne
automaticamente dopo 12 ore di funzionamento continuo ed entra in modalità di stand-
by.
Funzionamento (solo dal telecomando)
Durante le operazioni, assicurarsi che il telecomando sia orientato verso la zona di rice-
zione dell’apparecchio e l’interruttore (F) in posizione 1.
Premere una volta il tasto “ “, l’apparecchio si accende e si posiziona in modalità
ventilazione come nella figura G:
Premere ancora il tasto “ “ per spegnere l’apparecchio
Premere una volta il tasto ” “ l’apparecchio funziona con il basso livello di riscal-
damento (1000W) e il display mostrerà la schermata come nella figura H.
Premendo ancora una volta” “, si passa al livello massimo di riscaldamento (2000
W) e sul display appare la schermata come nella figura J.
Premendo per la terza volta il tasto ” “ si spegne il riscaldamento, e rimane in
funzione solo il ventilatore, vedi figura K.
Il tasto timer del telecomando funziona come il tasto timer dell’apparecchio.
Programmare ora/giorno
(può essere impostato sia in modalità di standby sia quando è in funzione):
Premere il tasto ” ” per l’orario il display mostra l’ora, premere “ / “
per impostare l’ora (sistema orario a 24 ore); premere ancora “ “, il display mostra i
minuti, premere ” / “ per impostare i minuti quindi premere “ “ per la terza
ON
OFF
ON
OFF
POWER
POWER
POWER
TIMER
SETUP
SETUP
SETUP
16
volta, il display mostra il giorno “ ”, premere “ / “ per impostare il giorno
(Sistema lunedì-domenica: 1-7). Infine premere” “ per confermare l’impostazione,
il display visualizzerà le impostazioni correnti.
Ad esempio: Impostazione al giorno venerdì alle ore 8:30, fare riferimento alla figura L
L’impostazione ora/giorno rimarrà attiva fino a quando l’interruttore (F) è acceso o in
stand-by. Se l’interruttore principale (F) è spento, l’alimentazione è interrotta o la spina
è staccata, è necessaria la reimpostazione. È possibile premere per verificare l’im-
postazione dell’ora/del giorno attuale.
Impostare la temperatura
Durante il funzionamento, Premere “ / “, il display mostra
l’impostazione predefinita di ” 20°C “. Premere ” / “ per impostare la tem
peratura desiderata (range di temperatura 10-49°C), premere” “ per confermare
l’impostazione.
Ad esempio: la temperatura ambiente attuale è di 15°C, quando la temperatura è impo-
stata su 25°C, il display mostra come nella figura M.
Quando si imposta la temperatura, si utilizza la modalità di funzionamento SMART:
Impostando un valore di temperatura superiore a 4°C rispetto alla temperatura ambien-
te l’apparecchio funziona al max livello di potenza (2000 W);
impostando un valore di temperatura con una differenza non superiore a 2°C alla tem-
peratura ambiente l’apparecchio funziona a bassa potenza (1000 W) Impostando un
valore di temperatura uguale alla temperatura ambiente l’apparecchio funziona in mo-
dalità ventilazione per 30 secondi per raffreddare l’interno della macchina a protezione
dei componenti, quindi entrerà in modalità di standby.
dopo essere entrato in modalità di standby, se l’apparecchio si raffredda e l’impostazio-
ne della temperatura risulta essere rispetto alla temperatura ambiente superiore di 2°C
la macchina si attiverà e riprenderà a riscaldare.
SETUP
OK
OK
17
Impostare il programma settimanale (solo dal teleco-
mando)
Premere “ “, l’apparecchio entrerà in modalità di funzionamento.
Secondo quanto riportato alla sezione programmare ora/giorno si imposta l’orario/
il giorno corrente, poi si seguono le istruzioni per impostare il programma settimanale.
Premere “ “, per entrare nell’impostazione del programma settimanale e il display
visualizzerà la schermata come nella figura N
Premere” “, il display mostra “ ”, e si accende “1” “00:00”. Come da figura P.
Ad esempio: per impostare l’ora di accensione il lunedì mattina alle ore 7:30 e dell’ora
di spegnimento il lunedì mattina alle ore 8:00, la temperatura di 25°C, operazione come
segue:
Premere “ “, selezionare lunedi “ “, premere “ “, selezionare l’ora “ “ ,
premere “ “ selezionare i minuti” “, poi premere “ / “ selezionare la
temperatura desiderata, premere “ “ per confermare l’impostazione.
Come nelle figure Q & R:
ON
OFF
WEEKLY
ON/OFF
TIMER
WEEK
TIMER
WEEK
ON
TIMER
MINUTE
OK
18
Ad ogni pressione del tasto si ottiene un incremento di 10 minuti.
Premere “ “ per impostare l’orario di funzionamento giornaliero.
Per distinguere tra l’impostazione del giorno corrente e il periodo di funzionamento del
giorno:
Giorno corrente - Lunedì-Domenica: 1-7
Periodo di funzionamento - per ogni giorno: P1-P5
L’orario di spegnimento deve essere successivo all’orario di accensione. Quando l’ora
di accensione è uguale all’ora di spegnimento, l’apparecchio rimarrà in modalità di
standby.
Ripetendo i passaggi precedenti, è possibile impostare l’intero programma settimanale
(per ogni giorno, si apre il funzionamento di ogni segmento, l’ora di spegnimento e la
temperatura).
Per annullare la funzione settimanale, premere nuovamente il tasto“ “,l’icona“ “
sullo schermo si spegnerà e il programma settimanale sarà disattivato.
L’apparecchio ritorna alla modalità di funzionamento precedente.
-Dopo aver completato l’impostazione sopra descritta e il programma settimanale
entrera in funzione, premere ” “ per controllare l’impostazione dell’ora di ciascun
giorno, dei periodi di tempo e dell’impostazione temperatura;
- Il tempo di accensione varia da 0-24 ore; e i minuti possono essere impostati con va-
riazioni di 10 minuti alla volta.
- Il “TIME/OFF” non può essere inferiore a “TIME/ON”;
- Per attivare la funzione riscaldamento, la temperatura impostata deve essere 4°C supe-
riore alla temperatura ambiente.
- Quando “TIME/ON” è uguale a “TIME/OFF”, l’apparecchio entra in modalità di standby;
Se l’interruttore principale (F) è spento, l’alimentazione è interrotta o la spina è staccata,
è necessaria la reimpostazione.
Impostare il rilevamento finestra aperta (solo dal te-
lecomando)
Premendo “ “, l’apparecchio entra in modalità di funzionamento.
Lasciare riscaldare per qualche minuto per rilevare la temperatura ambiente.
Premere” ” dal telecomando, l’icona “ “ si visualizzera sullo schermo con
la temperatura predefinita di ”23°C”.
Premere ” / “ per impostare la temperatura desiderata. Vedere la figura S
MINUTE
TIMER
DAY
WEEKLY
ON/OFF
TIMER
WEEK
ON
OFF
WINDOW
19
Ad esempio:
La temperatura attuale è inferiore a 23°C la temperatura desiderata è superiore a 23°C,
la modalità di rilevamento finestra aperta sarà attiva. Vedere la figura T
Durante la modalità di rilevamento finestra aperta, quando la temperatura ambiente
scende di 5-10°C nel giro di 10 minuti, l’apparecchio smetterà di funzionare per 30 mi-
nuti ed entrerà in modalità di standby. Per accendere l’apparecchio, è necessario
premere di nuovo “ ”.
Disattivazione del rilevamento finestra aperta, premere di nuovo ” “, l’icona “ ”
scomparirà, l’apparecchio ritornerà alla modalità di funzionamento precedente.
Se la modalità di rilevamento finestra aperta e il programma del timer settimanale
funzionano contemporaneamente e l’apparecchio si spegne in orario settimanale, l’ap-
parecchio non si riaccende. Se il timer settimanale è già attivo, l’apparecchio funziona
con l’impostazione della temperatura con il rilevamento di finestra aperta.
Per programmare la funzione del timer settimanale, è necessario impostare l’ora di ini-
zio e fine accensione del giorno e il giorno della settimana, altrimenti l’ora settimanale
dello stato predefinito è 00, il che significa che l’apparecchio non è acceso.
Montaggio a parete
Praticare (ad un altezza minima di 200 cm dal pavimento) 2 fori nel muro, distanti fra
loro quanto gli alloggiamenti U situati sul retro dell’apparecchio.
Inserire a fondo i tasselli (Z) nei fori e successivamente avvitare le viti (V) lasciandole
sporgere quel tanto che basta per appenderci l’apparecchio utilizzando gli alloggiamen-
ti U.
ON
OFF
WINDOW
20
Model identifier:
Item Value Unit Item Unit
P
nom
2,0 kW [no]
P
min
1,0 kW
P
max,c
2,0 kW
el
max N/A
kW
Heat output
el
min
kW
el
SB
kW
[yes]
Contact details
Murs (KPT-2000-D)
0,00034
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
Johnson elettrodomestici s.r.l V.le Kennedy 596 - 21050 Marnate (VA) Italy
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat
output
Minimum heat
output (indicative)
Maximum conti-
nuous heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Auxiliary electricity
consuption
manual heat charge control, with integrated
thermostat
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output
Type of heat output/room temperature
control (select one)
single stage heat output and no room
temperature control
two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
control
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus
day timer
electronic room temperature control plus
week timer
Other control options ( multiple selections possible)
room temperature controò, with presence
delection
room temperature control, with open
window delection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
Information requirements for electric local space heaters
Symbol
N/A
[yes]
[yes]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Johnson MURS Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente

in altre lingue