Saeco PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
2
Congratulazioni !
Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore,
e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione
che Vi spiega come installarlo, utilizzarlo e mantenerlo in perfetta efficienza.
Se avete altre domande, rivolgeteVi al rivenditore o direttamente alla nostra Sede.
Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.
Congratulations!
We would like to congratulate you for having purchased this superior quality dehumidifier and thank you
for having placed your trust in our company.
We recommend that you read the manual provided before using your equipment, as it will explain how to
install, use and maintain it in a perfectly efficient state.
If you have any further questions, contact the place of purchase or our company directly.
We will be pleased to provide you with any clarification you may require.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Entfeuchters erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns
gesetzte Vertrauen.
Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig durch. Sie
erfahren hier, wie die Anlage installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten wird.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir stehen
Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen jegliche Erläuterungen zu geben.
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit, un déshumidificateur de qualité supérieure et nous vous
remercions de la confiance que vous nous avez accordée.
Avant la mise en marche de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice qui vous
explique comment l’installer, l’utiliser et le conserver en parfait état.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre revendeur ou directement à notre maison mère.
Nous serons heureux de vous donner tous les éclaircissements souhaités.
¡Felicidades!
Les felicitamos por haber adquirido este deshumidificador de calidad superior y les agradecemos la
confianza que nos han demostrado.
Antes de poner en funcionamiento el aparato les aconsejamos que lean atentamente el manual que les
adjuntamos en el cual se explica cómo instalarlo, utilizarlo y mantenerlo en perfectas condiciones.
Si desean información más detallada, pueden dirigirse al vendedor o directamente a nuestra sede:
Estaremos encantados de atenderles y de ofrecerles toda la información que deseen.
Parabéns
Parabéns! Os nossos parabéns por ter adquirido este desumidificador de alta qualidade e agradecemos pe
la confiança demonstrada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, aconselhamos a leitura atenta
do manual de instruções que explica como instalá-lo, utilizá-lo e mantê-lo em perfeitas condições. No caso
de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente à nossa Sede. Teremos o maior prazer em fornecer
todos os esclarecimentos necessários.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ontvochtigingsapparaat van superieure kwaliteit, en wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons stelt.
Alvorens het apparaat in werking te stellen adviseren wij u de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen
aandachtig door te lezen, waarin wordt uitgelegd hoe het apparaat geïnstalleerd, gebruikt en in perfecte
staat dient te worden gehouden.
Heeft u andere vragen, dan kunt u zich wenden tot de dealer of rechtstreeks tot onze vestiging.
Wij zullen u graag de gewenste informatie verstrekken.
CONGRATULAZIONI - CONGRATULATIONS - GLÜCKWÜNSCHE
FELICITATIONS - FELICITADES - PARABÉNS - FELICITATIES
Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente.
Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illustrazioni relative al funzionamento. Tenere questa pagina aperta
durante la consultazione del presente manuale. I riferimenti ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o elementi di
comando, ecc. sono indicati da numeri o lettere.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgersi al Vostro rivenditore o al Centro Assistenza Autorizzato.
Conservare questo manuale per l’uso in un luogo sicuro e allegarlo al deumidificatore per eventuali suc-
cessive consultazioni.
INDICE
CARATTERISTICHE TECNICHE
4
INDICE - CARATTERISTICHE TECNICHE - LIMITI DI FUNZIONAMENTO
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Temperatura
Umidità relativa
Riscaldamento
Deumidificazione
Riscaldamento
Deumidificazione
- +5° / +32°C Max 27° C +5° / +32°C
- 25 / 95%
Max 95% 25 / 95%
Mirage, Mirage S, Mirage Plus Mirage Combi
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche elettriche
Consumo di energia in modo deumidificazione kWh/24h
8,5 8,5 8,3 8,3
Consumo di energia in modo riscaldamento kWh/1h - 1,3 - -
Consumo di energia in modo combinato kWh/1h - 1,6 - -
Umidità asportata (32°C 80% U.R.) (L/24h) deumidificazione 18 18 14,5 14,5
Umidità asportata (32°C 80% U.R.) (L/24h) combi - 20 ca. - -
Umidità asportata (27°C 60% U.R.) (L/24h) deumidificazione 10 10 9 9
Umidità asportata (27°C 60% U.R.) (L/24h) combi - 11 ca. - -
Fluido refrigerante R134a (Ecologico) (gr)
Aria trattata (m³/h) min./max 200/270 200/270 270 200/270
Dispositivo di sbrinamento elettronico ° ° ° °
Umidostato ° ° ° °
Protettore resistenza - ° - -
Controllo tanica elettronico ° ° ° °
Filtro a rete ° ° ° °
Dimensioni (Larg. x Alt. x Profond.) (mm)
Capacità tanica (L)
Termostato elettronico - ° - -
N° Velocità ventilatore 2 2 1 2
Protettore compressore ° ° ° °
Dispositivo antigoccia ° ° ° °
Filtro ad alta efficenza con carboni attivi °° ° °° °°
Peso (Kg) 20 21 20 20
legenda: (-) = non disponibile (°) = di serie (°°) = opzionale
Mirage Mirage S
Mirage
Plus
vedi targhetta dati
415 x 670 x 330
vedi targhetta dati
4,5
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................4
LIMITI DI FUNZIONAMENTO ..........................................4
USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE ....................5
NORME DI SICUREZZA ..................................................5
INSTALLAZIONE E TRASPORTO ..................................6
MESSA FUORI SERVIZIO...............................................6
DESCRIZIONE COMPONENTI .......................................7
CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL
DEUMIDIFICATORE ........................................................7
ALTRE CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE .7
USO DEL DEUMIDIFICATORE .......................................8
FUNZIONAMENTO ........................................................10
PULIZIA E MANUTENZIONE ........................................ 11
TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI .........................12
INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO................13
RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA
RACCOLTA CONDENSA ..............................................13
Mirage
Combi
ITALIANO
OIL
G
G
G
I
M
N
L
5
USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE
USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA
ITALIANO
Il deumidificatore può essere utilizzato;
- per asciugare più velocemente il bucato all'interno della casa (non utilizzare
in locali adibiti a lavanderia);
- per evitare la formazione della condensa nei locali;
- per eliminare l’umidità dai muri e dai mobili della propria abitazione;
- per proteggere oggetti deteriorabili dall'umidità.
- per ottenere una maggiore qualità dell'aria nella propria abitazione.
NORME DI SICUREZZA
Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità
alle norme di sicurezza riguardanti l’installazione degli elettrodomestici
vigenti nel paese di utilizzazione.
La presa, nella quale viene collegato il deumidificatore, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionata per sopportare la corrente massima assorbita.
- collegata ad un efficiente impianto di messa a terra.
Il cavo di alimentazione (Fig.N), non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elet-
triche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfici taglienti;
- essere utilizzato per spostare il deumidificatore;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando il deumidificatore è in funzione.
È vietato:
- Inserire oggetti all’interno delle griglie di uscita o di ingresso dell’aria;
- Utilizzare il deumidificatore all’interno di armadi, mobili e/o in spazi ri-
stretti tra questi (Fig.L);
- Riparare, smontare e /o modificare personalmente il deumidificatore;
- Ostruire le griglie di uscita e/o di ingresso dell’aria con gli oggetti da
deumidificare (Fig.M);
- Installare il deumidificatore con modalità differenti da quelle descritte
nel paragrafo “Installazione e trasporto”;
- Utilizzare il deumidificatore in prossimità di sostanze infiammabili, esplo-
sive e/o sensibili alla quantità di umidità presente nell’ambiente.
- Far funzionare il deumidificatore con la griglia inferiore aperta.
- Far funzionare il deumidificatore senza i filtri.
L’acqua ottenuta con la deumidificazione non deve essere usata per
scopi alimentari.
Non lasciare giocare i bambini nelle vicinanze del deumidificatore
Prima di pulire il deumidificatore accertarsi che la spina sia scollegata
dalla presa di corrente; non lavare il deumidificatore con acqua (Fig.I),
benzina, solventi di qualsiasi natura.
È assolutamente vietato apportare qualsiasi modifica tecnica al
deumidificatore.
Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo da un Centro Assi-
stenza Autorizzato.
Non collocare il deumidificatore vicino ad impianti di riscaldamento (come
stufe o caloriferi).
Evitare di usare lo scarico diretto se il tubo di scarico è esposto a tempe-
rature sotto lo zero.
Evitare di usare il deumidificatore per applicazioni specialistiche come
la conservazione di alimenti, opere d’arte, dati scientifici, ecc..
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
2
). Non
utilizzare acqua od estintori a polvere.
G
U
Q
P
O
G
G
S
R
T
V
X
X
X= 235 mm
Ø 5 max
25 m ax
6 m in ÷ 15 m ax
6
INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO
INSTALLAZIONE E TRASPORTO
Conservare l’imballo per un trasporto futuro; un eventuale smaltimento dell’im-
ballo deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo
del deumidificatore.
Durante la movimentazione ed il trasporto, il deumidificatore deve essere man-
tenuto in posizione verticale (Fig.O); assicurarsi che la vasca di raccolta dell’ac-
qua sia vuota.
Non utilizzare la maniglia posta sul retro per sollevare il deumidificatore (Fig.P);
la maniglia è stata studiata per facilitare lo spostamento del deumidificatore a
contatto con il pavimento.
Per l’installazione rispettare le distanze riportate nella (Fig.Q); evitare che tende
e/o ostacoli vari impediscano i corretti flussi dell’aria.
Il deumidificatore deve essere installato su una superficie piana non inclinata
avente caratteristiche adeguate a sopportarne il peso. (Fig.R)
Se l'apparecchio è inclinato e/o coricato l'acqua accumulata dal processo
di deumidificazione può fuoriuscire, causando guasti.
Il deumidificatore ha la possibilità di essere installato a parete in posizione non
inclinata (Fig.S); per questo tipo di installazione assicurarsi che la parete abbia
le caratteristiche adeguate per sostenerne il peso. (Vedi dati tecnici).
Utilizzare 2 tasselli di forma, dimensioni e tipo appropriati (Vedi esempio in Fig.T).
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità implicita ed esplicita
riguardo a danni a cose e/o persone che si dovessero verificare a causa di
un’errata installazione del deumidificatore.
MESSA FUORI SERVIZIO
Rendere subito inutilizzabile il deumidificatore non più in uso. Staccare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente e tagliare il cavo di alimentazione. Il
deumidificatore fuori uso deve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizza-
to per lo smaltimento dello stesso in base alle normative vigenti nel paese di utilizza-
zione.
(non in dotazione)
Misure in mm
Misure in mm
ALTO
ITALIANO
10
Z
7
DESCRIZIONE GENERALE DEI COMPONENTI - CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE
DESCRIZIONE COMPONENTI
CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL DEUMIDIFICATORE
SISTEMA “ARIA IN FIORE
®
” (FIG.Z)
Questo apparecchio è dotato di un esclusivo sistema “Aria in fiore
®
”; potete scegliere fra diverse
fragranze per ottenere una gradevole profumazione della Vostra casa semplicemente operando
come segue:
• estrarre la tavoletta della fragranza desiderata dalla confezione;
• ruotare in senso antiorario il coperchio (10) (Fig.Z);
• inserire orizzontalmente la tavoletta profumata nelle apposite guide;
• richiudere il coperchio (10) (Fig.Z) ruotandolo in senso orario.
La fragranza avrà una durata di circa 24 ore, dopodiché occorrerà sostituire la tavoletta seguendo
le istruzioni sopra riportate.
Utilizzare esclusivamente i prodotti originali Saeco
®
reperibili nei punti vendita autorizzati.
FILTRO AD ALTA EFFICENZA CON CARBONI ATTIVI (7)
Il deumidificatore Saeco
®
è in grado, con questo accessorio, di filtrare l’aria trattata eliminando polvere, pollini ecc..
Il filtro ad alta efficenza con carboni attivi viene montato di serie sui modelli “Mirage Combi” e può essere installato anche sulle
macchine nelle quali non è presente acquistandolo presso un rivenditore Autorizzato.
Questo filtro deve essere sostituito almeno ogni 3 mesi di funzionamento del deumidificatore.
ALTRE CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE
DISPOSITIVO ANTIGOCCIA
Il deumidificatore Saeco
®
è provvisto di un dispositivo che impedisce il gocciolamento dell’acqua quando si estrae la tanica di
raccolta condensa, evitando di bagnare l'interno dell'apparecchio o il Vostro pavimento.
SBRINAMENTO ELETTRONICO
Il deumidificatore Saeco
®
è provvisto di un dispositivo che provvede a controllare elettronicamente il processo di sbrinamento.
SCARICO DIRETTO
Il deumidificatore Saeco
®
permette il drenaggio continuo della condensa in uno scarico appropriato. Per attivare questa opzione
è necessario consultare il paragrafo "Installazione con scarico diretto".
1
2
3
4
5
7
10
9
8
6
Pannello comandi
Griglia uscita aria deumidificata
Griglia portafiltri ingresso aria
Tanica raccolta condensa
Sistema ''Aria in fiore
®
''
Filtro lavabile
Filtro ad alta efficenza con carboni attivi (quando previsto)
Tappo foro scarico diretto
Tubo scarico diretto (quando previsto)
Coperchio contenitore fragranza sistema “Aria in fiore
®
LEGENDA COMPONENTI MACCHINA FIG. A - Z
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
USO DEL DEUMIDIFICATORE
8
USO DEL DEUMIDIFICATORE
LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE/MIRAGE COMBI (FIG. E - F)
MIRAGE
DEU001
MIRAGE
COMBI
DEU001H
Deumidificazione
Combi
Riscaldamento
Minimo
Massimo
Medio
COMANDO DENOMINAZIONE DESCRIZIONE
Manopola regolazione
deumidificazione
Pulsante/Spia
accensione – spegnimento
Pulsante/Spia
selettore velocità aria
Spia tanica raccolta
condensa piena
Pulsante/Spie
modalità di funzionamento
Pulsante/Spie
termostato elettronico
Regola la quantità di umidità che si desidera nell’ambiente
= minima deumidificazione
=massima deumidificazione
Questo pulsante serve per accendere e spegnere il
deumidificatore. Il deumidificatore quando viene spento con que-
sto pulsante si riavvia nella modalità nella quale era stato spen-
to.
Premendo questo pulsante si seleziona la velocità di uscita del-
l’aria dal deumidificatore. La pressione del pulsante alterna le
due velocità del ventilatore. La spia si accende quando viene
selezionata la modalità di velocità massima.
Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella
tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta auto-
maticamente.
Con questo pulsante è possibile selezionare la modalità di fun-
zionamento del deumidificatore.
Il deumidificatore all’accensione si pone in modalità
Deumidificazione; si accende la relativa spia.
Premendo una volta il pulsante viene selezionata la modalità
Combi; entrambe le spie sono accese. In questa modalità la
macchina deumidifica e riscalda l’aria in uscita.
Una seconda pressione del pulsante pone il deumidificatore nella
sola modalità di Riscaldamento; rimane accesa la relativa spia.
Una successiva pressione del tasto riporta il deumidificatore nella
condizione di partenza.
Nella modalità Riscaldamento e Combi il ventilatore funziona
sempre alla massima velocità.
Con questo pulsante, è possibile selezionare tre diversi valori di
temperatura ambiente (preimpostati), che sono controllati dal
termostato elettronico.
Questa funzione è attiva solo quando vengono selezionate le
modalità di funzionamento Combi e Riscaldamento.
Alla prima selezione delle modalità Combi e Riscaldamento vie-
ne impostato il termostato elettronico alla temperatura Minima.
Premendo il pulsante, si selezionano la temperatura Media e
Massima; la macchina funzionerà in riscaldamento fino al
raggiungimento della temperatura ambiente desiderata.
ITALIANO
Manopola accensione/spegnimento e
regolazione deumidificazione.
Spia segnalazione accensione
Spia tanica raccolta condensa piena
LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE S (FIG. G)
COMANDO DENOMINAZIONE DESCRIZIONE
Regola la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente
= minima deumidificazione
=massima deumidificazione
Questo pulsante serve per accendere e spegnere il
deumidificatore.
Premendo questo pulsante si seleziona la velocità di uscita del-
l’aria dal deumidificatore. La pressione del pulsante alterna le
due velocità del ventilatore. La spia si accende quando viene
selezionata la modalità di velocità massima.
Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella
tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta automa-
ticamente.
Visualizza l'umidità ambientale. (Tolleranza del 5% a 25°C)
(Vedi modalità di funzionamento)
Manopola regolazione deumidificazione
Pulsante/Spia
accensione spegnimento
Pulsante/Spia
selettore velocità aria
Spia tanica raccolta condensa piena
Display indicazione umidità
LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE PLUS (FIG. H)
COMANDO DENOMINAZIONE DESCRIZIONE
9
USO DEL DEUMIDIFICATORE
Permette l'accensione e lo spegnimento della macchina e rego-
la la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente.
OFF=macchina spenta
= minima deumidificazione
=massima deumidificazione
Segnala all'utilizzatore che l'umidità presente nell'aria è maggio-
re di quella attualmente impostata.
(Vedi modalità Funzionamento)
Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella
tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta auto-
maticamente.
FUNZIONAMENTO
10
antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avrete
regolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati
che esso manterrà automaticamente.
Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore im-
postato, il termostato elettronico provvederà a gestire automati-
camente l'accensione e lo spegnimento della resistenza per
mantenere costante la temperatura dell'aria nell'ambiente.
Se si cambia la modalità di funzionamento, da Deumidificazione
a Combi o viceversa, può essere necessario trovare, per la
“manopola di regolazione dell’umidità”, una nuova posizione
per avere lo stesso grado di deumidificazione.
Modalità Riscaldamento
(solo Mirage Combi)
Collegare l'apparecchio, mediante la spina, ad una presa di
corrente.
Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia
spenta.
• Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il
deumidificatore.
Premere il pulsante “modalità di funzionamento” fino a quan-
do non rimarrà accesa la sola spia “Riscaldamento”; in que-
sta modalità di funzionamento il ventilatore si porta alla mas-
sima velocità.
Premere il pulsante “termostato elettronico” e selezionare la
temperatura desiderata
Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore im-
postato, il termostato elettronico provvederà a gestire automati-
camente l'accensione e lo spegnimento della resistenza per
mantenere costante la temperatura dell'aria nell'ambiente.
Tanica di raccolta condensa
In tutte le modalità di funzionamento il riempimento della tanica
di raccolta condensa arresta il funzionamento del
deumidificatore; in questo caso la spia posta sul pannello co-
mandi si illuminerà.
Per ripristinare il funzionamento del deumidificatore, occorre
vuotare la tanica di raccolta condensa come descritto nei punti
seguenti:
Aprire la griglia portafiltri agendo sul lato destro della stessa
tirandola verso l’esterno.
• Sollevare ed estrarre la tanica, mediante l’impugnatura di
estrazione (Fig.B) posta nella parte inferiore, fino a quando
la maniglia di trasporto (Fig.C) non è facilmente accessibile.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo antigoccia che si attiva
ed impedisce che la base del deumidificatore si possa bagnare
quando viene estratta la tanica di raccolta condensa.
Vuotare la tanica di raccolta condensa.
Controllare che sia fuoriuscita l'acqua anche dalla sede del
galleggiante (Fig.D).
Riposizionare la tanica di raccolta condensa nell’alloggiamento
dalla quale è stata rimossa premendola verso l’interno.
Se il grado di umidità dell'aria è maggiore del grado di umidi-
FUNZIONAMENTO
Modalità Deumidificazione
Collegare l’apparecchio, mediante la spina, ad una presa di
corrente.
Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia
spenta.
Mirage - Mirage combi - Mirage plus
• Ruotare la manopola “regolazione umidità” sulla posizione
(
/ ) di massima deumidificazione.
• Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il
deumidificatore.
Il ventilatore si avvia alla velocità minima; se si desidera au-
mentare la velocità del ventilatore premere una volta il pul-
sante “selettore velocità aria”.
Nota: una maggiore velocità del ventilatore aumenta la ca-
pacità di deumidificazione dell’aria.
Quando l’umidità dell’ambiente è quella desiderata, ruotare len-
tamente la manopola “regolazione deumidificazione” in senso
antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avrete
regolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati
che esso manterrà automaticamente.
Mirage S
• Ruotare la manopola "regolazione umidità" sulla posizione
(
) di massima deumidificazione, in questo modo vie-
ne contemporaneamente abilitato il funzionamento.
Nota: il ventilatore ed il compressore si avviano trascorso
un tempo tecnico prestabilito dal costruttore; la spia di "se-
gnalazione accensione" si accende.
Quando l'umidità dell'ambiente è quella desiderata, ruotare len-
tamente la manopola "regolazione deumidificazione" in senso
antiorario fino all'arresto del compressore/ventilatore e relativo
spegnimento del led; così facendo avrete regolato l'apparec-
chio sui valori di deumidificazione desiderati che esso manter-
rà automaticamente.
Modalità Combi
(solo Mirage Combi)
Collegare l’apparecchio, mediante la spina, ad una presa di
corrente.
Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia
spenta.
• Ruotare la manopola “regolazione umidità” sulla posizione
(
) di massima deumidificazione.
• Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il
deumidificatore.
Premere il pulsante “modalità di funzionamento” fino a quan-
do non rimarranno accese le spie che identificano la modali-
tà “Combi”; in questa modalità di funzionamento il ventilatore
si porta alla massima velocità.
Premere il pulsante “termostato elettronico” e selezionare la
temperatura desiderata
Quando l’umidità dell’ambiente è quella desiderata, ruotare len-
tamente la manopola “regolazione deumidificazione” in senso
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
tà selezionato (con la manopola regolazione umidità), il
deumidificatore riparte automaticamente nella modalità se-
lezionata precedentemente trascorso il tempo di ritardo.
Nota. Non forzare lo sportello durante le operazioni di ri-
mozione della tanica di raccolta condensa; l’apparecchio
non può funzionare senza tanica.
Segnalazione Umidità Ambientale
(solo Mirage Plus)
Collegando l'apparecchio, mediante la spina, ad una presa di
corrente, il display "humidity control" si accende e visualizza
l'umidità ambientale (anche quando la macchina è spenta).
L'escursione visualizzata va da 30% a 80%.
Oltre tali limiti il display potrebbe indicare la dicitura lampeg-
giante "LLL" (vedi tabella difetti, cause, rimedi).
Note di funzionamento generali
Il deumidificatore durante il funzionamento può aumenta-
re, di qualche grado, la temperatura ambiente.
Se durante il funzionamento del deumidificatore (Mod.
Mirage - Mirage Combi - Mirage Plus), si verifica una cadu-
ta della tensione di rete, il deumidificatore si spegne e ri-
mane in questa condizione fino a quando non verrà pre-
muto il pulsante di avvio; le impostazioni attivate prece-
dentemente verranno perdute, per riattivarle occorre pro-
cedere manualmente in funzione della modalità che si in-
tende attivare.
Nel deumidificatore modello Mirage S al verificarsi di una
caduta di tensione della rete non verranno perdute le
regolazioni effettuate dall'utente; il deumidificatore ripar-
tirà automaticamente con i parametri impostati, al ripristi-
no della tensione di rete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La pulizia va eseguita con il deumidificatore spen-
to e la spina disinserita.
Le zone di circolazione dell’aria del
deumidificatore debbono essere mantenute puli-
te e libere da ostruzioni.
Nota: anche la polvere, dopo un lungo periodo di
funzionamento può creare un’ostruzione.
Non immergere l’apparecchio in acqua e/o in
altri liquidi.
Asciugare a mano l’apparecchio.
Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio
(Es.: griglia di uscita, Aria in fiore
®
”).
Parti esterne in plastica
Pulire il deumidificatore con un panno umido ed asciugare.
Nota: utilizzare solo acqua per inumidire il panno.
Pulizia e sostituzione filtri dell’aria
Ogni due settimane occorre lavare il filtro a rete e verificare lo
11
stato del filtro ad alta efficenza con carboni attivi, secondo le
modalità di seguito descritto:
spegnere il deumidificatore;
aprire la griglia portafiltri ingresso aria (3);
estrarre i filtri dalla griglia (6)(7)(Fig.A);
rimuovere il filtro ad alta efficenza con carboni attivi, (quan-
do presente) dal filtro a rete;
ispezionare il filtro ad alta efficenza con carboni attivi; nel
caso risultasse sporco occorre sostituirlo;
lavare il filtro a rete con acqua tiepida ed asciugarlo;
inserire il filtro ad alta efficenza con carboni attivi nel filtro
a rete;
inserire i filtri nella griglia portafiltri ingresso aria e chiude-
re.
Se non si usa il deumidificatore
Se il deumidificatore non viene utilizzato per un lungo periodo
si consiglia quanto segue:
spegnere il deumidificatore;
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente;
avvolgere il cavo di alimentazione in una matassa;
togliere la tanica di raccolta condensa e gettare via l’ac-
qua;
pulire, ed eventualmente sostituire, i filtri dell’aria presen-
ti;
conservare il deumidificatore in posizione verticale, coperto
con un panno, in un luogo che risulti sicuro fuori dalla por-
tata dei bambini.
TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI
TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI
DIFETTI CAUSE RIMEDI
Il deumidificatore non fun-
ziona
La spina del cavo di alimen-
tazione non è collegata
Tanica acqua piena
La tanica di raccolta con-
densa non è inserita corret-
tamente
Collegare la spina del cavo di alimentazione
Vuotare la tanica di raccolta condensa e reinserirla
Inserire correttamente la tanica di raccolta condensa
Il grado di deumidificazio-
ne impostato è stato rag-
giunto
Aumentare, con l’apposita manopola, il grado di deumidificazione de-
siderato
Non è stato premuto il tasto
ON/OFF (Mirage, Mirage
Combi, Mirage Plus)
Premere il tasto ON/OFF
Scarsa condensazione
di acqua
È già stato raggiunto il va-
lore di deumidificazione im-
postato
Aumentare, con l’apposita manopola, il grado di deumidificazione de-
siderato
I filtri dell’aria sono ostruiti
Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtri
Velocità dell’aria bassa
(Mirage, Mirage Combi,
Mirage Plus)
Aumentare la velocità dell’aria
I filtri dell’aria sono ostruiti Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtriNon c’è flusso di aria
L’apparecchio funziona
ma non riduce l’umidità
I filtri dell’aria sono ostruiti Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtri
La temperatura e/o l’umidi-
tà del locale sono troppo
basse
È normale che in certe condizioni ambientali l’apparecchio non
deumidifichi (vedere la tabella “limiti di funzionamento”)
Il locale è troppo grande*
È stato selezionato il fun-
zionamento Combi o Ri-
scaldamento ma l'appa-
recchio non riscalda
(Mirage Combi)
È intervenuto il protettore
di sicurezza della resisten-
za
Per ripristinare il funzionamento è necessario togliere la spina dalla
presa di corrente per 2 minuti, eliminare la cause che hanno provoca-
to il surriscaldamento, quindi reinserire la spina nella presa
È stata raggiunta la tempe-
ratura selezionata
Se si desidera e non è stata selezionata la temperatura massima, è
possibile riavviare la modalità Riscaldamento selezionando una tem-
peratura più elevata
Il locale è troppo grande*
12
La sede del galleggiante
non è stata svuotata com-
pletamente
Svuotare nuovamente la tanica capovolgendola completamente
Il ventilatore non funziona*
(Mirage S)
Aumentare, con l'apposita manopola, il grado di deumidificazione desi-
derato sino all'accenzione del led ed attendere il tempo tecnico di avvio.
L'umidità ambiente è inferio-
re a 30% o superiore al 80%*
Il display indica LLL%
(Mirage Plus)
(*) Tali cause non sono indice di guasti.
Per la risoluzione dei malfunzionamenti che non sono stati riportati nella tabella e/o se i rimedi consigliati non
risolvono il difetto, è necessario rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
ITALIANO
Z1
4
3
Z2
8
Z3
11
12 9
Z4
4
Z5 Z6
Z7
11
3
Z8
12 9
4
3
8
Z10
Z9
4
13
INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO - RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA RACCOLTA CONDENSA
INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO.
Mediante il tubo in dotazione (quando previsto) è possibile dre-
nare la condensa direttamente in uno scarico appropriato. Per
attivare questa opzione procedere come segue:
togliere il tappo in gomma (8) (Fig.Z1) sito sul lato della mac-
china e conservarlo con cura;
aprire la griglia portafiltri (3) (Fig.Z1) e sfilare la tanica di rac-
colta condensa (4);
• estrarre l’inserto (11) (Fig.Z2) che disattiva il dispositivo
antigoccia dalla tanica di raccolta condensa e conservarlo
con cura;
inserire il tubo (9) (Fig.Z3) nel gomito dopo averlo fatto pas-
sare attraverso il foro, avendo cura di spostare manualmente
il dispositivo antigoccia (12);
reinserire la tanica di raccolta condensa (4) (Fig.Z4) e chiu-
dere la griglia portafiltri (3).
Attenzione:
Il tubo di scarico deve essere inclinato verso il bas-
so (Fig.Z6) e comunque, nel suo percorso, non deve mai
superare l’altezza dello scarico al quale è stato collegato
(Fig.Z5); è necessario controllare periodicamente che il tubo
non sia ostruito e che sia inserito correttamente per evita-
re la fuoriuscita della condensa.
RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA
RACCOLTA CONDENSA
Per ripristinare il funzionamento con la tanica di raccolta con-
densa procedere come segue:
aprire la griglia portafiltri (3) (Fig.Z7) ed estrarre la tanica di
raccolta condensa (4);
sfilare con cautela il tubo (9) (Fig.Z8) dal gomito, avendo cura
spostare manualmente il dispositivo antigoccia (12) (Fig.Z8);
posizionare l’inserto (11) (Fig.Z9) nella tanica di raccolta con-
densa (4);
riposizionare il tappo in gomma (8) (Fig.Z10) nella struttura
del deumidificatore;
reinserire la tanica di raccolta condensa (4) (Fig.Z10) e chiu-
dere la griglia portafiltri (3).
Attenzione:
Ricordarsi di inserire l’inserto per la disattivazione
del dispositivo antigoccia. Se questo non viene eseguito si
avranno delle fuoriuscite di acqua.
Saeco Spa Via Torretta 230 - 40041 Gaggio Montano BOLOGNA Italy
Tel. 0534.771.111 Fax 0534.310.25 - http://www.saeco.com
Cod. 165935700 Rev.03 del 15.01.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Saeco PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente