Proline NC130 Operating Instructions Manual

Categoria
Radio
Tipo
Operating Instructions Manual
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
Alimentazione
Questo apparecchio è stato progettato per operare con un’alimentazione AC da 220-240 Volt, 50Hz.
Altre fonti di alimentazione potrebbero danneggiarlo.
Controllare che il voltaggio riportato sull'etichetta di classificazione che si trova sotto l'unità riporti
220-240V, il produttore NON si fa carico di danni o lesioni causate da un collegamento al voltaggio
sbagliato.
Spina di alimentazione
Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione standard.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore, il suo rappresentante o
da altra persona parimenti qualificata per evitare rischi.
Se si taglia la spina di alimentazione, ad esempio per montarne una di tipo diverso, distruggere
la vecchia spina in quanto potrebbe essere pericolosa se inserita in una presa di corrente sotto
tensione. Seguire scrupolosamente le istruzioni relative al collegamento fornite in dotazione
alla nuova spina.
Se alla spina è montato un fusibile, rimuoverlo prima di smaltire la spina.
Seguire scrupolosamente le istruzioni relative al collegamento fornite in dotazione alla nuova
spina.
Non usare mai una spina con fusibile senza il copri fusibile.
Simboli
Questo apparecchio è dotato di un
doppio isolamento e il collegamento a
terra non è necessario..
IT1
Questo simbolo indica che
l’apparecchio è conforme alle norme
europee sulla sicurezza e la
compatibilità elettromagnetica.
All’interno di questo apparecchio è presente
una tensione pericolosa che può comportare
un rischio di scossa elettrica.
Ci sono importanti istruzioni d’uso e
manutenzione contenute nella
documentazione che accompagna questo
apparecchio.
Maneggiare e usare le batterie
AVVERTENZA: Soltanto gli adulti dovrebbero maneggiare le batterie. Non lasciare che i
bambini utilizzino questo prodotto a meno che il coperchio del vano batteria sia montato
saldamente al vano batteria in conformità con le istruzioni d’uso del prodotto.
Seguire le istruzioni di sicurezza e d’uso del produttore delle batterie.
Tenere le batterie lontano da bambini ed animali.
Inserire le batterie osservando la corretta polarità (+/-) come indicato all’interno del vano
batteria. Un allineamento non corretto della polarità delle batterie può causare
lesioni fisiche
e/o danni. Il vano batterie si trova sotto l'unità nella parte posteriore.
Se vi vanno sulle mani o negli occhi gli elettroliti delle batterie, lavare sotto acqua corrente e
cercare assistenza medica.
Downloaded from www.vandenborre.be
Per evitare la perdita di elettroliti o il rischio di esplosioni non ricaricare mai le batterie non
ricaricabili.
Non eliminare le batterie nel fuoco perché costituisce un pericolo d'esplosione.
Le batterie usate in questo prodotto sono 6 batterie di tipo C. Queste batterie si trovano
internamente e sono facilmente accessibili.
Per rimuovere la batterie togliere il coperchio del vano batteria che si trova sotto il prodotto.
Queste batterie vanno eliminate nel punto di raccolta di zona.
Se le batterie vengono sostituite in modo non corretto c'è rischio di danni. Sostituire solo con
batterie uguali o di tipo equivalente.
AVVERTENZA:
y La spina elettrica è lo strumento principale per scollegare l'apparecchio e deve essere
accessibile in qualsiasi momento.
y Per risparmiare energia spegnere l’alimentazione di rete o staccare la spina di
alimentazione di rete quando non si usa l’apparecchio, a meno che la funzione
dell’apparecchio non richieda una fornitura di alimentazione continua.
y Non permettere che qualcuno inserisca oggetti nei fori e nelle fessure di ventilazione.
y Non cercare di riparare il prodotto da soli, fare sempre effettuare le riparazioni e le
regolazioni da un centro assistenza qualificato.
y Non gettare mai le batterie nel fuoco, rischio di esplosioni.
Prodotto laser di Classe 1
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa tensione. Radiazione laser
invisibile se i blocchi sono aperti o guasti. Evitare l’esposizione al raggio.
COME MANEGGIARE I COMPACT DISC
Quest'unità è stata progettata per riprodurre compact disc che riportino il
seguente logo identificativo. Non si possono riprodurre altri dischi.
1. Aprire la custodia dei dischi tenendone la parte inferiore sinistra e
destra con la mano destra e sollevando il coperchio con la sinistra.
2. Premere sul centro della custodia e sollevare il disco con cura.
IT2
3. Tenere le estremità senza toccare la superficie registrata.
(La parte da riprodurre è quella con l'effetto arcobaleno).
1. Corpi estranei, polvere o impronte digitali, vanno puliti con
cura con un movimento che va dall'interno verso l'esterno
sulla superficie registrata del disco con un panno morbido
prima dell'uso.
2. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, a elementi
Downloaded from www.vandenborre.be
scaldanti o ad alte temperature.
3. Non piegare il disco.
1. Evitare i graffi che potrebbero far riprodurre il disco in modo discontinuo.
2. Non cercare di allargare il foro centrale del disco. Lo potrebbe danneggiare.
3. Non scrivere niente con penne o matite sulla superficie del disco.
1. Non usare mai per pulire i compact disc sostanze
chimiche come spray per dischi, spray antistatici, benzene e altri
solventi liquidi. Alcuni prodotti chimici possono danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
2. Se si sposta repentinamente un disco da una zona fredda a una
calda, non verrà riprodotto a causa della condensa che si forma
sulla superficie del disco. Passarlo con un panno morbido. Non
usare un asciugacapelli per eliminare la condensa dai dischi.
Rimuovere il CD dal piatto dell'unità se non la si usa per lunghi periodi.
Quando non lo si usa riporre il disco nell'apposita custodia.
Non riporre il disco dove possa essere esposto a:
1. la luce diretta del sole per lunghi periodi;
2. alte temperature a causa di elementi radianti;
3. alta umidità.
IT3
Downloaded from www.vandenborre.be
Visione laterale e posteriore
COMANDI E INDICATORI
Visione dall'alto
IT4
Indicatore di frequenza
Selettore di funzione
Comando volume
Selettore di banda
Comando sintonizzatore
Cavo di alimentazione
Casuale
Display LED
Programma
Ripeti
Indicatore alimentazione Indicatore stereo FM
Salta +Salta -
PORTA CD
Antenna FM
Riproduzione pausa
STOP
APRI/CHIUDI
Downloaded from www.vandenborre.be
ACCENDERE IL SISTEMA
Esistono due modi per accendere il sistema.
Per usare il lettore con le batterie
1. Togliere il coperchio del vano batteria collocato sotto l'unità.
2. Inserire 6 batterie tipo C rispettando la corretta polarità (+/-) come indicato nell'apposito vano.
3. Rimettere il coperchio del vano batterie.
Per usare il lettore tramite il cavo di corrente
Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nella presa AC che si trova sul retro dell'unità e l'altra
estremità nella presa di corrente.
Se si vuole spegnere completamente l'apparecchio staccare la spina dalla presa di corrente.
SINTONIZZARSI SULLE STAZIONI RADIO
1. Impostare il selettore di funzione su RADIO. L'indicatore di alimentazione LED si illumina.
2. Impostare il selettore di banda sulla lunghezza d'onda desiderata: AM, FM o FM ST. (STEREO).
3. Ruotare il comando TUNING (SINTONIZZATORE) per sintonizzarsi su una stazione radio.
Quando viene selezionato FM ST. l'indicatore stereo FM sul pannello anteriore si illuminerà
mostrando FM ST..
4. Ruotare il comando VOLUME per impostare il volume desiderato per l'ascolto.
5. Per spegnere la funzione radio spostare il selettore di funzione su OFF.
PER UNA RICEZIONE MIGLIORE
FM - Questo apparecchio è dotato di un'antenna FM che si trova sopra l'unità.
IT5
A AC in Alla presa di corrente
Inserire 6 batterie tipo C
nell'apposito vano
Downloaded from www.vandenborre.be
Estendere completamente l'antenna per una ricezione migliore.
AM - Questo apparecchio è dotato di un'antenna AM direzionale in ferrite
incorporata. Fare ruotare l'apparecchio orizzontalmente per ottenere
una ricezione migliore.
FUNZIONAMENTO DEL CD
Assicurarsi che il selettore di funzione si trovi su CD.
RIPRODURRE UN CD
1. Premere OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) sopra l'unità per aprire il vano CD.
2. Inserire un disco CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
3. Premere di nuovo OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) per chiudere il vano CD.
Il lettore CD legge l'indice del CD e mostra il numero totale dei brani.
4. Premere PLAY/PAUSE (RIPRODUZIONE/PAUSA) .
La riproduzione inizierà dal primo brano. È visualizzato il numero del brano corrente.
5. Ruotare il comando VOLUME per impostare il volume desiderato.
6. Per interrompere la riproduzione premere PLAY/PAUSE (RIPRODUZIONE/PAUSA). Per riprenderla
premere di nuovo PLAY/PAUSE (RIPRODUZIONE/PAUSA).
7. Per fermare la riproduzione premere STOP.
Per riavviare il brano in riproduzione,
Premendo
. Il brano verrà riprodotto di nuovo dall'inizio.
Per scegliere un brano diverso durante la riproduzione.
Premere ripetutamente
o fino a che sul display compare il brano desiderato.
Cercare un passaggio durante la riproduzione,
Premere e tenere premuto
o per cercare il passaggio desiderato. Quando si raggiunge il
passaggio desiderato rilasciare il tasto e la riproduzione continua. Durante la ricerca l'audio è distorto.
PROGRANMMARE I BRANI
Si possono programmare fino a 20 brani che possono essere riprodotti nell'ordine desiderato. Durante
l'inserimento di un CD il lettore si deve trovare sullo Stop.
1. Premere il tasto PROG.. Sul display lampeggerà "01".
2. Usare
o per selezionare il brano desiderato.
IT6
Downloaded from www.vandenborre.be
3. Premere di nuovo PROG. per memorizzare il brano nella posizione 01. Adesso sul display lampeggia
"02" come successiva posizione disponibile.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 fino a 20 brani.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE (RIPRODUZIONE/PAUSA) per iniziare
la
riproduzione.
y La riproduzione inizierà dal primo brano programmato.
6. Premere due volte STOP per terminare la riproduzione del programma.
RIPETIZIONE E RIPRODUZIONE CASUALE
Durante o prima della riproduzione si possono selezionare e modificare diverse modalità di riproduzione.
Premere ripetutamente REP finché il display mostra la funzione desiderata.
IT7
Repeat 1=Ripeti 1
Repeat all=Ripeti tutto
Normal playback=Riproduzione normale
Premendo RAND prima della riproduzione o durante la stessa verrà selezionato e riprodotto un brano a
caso.
Premere STOP per terminare la riproduzione casuale.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione AC 220-240V 50Hz
Consumo energetico 10 W
Sezione radio
Gamma di frequenza
AM 540- 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
Downloaded from www.vandenborre.be
IT8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si riscontrano dei problemi controllare quanto segue prima chi chiamare l'assistenza.
Problema Rimedio
Generale
L'apparecchio è spento.
Collegare il cavo alla fonte di alimentazione in modo sicuro.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e
che siano nuove.
Può essere necessario resettare l'apparecchio a causa di
malfunzionamenti dovuti a fenomeni elettrostatici.
Può essere necessario resettare l'apparecchio a causa di
malfunzionamenti dovuti a influenza di fenomeni elettrici
transitori.
Non c'è audio.
Assicurarsi che il selettore di funzione si trovi sulla
posizione desiderata.
Regolare il volume.
Lettore CD
Sul display compare "NO". Inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto. Provare un
altro Compact disc. Quest'unità riproduce solo CD.
Il CD non viene riprodotto.
Assicurarsi che il piatto del CD sia chiuso.
Sistemare il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Togliere il CD e lasciare la PORTA DEL CD aperta per
circa un'ora per fare asciugare la condensa.
Sostituire il disco (quest'unità non riproduce CD graffiati o
danneggiati) o comprare un prodotto per riparare il disco
per ripararlo da soli.
Pulire il CD.
Assicurarsi che l'interruttore di FUNZIONE si trovi su CD.
Il suono va e viene.
Pulire il CD o sostituire il CD se è molto danneggiato.
Sistemare il lettore in un luogo privo di vibrazioni.
Controllare che le batterie siano nuove.
Il CD non viene riprodotto
mentre la radio continua a
funzionare con le batterie.
E' normale dal momento che la radio consuma meno
energia del lettore CD.
Radio
Il suono è basso o di cattiva
qualità.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove o portare
l'apparecchio vicino a una finestra, o ruotare l'unità.
Ci scusiamo per qualsiasi disagio causato da discrepanze minori in queste istruzioni, dovute a
miglioramenti e sviluppi operati sul prodotto.
Kesa Electricals UK, HU1 3AU 07 / 06 / 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Proline NC130 Operating Instructions Manual

Categoria
Radio
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue

Documenti correlati