Trevi CMP 570 BT Guida utente

Categoria
Radio CD
Tipo
Guida utente
CMP 570 BT
2
ITALIANO
NOTE D’USO
Non ascoltare a volume alto per diverso tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito.
Evitare di posizionare il riproduttore:
- Vicino a campi magnetici.
- Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
- In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
- In luoghi molto polverosi.
- In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
- Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza
spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
- Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la
spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro assistenza autorizzato
TREVI.
- Controllare sempre che i cavi di alimentazione siano installati correttamente.
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate
solventi o sostanze abrasive.
IMPORTANTE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto
funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno
consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono
presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Unità riproduttore
• Manuale
• Cavo alimentazione di rete
VOLTAGGIO
PERICOLOSO
Questo simbolo
riportato sul retro
dell'apparecchio ed in questo
manuale segnala la presenza
all'interno di questo
apparecchio di componenti
operanti ad alta tensione, non
apritelo per evitare il rischio di
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo
riportato sul retro
dell'apparecchio ed in
questo manuale indicano
la presenza sugli stessi di
importanti istruzioni per la
sicurezza d'uso. Leggetele
attentamente prima di
utilizzare l'apparecchio.
AVVERTENZE SUL LASER
Questo apparecchio è dotato
di un sistema di lettura con
raggio laser. Benché il laser sia di
bassa potenza e con dispositivo
di sicurezza che ne impedisce il
funzionamento a sportello aperto
attenetevi scrupolosamente alle
seguenti avvertenze:
Non avvicinate l'occhio alla lente
del laser con l'apparecchio aperto,
pericolo di lesione della retina.
Non tentate di smontare o
manomettere l'unità laser, pericolo
di assorbimento di radiazioni.
CMP 570 BT
3
DESCRIZIONE COMANDI
1. Antenna FM
2. Vano CD
3. Ingresso AUX-IN
4. Ingresso USB
5. Tasto Standby
6. Tasto Funzione
7. Tasto TUNING
8. Tasto Fold +
9. Tasto Fold -
10. Tasto Skip Down
11. Tasto Skip Up
12. Tasto Prog./Mode
13. Tasto STOP
14. Tasto Play/Pause
15. Vano CD
16. Indicatore Stato
17. LCD Display
18. Speaker
19. Maniglia trasporto
20. Controllo Frequenze
21. Controllo Volume
22. Alimentazione 220 V
23. Vano Batterie
ITALIANO
CMP 570 BT
4
ITALIANO
ALIMENTAZIONE BATTERIE
Aprire il vano batterie ed inserire 6 batterie formato “C” (UM-2) avendo cura di rispettare
attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e toglierle
se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.
RETE
Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC. Inserire la spina in una presa di corrente AC
230V~50Hz. Non collegare l’apparecchio a prese con tensione diversa da quella indicata.
FUNZIONI BASE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/STANDBY
1. Premere il tasto Standby, il dispositivo si accenderà.
2. Tramite il tasto funzioni è possibile segliere tra AUX/CD/BLUETOOTH/FM.
3. Per spegnere il dispositivo premere il tasto Standby.
NOTA: A causa di evetuali scariche elettromagnetiche l’apparecchio potrebbe andare in reset. Per ripristinarlo è
sufcientespegnerloeriaccenderlo.
REGOLAZIONE VOLUME
1. Ruotare il controllo volume in senso orario o antiorario per aumentare o diminuire il
volume.
SELEZIONE SORGENTE
Premere il tasto funzione per selezionare AUX/CD/BLUETOOTH/FM.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
ACCOPPIAMENTO AI DISPOSITIVI
1. Posizionare l’apparecchio vicino al dispositivo Bluetooth da accoppiare.
2. Premere il tasto funzione sulla posizione BT (Bluetooth), il LED blue comincerà
a lampeggiare segnalando la modalità di accoppiamento seguita dal segnale acustico.
3. Seguire le istruzioni del vostro dispositivo per ricercare l’apparecchio.
4. Ricercare lo speaker nominato “CMP 570BT/F-3086” e inserire il PIN “0000” se
richiesto.
5. Ad accoppiamento avvenuto l’apparecchio emetterà un suono di risposta e
il Led blu lampeggierà lentamente.
NOTA: se nessun dispositivo viene trovato, il Led blu continuerà a lampeggiare.
FUNZIONAMENTO RADIO
1. Premere il tasto funzione su FM.
2. Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con il controllo TUNING.
3. Se la stazione che state ascoltando è stereo l’indicatore si illuminerà.
4. Regolare il volume come desiderate con il controllo VOLUME.
NOTE: Per ottenere la migliore ricezione in FM estendete e orientate l’antenna. Se la ricezione non è buona provate a
regolare diversamente la lunghezza e l’orientamento dell’antenna, comunque la qualità della ricezione in FM dipende
molto dal luogo dove è posto l’apparecchio.
FUNZIONAMENTO LETTORE CD
RIPRODUZIONE
CMP 570 BT
5
ITALIANO
1. Premere il tasto funzione sulla posizione CD.
2. Aprire il vano CD e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l’alto. Richiudere
lo sportello premendo dolcemente.
3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce presenti sul disco.
4. La riproduzione partirà in automatico.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per inserire la pausa. Per disinserire la pausa
premere ancora una volta.
6. PremeteiltastoSTOPperarrestaredenitivamentelariproduzione.
SALTO TRACCIA E RICERCA VELOCE
1. Premere il tasto SKIP UP per passare alla traccia successiva.
2. Premere il tasto SKIP DOWN per passare alla traccia precedente.
3. Tenere premuto il tasto SKIP UP durante l’ascolto per far avanzare velocemente
la traccia. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.
4. Tenere premuto il tasto SKIP DOWN durante l’ascolto per far indietreggiare
velocemente la traccia. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DI UNA SINGOLA TRACCIA
- In modalità di riproduzione.
1. Premere il tasto PROG./P-MODE.
2. L’icona della funzione “” apparirà sul display.
3. Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente la traccia visualizzata sul display.
4. Per cancellare la riproduzione continua della singola traccia, premere più volte il tasto
PROG./P-MODEnoallascomparsadell’icona“”.
RIPETIZIONE ININTERROTTA DELL’INTERO DISCO
- In modalità di riproduzione.
1. Premere due volte il tasto PROG./P-MODE.
2. L’icona della funzione “
” apparirà sul display.
3. Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente l’intero disco.
4. Per cancellare la riproduzione continua dell’intero disco,premere più volte il tasto
PROG./P-MODEnoallascomparsadell’iconaREPEAT.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DELL’INTERA CARTELLA (ALBUM)
NB: funzione valida solo per cd MP3.
- In modalità di riproduzione.
1. Premere tre volte il tasto PROG./P-MODE.
2. L’icona della funzione “
” apparirà sul display con la scritta FOLDER
3. Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente il numero della cartella visualizzata sul display.
4. Per cancellare la riproduzione continua della singola album, premere più volte il tasto
PROG./P-MODE(20)noallascomparsadell’icona.
FUNZIONE FOLDER UP
NOTA: funzione valida solo per CD MP3 contenenti cartelle.
1. Durante l’ascolto di un CD MP3, tenere premuto il tasto FOLDER UPper posizionarsi
CMP 570 BT
6
ITALIANO
sulla cartella successiva.
RIPRODUZIONE CASUALE DEI BRANI
- In modalità di riproduzione.
1. PremereiltastoPROG./P-MODEnoallacomparsasuldisplaydellascritta“RAND”.
2. Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale.
3. Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete il tasto PROG./P-MODE.
PROGRAMMAZIONE
È possibile selezionare l’ordine con cui vengono riprodotti i brani.
1. Premere il tasto STOP per fermare la riproduzione.
2. Premere il tasto PROG./MODE. Il display mostrerà la prima traccia da programmare
(“P01”).
3. Selezionare la traccia da programmare con i tasti SKIP UP o SKIP DOWN.
4. Premere il tasto PROG./MODE per confermare. Ora la prima traccia è memorizzata.
5. Ripetere i punti 3 e 4 per memorizzare le tracce che si desidera riprodurre sino ad
un massimo di 20.
6. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.
7. Premete due volte il tasto STOP per annullare la programmazione.
FUNZIONAMENTO AUX-IN
1. Collegare il cavetto adattatore jack (non in dotazione) nell’uscita audio del vostro
dispositivo: smartphones, tablet, multimedia players, inserendo l’altra estremità
nell’ingresso AUX-IN del riproduttore.
2. PremereiltastofunzionesullaposizioneAUX/CDnoavisualizzarelavoceAU.
3. Per attivare la riproduzione della sorgente esterna, fare riferimento al manuale
dell’apparecchio collegato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: .......................AC 220-230V / 50Hz - 6 Batterie C (UM-2)
Consumo: .......................Standby <0,5W
Bluetooth: .......................V2.1 + EDR
AUX-IN: .......................Presa Jack 3.5mm
Dimensioni: .......................240x210x115mm
ENGLISH
CMP 570 BT
38
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Ilsimboloriportatosull’apparecchiaturaindicacheilriutodeveessereoggettodi“raccoltaseparata”pertantoil
prodottonondeveesseresmaltitoinsiemeairiutiurbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle ammini-
strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
Laraccoltadifferenziatadelriutoelesuccessiveoperazioniditrattamento,recuperoesmaltimentofavorisconola
produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati
daunagestioneimpropriadelriuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the
product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or
deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production
of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Lesymbolegurantsurl’appareilindiquequeleproduitfaitl’objetd’une“collecteséparée“.C’estpourquoi,le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les
autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la
production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstof-
fsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Her-
stellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen
auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el
producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen
la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud
causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto / Correct disposal
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430
www.trevi.it e-mail: [email protected]
MADE IN CHINA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L'apparecchio: Boombox con Radio FM STEREO marca TREVI
modello CMP 570 BT risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 13 Febbraio 2014
TREVI spa
Strada Consolare Rimini - San Marino 62
47924 Rimini Italia
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes:
Blue: .................................................................... Neutral
Brown: ................................................................ Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug as follows:
Blue wire: .......................................................... N or Black
Brown wire: ...................................................... L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W) terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and replace the
fuse with a 3 Amp. ASTA approved BS 1362 fuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trevi CMP 570 BT Guida utente

Categoria
Radio CD
Tipo
Guida utente