NAD S500 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

S500
Compact Disc Player
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE
Collocare il riproduttore per CD su una superficie in piano,
assicurandosi che sia priva di vibrazioni. (Se il riproduttore viene
sottoposto a forti vibrazioni o viene fatto funzionare non in piano si
possono riscontrare problemi di salto o allineamento imperfetto
rispetto alla pista. Il riproduttore può essere montato a torre con altri
componenti stereo, a patto che vi sia ventilazione adeguata tutto
intorno.
Se il riproduttore viene collocato molto vicino ad una radio (AM od
FM) o ad un televisore, il funzionamento dei suoi circuiti digitali può
dare interferenze che pregiudicano la ricezione di segnali deboli. Se
ciò ha luogo, scostare il riproduttore per CD dagli altri accessori
oppure spegnerlo quando si ascoltano trasmissioni radio o alla
televisione.
ASCOLTO DEI COMPACT DISCS
SEMPLIFICAZIONE DEI COMANDI
1. Collegare un cavo stereo dai jack di uscita circuito, sinistro (L) e
destro (R) “Line Output” ai corrispondenti input CD
sull’amplificatore.
2. Collegare il cavo di alimentazione C.A. (staccabile) sul pannello
posteriore.
3. Allacciare il cavo di alimentazione C.A. alla presa di corrente.
4. Premere il pulsante “POWER” per accendere il riproduttore.
5. Premere il pulsante “STOP/OPEN” per aprire il cassetto portadischi.
6. Infilare un CD (lato etichetta rivolto in alto) nel recesso circolare del
portadisco. Assicurarsi che il disco sia centrato nel recesso.
7. Premere “PLAY/PAUSE”. Il cassettino si chiude automaticamente; la
riproduzione del disco è immediata.
8. E’ possibile premere in qualsiasi momento SKIP oppure
per selezionare piste differenti del disco.
9. Premere “PLAY/PAUSE” se si vuole arrestare provvisoriamente
l’ascolto, mantenendo il pick-up nella posizione corrente sul disco.
(Premere “PLAY/PAUSE” un’altra volta quando si desidera
riprendere l’ascolto). Premere “STOP/OPEN” una volta se si
desidera terminare l’ascolto e riportare il pick-up all’inizio del disco,
oppure premere due volte per aprire il cassetto.
CONNESSIONI AL PANNELLO POSTERIORE
1. OUTPUT DI LINEA NON EQUILIBRATO
Collegare un cavo RCA da questi jack all’amplificatore. Collegare il
cavo audio stereo nei jack di uscita sinistro (superiore) e destro
(inferiore). Collegare l’altra estremità del cavo all’input CD
dell’amplificatore stereo a qualsiasi altro jack di input di livello (ad
esempio gli input ausiliari). NON collegare questo cavo ai jack input
marcati “PHONO” dell’amplificatore. Assicurarsi che le spine siano
calzate come prescritto.
2. OUTPUT DI LINEA EQUILIBRATO
Connessioni ad un amplificatore o preamplificatore che impiega
connettori bilanciati di input XLR, come ad esempio il NAD S300.
Lo standard di cablaggio impiegato per questi connettori è:
Piedino 1: Massa allo chassis (TERRA)
Piedino 2: Caldo (+ OUT)
Piedino 3: Segnale massa ( - OUT)
I VANTAGGI OFFERTI DALLE CONNESSIONI
EQUILIBRATE
Con una connessione convenzionale (non equilibrata), la corrente del
segnale audio passa dal riproduttore per CD all’amplificatore di
potenza tramite il conduttore centrale del cavo. Per completare il
circuito, la corrente del segnale ritorna alla massa del riproduttore per
CD tramite il conduttore esterno del cavo. Il conduttore esterno
funge anche da schermatura del cavo.
Quando due componenti audio sono collegati insieme, la rumorosità
e ronzio di fuga possono scorrere sulle guaine dei cavi affiancandosi
alla corrente audio di ritorno. La distorsione e il rumore risultanti
possono dipendere dall’orientamento delle prese C.A.. I progettisti di
alcuni cavi audio combattono questa contaminazione lasciando la
schermatura staccata su un’estremità. Dal momento che la
schermatura è collegata a massa sono su un’estremità, le prestazioni
di un cavo siffatto possono dipendere dalla direzione della sua
connessione, ovvero se o meno la schermatura è allacciata a massa
sul riproduttore per CD o sull’amplificatore.
Una connessione equilibrata a tre cavi evita tutte queste incertezze.
Le correnti di segnale “caldo” e di ritorno passano entrambe lungo i
conduttori interni. La schermatura separata del cavo, collegata ad
ambo le estremità contro il telaio dell’amplificatore, protegge il
segnale audio da tutti i tipi di interferenza e ronzio
dell’alimentazione.
3. OUTPUT DIGITALE AES/EBU (BILANCIATO)
Si tratta di un output digitale professionale. Il segnale è disponibile
dal connettore XLR/Cannon marcato AES/EBU DIGITAL OUT, che
assicura il non plus ultra della trasmissione digitale con
apparecchiature d’alta classe. L’output dei dati seriali viene prelevato
dopo l’eventuale correzione degli errori ma prima della conversione
digitale/analogica e filtraggio. L’output è isolato dal trasformatore dai
circuiti integrati D ad A.
4. OUTPUT DIGITALE
Il segnale digitale di playback è ottenibile anche su questo output.
Può essere collegato a qualsiasi processore di segnali digitali
conforme agli standard Sony/Philips (SPDIF).
Per utilizzare l’output digitale, collegare un cavo da questo jack
all’input marcato “CD digital” od equivalente sull’elaboratore
digitale. Per assicurare il risultato migliore possibile, il cavo deve
essere un coassiale da 75 ohm, del tipo impiegato per videosegnali,
con connessione BNC alle due estremità.
5. “NAD LINK IN/OUT”
Il connettore “NAD Link OUT” permette di trasmettere i telecomandi
da questo riproduttore ad agli accessori dotati di input NAD Link (o
compatibile). Per impiegare questo optional. collegare un cavo dalla
presa “OUT” del NAD-Link al jack “IN” del NAD-Link su un altro
accessorio.
I
20
Riproduttore NAD S500 per Compact Disc
Il connettore NAD Link IN permette al riproduttore di venire azionato
tramite segnali esterni di comando da un controllore pluriambiente
oppure un sistema a distanza. Collegare un cavo dal combinatore
(oppure dal jack “NAD Link OUT” su altra apparecchiatura NAD) al
jack “NAD Link IN” su questo riproduttore per CD. Impiegando le
connessioni “IN” ed “OUT”, i telecomandi possono essere
concatenati da un accessorio all’altro.
6. IEC AC MAINS (POWER) INPUT
INPUT (ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC
L’S500 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo
ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla
presa C.A. del NAD S500, come prescritto. Scollegare sempre per
prima cosa la presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi
staccare il cavo dalla presa dell’input di rete dell’S500.
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE
1. “POWER ON/OFF” (ACCESO/SPENTO)
Premere questo pulsante per accendere il riproduttore per dischi.
Premere nuovamente e rilasciare per spegnere. La finestrella del display
si accende quando l’alimentazione è inserita: “NO DISC” viene indicato
se appunto non vi è un disco nel cassetto. Il LED sopra il pulsante
ON/OFF si accende per alcuni istanti quando il pulsante è azionato.
Il LED blu rimane sempre acceso, ma solo per indicare che l’S500 si
trova nel modo di attesa se l’unità viene spenta impiegando il
pulsante STANDBY sul telecomando NAD. Se si impiega questa
opzione, l’S500 può essere riacceso premendo il pulsante STANDBY
sul telecomando del sistema, oppure premendo e rilasciando il
pulsante ON/OFF sul frontalino dell’S500 per spegnerlo, ripremendolo
poi per riaccenderlo. Si fa notare che il telecomando fornito con
l’S500 non è dotato di pulsante STANDBY.
Se non si intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo,
scollegare la spina dalla presa della C.A.
2. CASSETTO PORTADISCO
Per l’ascolto di un disco, premere il pulsante di arresto/apertura
“STOP/OPEN” per aprire il cassetto portadisco. Infilare il CD nel
recesso circolare grande del cassetto, tenendo la faccia trasparente
(quella di riproduzione) rivolta in giú. L’etichetta deve essere IN ALTO.
I dischi CD-3 (i “singles” da 3 pollici) possono essere ascoltati
direttamente, senza l’impiego di un adattatore. Infilare il disco nel
cassetto, centrandolo nel recesso circolare piú piccolo e tenendo
l’etichetta rivolta in ALTO.
NOTA: questo riproduttore non è in grado di prendere un “disco
stabilizzatore” sopra il CD, né due CD accatastati. Serve per la
riproduzione di CD audio, ma non dei dischi marcati “CD-V”, “CD-
I”, “CD-ROM”, “PHOTO CD” oppure “DVD”.
3. “PLAY/PAUSE” (ASCOLTO/PAUSA)
Questo pulsante bivalente permette di passare alternatamente da
“avviamento” ed “arresto” del playback. Premere per iniziare
l’ascolto o per riprenderlo dopo l’impiego del pulsante Pausa.
Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi momento
premendo questo pulsante: il laser rimarrà “sospeso” nel punto
esatto di interruzione.
Il modo di ascolto è identificato dalla scritta “PLAY” sul display.
Trovandosi nel modo di sosta temporanea, il display indica “PAUSE”.
Per ripristinare l’ascolto partendo esattamente dal punto di
interruzione, premere nuovamente “PLAY/PAUSE”. Se non si desidera
riprendere l’ascolto nel medesimo punto di interruzione, impiegare
allora i comandi “SKIP” (“salta”) e “SCAN” (“scansione”) per
portare il pick-up ad un punto differente del disco: premere infine
“PLAY/PAUSE” per l’ascolto.
4. STOP/OPEN (ARRESTO/APERTURA)
Premere questo pulsante per aprire il cassetto portadischi; ripremerlo
per chiudere il cassetto. Se il pulsante viene premuto una volta
durante l’ascolto di un disco, il playback allora si arresta: il pick-up
ritorna all’inizio del disco. Premendolo una seconda volta, il cassetto
si apre.
Quando il cassetto del disco viene aperto, il meccanismo di chiusura
del cassetto può essere attivato premendo “PLAY/PAUSE”.
ATTENZIONE: NON tentare di chiudere il cassetto spingendolo con
la mano, sia quando il riproduttore è acceso sia quando è spento. Il
cassetto portadisco è aperto e chiuso da un motorino interno che
può venire danneggiato se forzato.
Quando il cassetto si chiude, il riproduttore legge la pista dell’indice
dei brani incisi sul disco e visualizza il numero delle piste unitamente
alla durata totale d’ascolto del disco. Se si preme “PLAY/PAUSE” per
chiudere il cassetto, questo display allora viene tralasciato: l’ascolto
inizia immediatamente dalla pista 1 (Track 1).
5. PULSANTI PER RITORNO RAPIDO E
SCANSIONE RAPIDA, RISPETTIVAMENTE
SKIP BACK E SCAN BACK
Le funzioni e sono riunite in un unico pulsante
SKIP/SCAN Back. Premendo una volta si ritorna all’inizio della pista
precedente. Premere due volte per “risalire” di due piste, e cosí
via.
Se si tenuta di ritornare oltre la prima pista del disco con SKIP Box, il
display allora riporterà l’errore con la dicitura “ERR”: si avrà cosí
l’ascolto della prima pista.
La funzione SCAN Back è attivata premendo lo stesso pulsante,
ma tenendolo premuto per piú di due secondi. In questo modo il
laser effettua la retroscansione continuamente, prima lentamente e
poi dopo un paio di secondi piú rapidamente finché il pulsante non è
stato rilasciato. Questo funzione funziona soltanto quando il
riproduttore si trova nei modi “PLAY” oppure “PAUSE”. Dopo un
comando di arresto con “STOP”, o dopo avere inserito un nuovo
disco, occorre premere “PLAY/PAUSE” prima che il circuito di
scansione possa funzionare.
La scansione è silenziosa se viene iniziata mentre il riproduttore è
fermo con il comando “PAUSE”. Se la scansione viene iniziata
durante l’ascolto “PLAY”, si udiranno allora solo alcuni frammenti
musicali a basso volume. Impiegare questa “scansione udibile” per
portarsi perfettamente sul punto di ripristino dell’ascolto.
Se si effettuata la retroscansione all’inizio del disco durante l’ascolto
della pista 1, il riproduttore interrompe la scansione e ripristina l’ascolto
o la sosta (PLAY oppure PAUSE) quando il pulsante viene rilasciato.
I
21
6. SALTO IN AVANTI E SCANSIONE IN
AVANTI, RISPETTIVAMENTE SKIP FORWARD
E SCAN FORWARD
Le funzioni e sono riunite in un unico pulsante
SKIP/SCAN Forward che permette appunto di saltare od effettuare la
scansione in avanti. Premendo “SKIP Forward” durante
l’ascolto, il laser passa all’inizio della pista successiva e riprende la
riproduzione da tale punto. Pertanto, se si desidera “campionare”
ogni brano del disco, premere “PLAY/PAUSE” e poi tasteggiare “SKIP
Forward” dopo l’ascolto di un paio di secondi di ciascuna pista.
Se si tenuta di saltare con SKIP Forward oltre l’ultima pista del disco,
il display allora riporterà l’errore con la dicitura “ERR”: si avrà cosí
l’ascolto dell’ultima pista.
La funzione SCAN Forward è attivata premendo lo stesso
pulsante, ma tenendolo premuto per piú di due secondi. In questo
modo il laser effettua la scansione rapida in avanti. Questa funzione
si comporta in modo simile a quanto detto per “SCAN Back” .
Se si effettua la scansione in avanti fino alla fine del disco durante
l’ascolto dell’ultima pista, la scansione si arresterà e il display “Time”
riporterà il tempo restante. ((Non vi è modo di “riavvolgimento”).
Rilasciando il pulsante, il riproduttore massa al modo STOP.
7. DISPLAY
Il display fornisce informazioni in merito alla condizione d’ascolto del
disco e alla posizione del pick-up laser sul disco. Le informazioni
visualizzate - pista/tempo - sono ottenute leggendo “sottocodici”
inudibili nel disco.
NUMERO PISTA Ciascun disco è suddiviso in un numero di piste
all’atto della sua fabbricazione; in linea di massima, ciascuna pista
numerata corrisponde ad una canzone o tempo diffente di una
sinfonia, ecc. Questi numeri di pista sono identificati sulla confezione
del CD e sono codificati nel disco dal fabbricante. La lettera “T”
viene visualizzata accanto al numero della pista sul display. Ad
esempio, la pista 15 viene indicata sul display con la dicitura “T15”.
Alcuni CD (secondo le preferenze del fabbricante) hanno piste
suddivise in sezioni, identificate da numeri di indice. Questo
riproduttore non visualizza i numeri di indice.
TEMPO Nel modo convenzionale, questo display riporta in tempo
trascorso, in minuti e secondi, dall’inizio della pista in ascolto. Quando
si carica un disco differente e si impiega il pulsante “STOP/OPEN” per
chiudere il cassetto portadisco, il display riporta il numero delle piste e
il tempo totale d’ascolto di tutte le piste del disco.
TELERICEVITORE Un sensore ad infrarossi sito dietro la finestrella del
display riceve i comandi dal telecomando. La retta tra il telecomando
e questa finestrella non deve essere ostruita. Se il percorso è ostruito,
il telecomando non sempre funziona come prescritto.
TELECOMANDO
L’S500 è dotato di telecomando ad infrarossi che Vi permette di
azionare le funzioni di ascolto da pressoché qualsiasi parte
dell’ambiente, senza che dobbiate scomodar Vi!
Per un funzionamento perfetto ricordare che non vi devono essere
ostruzioni tra il telecomando e il pannello anteriore del riproduttore
per CD. Se il riproduttore non esegue i telecomandi, controllare che
la traiettoria tra il telecomando e il riproduttore non sia ostruita da
abiti, carta, tende, tavolini, ecc.
TASTIERA NUMERICA La maggior parte dei pulsanti sul
telecomando ha lo stesso effetto dei corrispondenti pulsanti sul
pannello anteriore del riproduttore per dischi. Il telecomando è
dotato inoltre di una tastiera numerica ad azione diretta che fa
scattare il riproduttore all’inizio di una pista numerata ed iniziare la
riproduzione. In altre parole, per ascoltare la pista 5 basta premere 5.
Per l’ascolto della pista 15, premere 1 e poi subito dopo premere 5.
Per l’ascolto della Pista 23, premere 2 e 3.
TIME/DISPLAY
Il pulsante “TIME/DISPLAY” permette di effettuare la commutazione
del display delle ore in tre modi differenti, come segue:
TEMPO Il tempo trascorso dall’inizio della pista corrente, espresso in
minuti e secondi. (Questa è l’impostazione “basilare”, selezionata
automaticamente quando il riproduttore viene acceso).
TEMPO TOTALE Tempo totale trascorso dall’inizio del disco.
“REMAIN” (numero di pista oscurato) Il tempo d’ascolto restante
prima della fine del disco.
Si fa notare che la funzione TIME/DISPLAY è disponibile solo tramite il
telecomando.
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE
BATTERIE
Il telecomando richiede due celle da 1,5 volt, formato AAA (cioè UM-
4 oppure IEC RO3). Si raccomandano celle alcaline per garantire la
massima durata.
Per aprire lo scomparto portabatterie, premere in giú sull’area
nervata sul retro del telecomando. Lo sportellino dello scomparto
portabatterie scorre verso il basso e può essere staccato. Installare
sempre celle nuove, orientandole come illustrato nello schema
all’interno dello scomparto. Le molle spiraliformi devono fare
contatto con il negativo (-) delle batterie. Fare scorrere il coperchietto
dello scomparto portabatterie finché non è scattato.
In alcuni casi, il funzionamento scadente può essere dovuto a
corrosione o ditate di unto sui contatti della batteria. Staccare
entrambe le celle, sfregare i contatti metallici alle estremità di ciascun
cella impiegando un panno pulito od una gomma, quindi rimontare
le celle facendo attenzione affinché siano infilate come prescritto.
MANUTENZIONE
E buona norma aprire il cassetto portadischi, di tanto in tato, e
pulirlo con un panno inumidito in modo da eliminare tutta la polvere.
COME MANEGGIARE I COMPACT DISC
Maneggiare i compact disc con la massima attenzione. Piccoli granelli
di polvere, graffietti o ditate leggere non pregiudicano il playback del
disco. Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di sporcizia/grasso
delle mani può impedire l’inseguimento corretto del disco da parte
del riproduttore. (E diciamo subito che, sebbene il laser legga il disco
dalla parte trasparente, la superficie con i dati è intrappolata in effetti
immediatamente sotto l’etichetta ed è protetta solo da uno strato
sottilissimo di lacca. Pertanto un graffio che incide l’etichetta può
danneggiare il disco molto di piú di un graffio simile sul piano
trasparente d’ascolto. Maneggiare ambo i lati del disco con la
massima attenzione.
I
22
I
23
RICERCA GUASTI
NON VI E’ TENSIONE Cavo alimentazione scollegato oppure
tensione non allacciata
Controllare che il cavo C.A. sia collegato e
che l’apparecchiatura sia in tensione
Problema Causa Soluzione
IL RIPRODUTTORE PER DISCHI NON
FUNZIONA
Il disco è caricato al contrario
Il disco è troppo sporco
Ricaricare il disco tenendo il lato
dell’etichetta IN ALTO
Pulire il disco
NON VI E SUONO Connessioni non corrette dei cavi audio
Funzionamento non corretto
dell’amplificatore/ricevitore
Collegare il riproduttore per CD
all’amplificatore/ricevitore come prescritto
Assicurarsi che il selettore di input
sull’amplificatore o sul ricevitore sia
impostato come prescritto
SI UDIRA’ UN RONZIO Connessioni allentate dei cavi Controllare le connessioni dei cavi, specie
il cavi di collegamento “Phono”
MANCATO FUNZIONAMENTO DEL
TELECOMANDO
Batterie scariche o non inserite come
prescritto
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad
infrarossi “IR” ostruite
Controllare o sostituire le batterie
Eliminare l’ostruzione
SALTO ED IRREGOLARITA DEL SUONO Il riproduttore per CD risente le vibrazioni
e i colpi da fonti esterne
Il disco è sporco
Cambiare la sede di installazione
Pulire il disco
Graffi profondi e ditate possono causare il salto di pista (ovvero
passaggio a pista successiva oppure ripetizione del medesimo punto).
Danni meno seri possono dare brevi emissioni di rumore ad alta
frequenza. I circuiti di inseguimento e correzione errori di questo
riproduttore per CD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un
inseguimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono essere
ascoltati su molti altri riproduttori. Ricordare in ogni modo che i
dischi vanno sempre maneggiati con la massima attenzione.
PULIZIA DEI DISCHI
Un disco sporco può essere pulito impiegando un panno soffice, sia
asciutto sia inumidito con un po’ di acqua. NON impiegare prodotti per
la pulizia dei dischi convenzionali LP (liquidi, spray, panni impregnati o
soluzione antistatiche), né utilizzare solventi chimici (alcool, benzolo,
ecc). Un disco molto sporco può essere lavato con uno spruzzo di
acqua tiepida, impiegando magari una goccia di detersivo neutro; il
disco va poi asciugato con un panno pulito e soffice.
Quando si pulisce un disco, ripassarlo solo RADIALMENTE (dal centro
verso l’esterno). Non strofinare mai con movimento circolare, come si
fa per i Long Play comuni, poiché si corre il rischio di rigare il disco.
Un graffietto radiale può essre meno novico, poiché colpisce solo
una piccola parte di ciascuna pista circolare dei dati, e questa
imperfezione viene compensata perfettamente dai circuiti di
correzione degli errori del riproduttore. Ma un graffio circolare che
segue la pista dei dati può danneggiare un segmento continuo molto
lungo di dati, rendendo impossibile qualsiasi corresione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NAD S500 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per