Metos Bear RN10 VL-2 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Operating Instructions
EN
Ordrenummer: 00242
Translation of the original user manual
Feb. 2019
RN10
VL2
User manual
MIXER
02.2019 MG4143614, MG4143616, MG4143618, MG4143620
Translation of the original user manual
ORDER NO.: 00245-VL2 EN
2
General: ...................................................................................................................................................................... 2
UnpackinG: ...................................................................................................................................................................... 2
TransporT: ...................................................................................................................................................................... 3
insTallaTion and fixinG: .................................................................................................................................................... 3
examples of elecTrical connecTions: ................................................................................................................................ 3
commissioninG: .................................................................................................................................................................. 4
recommended Use of The machine: ..................................................................................................................................... 4
Technical daTa: ................................................................................................................................................................4
dimension skeTches: .......................................................................................................................................................... 4
max. capaciTy of The machine: ........................................................................................................................................... 4
componenTs of The machine: .............................................................................................................................................5
safeTy: ...................................................................................................................................................................... 6
correcT Use of Tools: ...................................................................................................................................................... 6
cleaninG: ...................................................................................................................................................................... 6
lUbricaTion and Grease Types: .......................................................................................................................................... 6
aTTachmenT drive: .............................................................................................................................................................6
vl2 conTrol panel - sUrvey of varioUs operaTinG siTUaTions: ............................................................................................ 7
operaTinG The mixer: ......................................................................................................................................................... 8
The remix fUncTion: .......................................................................................................................................................... 9
chanGe of fixed speeds: ...................................................................................................................................................9
reseT of Timer: ................................................................................................................................................................. 9
overloadinG: .................................................................................................................................................................... 9
procedUre in case of overloadinG: ................................................................................................................................... 9
recommended max. speeds: ............................................................................................................................................... 9
recommended max. speeds for aTTachmenT drive: .............................................................................................................. 9
vl-2 conTrol, error codes and possible solUTions: ....................................................................................................... 10
TesT proGrams: .............................................................................................................................................................. 11
service insTrUcTions: ...................................................................................................................................................... 12
cablinG diaGram: ............................................................................................................................................................16
elecTrical diaGrammes: .................................................................................................................................................. 17
General:
This manual should be seen as an integral part of the mixer and should be kept by the machine throughout its working life.
Before the machine is commissioned, it is important to read these instructions thoroughly, particularly the section on user safety.
The manufacturer may update the product manual without updating this copy of the manual.
The manufacturer will not be liable for faults caused by:
Careless, improper or incorrect use of the mixer
Non-standard use (not for the purposes described in the manual)
• Incorrect installation
• Incorrect power supply to the machine
• Failure to comply with maintenance instructions
•
Modicationstothemachine
• Sparepartsandaccessoriesthatarenotoriginalorspeciedforthismodel
• Failure to comply with instructions in this manual
In case of faults with the mixer, please contact the supplier.
The guarantee does not cover damage caused by misuse, overloading or the user’s failure to comply with the maintenance
instructions.
In case of complaints, please contact your supplier.
UnpackinG:
The machine should be unpacked and the packaging disposed of according to regulations applicable in the country concerned.
Before the mixer is removed from the pallet, check that all parts are present with the machine:
• Handle for bowl lift
• Power cable
• Safetyguard
• Bowl, whip, beater, hook and scraper with blade,
conTenTs:
3
TransporT:
Lifting equipment should always be used to move the machine. Allowance should be made for the fact that
the machine is ‘top-heavy’.
The machine must not be pulled or lifted by the bowl lift handle.
When the machine is moved, it should be in a vertical position at all times.
insTallaTion and fixinG:
The ambient temperature around the machine must not exceed 45
o
C.
If the mixer is placed on a table, it must be bolted on to the table. Use 4 M8 bolts with a length of 130 mm + the thickness
of the table top, see drawing page 12
Ifthemixerisplacedonabenchstand,itcanbeplaceddirectontheoor.Foundationboltsintheoorarerecommended.
Intermediatepiecescanbeinsertedunderthemixer’sfeet,iftheoorisnotcompletelyeven.
Electrical connection:
Users can connect the mixer to the power supply themselves; refer to the section on Electrical connection which must be
followed.
Forthebenetofservicestaff,itshouldbecleartoseewhenthemainsplugtothemixerhasbeenremovedfromthe
socket in the wall.
Before the machine is connected to the mains, check that the voltage and frequency printed on the name
plate are correct for the installation location. The name plate is placed at the top of the back of the mixer
There is a risk of injury if the machine is not earthed.
It must be ensured that the cable used to connect the machine to the mains meets the standard for the country
in which the machine is installed. See also Example of electrical connections.
The mixer must be earthed. Failure to do so may cause injury. If there is no earth connection, the EMC
lterwillnotwork,withtheriskofdamagetothefrequencyconverter.
When the machine is connected, phase + neutral + earth or phase + phase + earth should be used. In
both cases, it is important to ensure that the voltage between the two live pins matches the name plate.(See
examples below)
The machine must only be connected to an earthed mains supply.
A plug with two pins plus earth should be used. Alternatively, two wires plus earth from a three-phase supply
may be used.
The machine should be protected by a differential switch.
The machine is protected by a 5A fuse. The fuse is built into the socket on the back of the machine. To this
comes a 10A fuse which is mounted in the frequency converter, see “Service instructions” page 12.
Voltage at the installation: 50/60 Hz The machine sign
Power:
Phases x voltage
With
neutral
Earth Voltage Phases Use
neutral
Use
earth
Remarks
1 x 220-240V Neutral yes 230V 1 yes yes
Please note that the mixer is able to run without
any connection to earth, but this causes a re-
ducedfunctionalityoftheEMC-lterduetolack
of leakage to earth.
Of functional and safety reasons, the
machine should be connected to earth!
.
2 x 220-240V - yes 230V 2 - yes
2 x 380-415V Neutral yes 230V 1 yes yes
2 x 380-480V - yes 380-480V 2 - yes
2 x 110-220V Neutral yes 100-110V 1 yes yes
1 x 100-120V Neutral yes 100-110V 1 yes yes
examples of elecTrical connecTions:
4
181
110
106
M8
10L
134
639
602
545
235
324
505
369
393
622
695
1200
596
558
10L
Technical daTa:
Gross weight Net weight
kW Volts Amps Variable speed, tool
Table model Floor model Table model Floor model
60 kg 70 kg 52 kg 60 kg 0,7 kW 230V 4A 110 – 420 rpm
commissioninG:
Bowl, tools and safety guard should be cleaned before use – see section on Cleaning, page 6.
recommended Use of The machine:
The machine is designed for the manufacture of products that do not trigger any reactions or release sub-
stances that may be harmful to the user when in use.
The machine must not be used in an explosive atmosphere.
The mixer must only be operated by staff who have been trained in the use of the machine according to these
instructions. Users must be over 14 years of age.
The mixer is designed for commercial use in kitchens, catering outlets and bakeries.
Themachinemayonlybeusedasspeciedinthismanual.
Unless the change is recommended by the manufacturer, modifying the machine is prohibited.
Ifthemachineisttedwithanattachmentdrive,onlyaccessoriesproducedorrecommendedbyVarimixerA/Sshouldbe
attached.
max. capaciTy of The machine:
AR = absorption ratio (%AR)
(liquid as % of dry matter)
Local variations in the quality of the raw materials may affect water
absorption, volume, baking characteristics etc., and hence capacity.
Example: A basic recipe contains 1 kg of solids and 0,5 kg of liquid:
This gives AR =
0,5 kg x 100
= 50%
1 kg
If for instance it is required to use the maximum capacity of the
mixer, the calculated AR = 50% is used for determining the amount
of solids and liquid in the dough:
If a 10 L mixer is used, and a dough with AR = 50% is to be
kneaded, the maximum capacity is = 5 kg. Now the weight of
solids in this dough is calculated:
Solids =
Max. capacity x100
=
5 kg x 100
= 3,3 kg
AR + 100 50 + 100
Weight of liquid = 5 kg - 3,3 kg = 1,7 kg
Capacities per mix Tool
RN10
Egg white Whip
1 L
Whipped cream Whip
2,5 L
Mayonnaise *
Whip
8 L
Herb butter Beater
5 kg
Mashed potatoes * Beater/Whip
3,5 kg
Bread dough (50%AR) ** Hook
5 kg
Bread dough (60%AR) Hook
6 kg
Ciabatta dough * (70%AR) Hook
5,5 kg
Mufns * Beater
6,5 kg
Layer cake base Whip
2,5 kg
Meatball mix * Beater
7 kg
icing Beater
5,8 kg
Doughnut (50%AR) Hook
6 kg
dimension skeTches:
Dimension sketch for RN10 on oor stand.
Dimension sketch for RN10 table model.
Planetary head
5
componenTs of The machine:
Bowl arms
Motor
Poly V belt
Attachment drive
Planetary head
Bayonet socket
Bowl lift
Frequency
converter
Transformer, only at
x<220V - 240V<x
Standard equipment:
• Bowl –10 l
• Hook in stainless steel
• Beater in stainless steel
• Whip in stainless steel
• Scraper in stainless steel with blade
• Safetyguard
Optional Equipment
• Tool rack
• Table in stainless steel
• Vegetable cutter
• Meat mincer
When lifted, the bowl should
bexedunderneaththebowl
tting
The bowl must be pushed all the
way into the bowl arms.
Holder for scraper
The one-piece safety guard is made of trans-
parent plastic. The guard is easy to remove
and clean.
The guard can be machine washed at up to 60
o
and can withstand up to 90
o
for short periods.
The guard is made of a special impact re-
sistant material which can withstand daily use
in a commercial kitchen.
The safety guard is held in place by magnets.
It is not possible to attach the guard incorrectly.
3 kg
1,5 kg
The arrows indicate the force
required to remove the screen:
6
safeTy:
The machine is designed for the manufacture
of products that do not trigger any reactions or
release substances that may be harmful to the
user when in use.
Users must be over 14 years of age and trained
in the use of the machine according to these
instructions.
User safety is assured as follows:
• Tools can only rotate when the safety guard is in
place and the bowl is lifted.
• The safety guard is made of plastic. It is not possible
to attach the guard incorrectly.
• No access to rotating tools.
•
Thespreadofourdustisinhibited
• Equipped with emergency stop - The tool stops rotat-
ing in less than 4 seconds (also for normal shut-down
and stop via safety guard).
•
Clearancebetweenguard/standandliftinghandleat
least 50 mm.
• Noise level under 70 dB.
• Machine remains stable on a slope of up to 10
o
The machine is protected against overvoltage.
The machine should be positioned to allow space for nor-
mal use and maintenance.
Non-ionising radiation is not produced intentionally, but
rather technically conditioned by electrical equipment (e.g.
electric motors, live power lines or solenoids). The machine
is equipped with strong permanent magnets. By maintain-
ingasafedistance(betweentheeldsourceandimplant)
of 30 cm, any impact on active implants (e.g. pacemakers,
debrillators)canlikelybeprevented.
The following recommendations apply to work with
powdery ingredients:
• Powdery ingredients should not be poured into the
bowl from a great height.
•
Bagsofe.g.ourshouldbeopenedatthebottom,
down in the bowl.
• Do not run up to the maximum speed too quickly.
There is a risk of injury if the machine is not
earthed.
It must be ensured that the cable used to
connect the machine to the mains meets the
standard for the country in which the machine
is installed. See also ‘Electrical Connection’.
Placing your hands in the bowl while the ma-
chine is running may cause physical injury.
correcT Use of Tools:
Recommended uses of tool:
Aluminium parts should not be used for strongly
acidic, alkaline or saline food products, which
may attack non-coated aluminium.
The whip should not be struck against hard objects
such as the edge of the bowl. This will shorten the
life of the tool because of increasing deformation.
To make mashed potato, use the beater and then
the standard whip.
cleaninG:
The machine may only be cleaned by trained
staff over 14 years of age.
The machine should be cleaned daily after use. It should be
wiped with a soft brush and clean water. Sulphonated soaps
should be used with care, as they destroy the lubricants in
the machine.
The machine should never be rinsed with a hose.
Aluminium mixer tools must not be washed in
strongly alkaline agents (pH must be between
5.0 and 8.0).
Please note that the plastic safety guard may be
damaged if it is exposed to high temperatures for
a prolonged period. (Max. temperature 60ºC)
The soap suppliers may be able to help by recommending
the right type of soap.
lUbricaTion and Grease Types:
Lubrication and other servicing may only be car-
ried out by trained staff over 14 years of age.
The lid of the mixer may only be removed when
the cable to the mains supply has been removed.
When repairs are made to the mixer head, the gearwheel and
internal gear should be lubricated with STATOIL Greaseway
ALX 82, but the needle bearings in the mixer head should
not be lubricated with this type of grease.
If the machine is supplied with an attachment drive, the gear
for the attachment drive should be lubricated with STATOIL
Greaseway ALX 82.
Donotuseanyothergreasetypesthanthosespeciedabove.
aTTachmenT drive:
Themachinemaybettedwithanattachmentdriveinto
which optional accessories, such as meat mincers and
vegetable cutters, can be attached.
For further information on the assembly and use of optio-
nal accessories, please refer to the manual that comes
with the accessory.
The machine must be shut down when the ac-
cessoryisttedtotheattachmentdrive.
Whip Beater Hook
Cream Cake mix Bread dough
Egg whites Buttercream Rye bread
Mayonnaise
Wafemix etc.
etc. Forcemeat
etc.
7
1
3
2
4
vl2 conTrol panel - sUrvey of varioUs operaTinG siTUaTions:
The following pictures show various operating situations and corresponding explanation:
The mixer is connected to power and is ready for start -
ashingofthegreendiodeat will show that!
It is possible to set a start speed by pushing one of the
xedspeedsor , before is pushed.
When
is pushed, the mixer will start in minimum speed.
Operating time is stated by pushing
or .
A program is run byrstpushing and thereafter the
wanted number, e.g for program No. 1.
Emergency stop is activated - there is no light in the
display. If the red diode at
isashing,themixerhas
stopped because the safety circuit has been interrupted,
either because the bowl arms have been lowered or the
safety guard has been removed.
The mixer is running and a speed has been chosen -
four diodes on the speed indicator are alight.
The speed can be changed by pushing one of the buttons
forthefourxedspeedsor or .
The mixer can be stopped without reset of the timer, by
pushing
. The mixer is restarted by pushing .
has been pushed - yellow diode at isashing.The
mixer is started by pushing . The timer will start again
and the speed is running up to the chosen speed. If is
pushed, the timer is reset and the mixer will not start, but is
ready for start - green diode at
willash(see picture 2).
8
Before starting the mixer:
• Put the desired tool into the bowl
• Place the bowl in the bowl arms
•
Turnthetooltolockitintothebayonettting.
• Attach the safety guard
• Raise the bowl to its working position by means of the
handle for bowl lift.
• The mixer is ready for start
Start the mixer:
Push to start the mixer.
Push to increase the speed.
Push to reduce the speed.
Or push , , or tochooseone of the xed
speeds.
Thespeedindicatorbelowtheelds to shows the
mixing speed of the tool.
Four xed speeds:
Forquickchoiceofspeed,usetheelds to .
Field corresponds lowest speed, aprox. 110 RPM.
Field corresponds aprox. 212 RPM.
Field corresponds aprox. 318 RPM.
Field corresponds maximum speed, aprox. 420 RPM.
Itispossibletochangethexedspeeds-seethepara-
graph „Change of xed speeds“.
Indication of operation time:
Before starting the mixer, an operation time for the mixer can
be chosen by pushing
or . The operating time will be
showninminutesandsecondsinthetimereldbetween
and .
The maximum operating time is 60 minutes.
Inspection of the ingredients during operation:
If it is wished to stop the mixer without reducing operation time
and speed, push
. The mixer will reduce speed and then
stop, the operation time will also stop.
It is now possible to lower the bowl to check the ingredients.
Raise the bowl and push , and the mixer will start and will
increase the speed to the speed chosen before pushing .
The operating time will also be continued.
If the bowl is lowered while the mixer is stopped, the operating
time is reset, and
must be pushed to restart the mixer.
Stop the machine:
To stop the machine:
• Press
. Running time will be reset.
• Press . Running time will not be reset.
• Press the emergency stop - the running time will be reset.
• Remove the safety guard - the running time will be reset.
• Lower the bowl - the running time will be reset.
In all cases the mixer can be restarted by pressing
.
It will start at the lowest speed.
Pause
Time up
Speed down
operaTinG The mixer:
Emergency
stop
Start/Stop
REMIX-function
Text eld (timer)
Time down
Fixed speeds
Speed indicator
Speed up
9
The remix fUncTion:
The special Remix-function is a shortcut to programming of
recipes. While the mixer is operated, all commands are stored,
andwhenarecipeisnishedand is pushed, it is possible
to store the entire recipe under a program number.
• Therearefourprogramnumbers.
• Aprogramcannotbedeleted,butcanbereplaced.
• Theprogramsarenotdeletedincaseofnopower.
How to store a program:
• Firstpush .
• Runtheentirerecipeincludingpausesandchangesof
speed.
• Push .
• StoretheprogramasprogramNo.1bypushingrst
and then also continuously, until the total length of
theprogramisshowninthetimereld.Thetimereld
willthereafterash„P1“ three times.
How to run a program:
First a short push on and then on . Now „P1“
appearsinthetimereldandimmediatelythereafterthe
total length of the program will be shown. The program
is run by pushing
.
• Ifthespeedorthetimeischanged,or is pushed
when running a program, the program will be left and
the mixer must be run manually.
• Itispossibletoremovethesafetyguardwhilerunning
a program. When the safety guard is reattached, the
program can be resumed by pushing
.
• Iftheprogramiscontainingapause,themixerwillstop
and at the same time an acoustic signal is heard. When
the operator wants to restart the mixer, push
and
the program will be resumed.
chanGe of fixed speeds:
Fortheelds and it is possible to change the speed
for future mixing jobs. Push
or to adjust the speed up
or down.
If required to store the adjusted speed, push or until two
beepsareheardandthediodesofthespeedindicatorareash-
ing. The adjusted speed has now been stored in the memory.
To return to the factory settings for button and push
and simultaneously, until a beep is heard.
reseT of Timer:
The timer can be reset by simultaneously pushing and
. If the timer is reset while the mixer is running, the mixer
will stop.
Recommended max. speeds for attachment drive (fac-
tory setting).
overloadinG:
The mixer must not be overloaded.
Possible overload situations:
• Working with excessively tough and heavy
dough
• Mixer tool exceeding the recommended
speed
• Wrong mixer tool being used.
Larger lumps of fat or chilled ingredients must
be reduced before they are placed in the bowl.
Prolonged overloading will cause the frequency converter
to stop the machine.
, or will be displayed in the timer
eld;thespeedwillnotbereduced,butthemixerwillstop
and the display will change to . Follow the descrip-
tion under Procedure in case of overloading.
procedUre in case of overloadinG:
Remove the cause of the overloading, e.g. empty the bowl.
• Push emergency stop
• Releaseemergencystop.
• Startthemixerbypushing .
recommended max. speeds:
recommended max. speeds for aTTachmenT drive:
Recommended max. speeds (fac tory setting).
10
vl-2 conTrol, error codes and possible solUTions:
Error codes and possible solutions:
The VL2 control will in case of certain errors show an error code in the display:
Too high temperature in the frequency converter.
Solution: Switch off the mixer and let it cool down.
Wrong voltage of power supply.
Solution: Compare the voltage indicated on the machine label with the power supply.
The motor has been constantly overloaded for a long period of time. The load has been between 100 - 150% of
maximumload.Theoverloadistypicallyfoundincaseofmixing/whippingtaskswithconstantload.
Solution: Switch off the mixer and reduce the quantity of ingredients in the bowl. Finish the work in a lower speed.
Low voltage is periodically noted in the power supply.
Solution: The machine’s power supply must be inspected by a technician.
Too high temperature in motor.
Solution: Switch off the mixer and let it cool down. Reduce the quantity of ingredients in the bowl. Finish the work in a lower
speed.
Communication break. Cable Connection between the control panel and frequency converter is defective.
Solution: Make sure the cable is seated properly in the connectors, replace the cable if it is defective.
, and The mixer has been overloaded from work with heavy dough or the like
Solution: Reduce the quantity of ingredients in the bowl. if possible, the product may be decomposed into smaller pieces
or diluted before the mixer is restarted. Finish the work in a lower speed.
Errors that do not cause an error code in the display:
The mixer does not start when is pushed, but the timer is counting as normal. There is no error code in the display.
Solution: The frequency converter is defective and must be exchanged. See “Service Instructions” page 12 for access
to the frequency converter.
The mixer does not start when
is pushed. There is no error code in the display.
Solution: Activateemergencystopandreleaseitagain.Nowtwodifferentcodesshouldbeshowninthedisplay.Therst
codeisasmallsquareintopoftherstcipherofthedisplayfollowedbyaversioncode,thisisthesoftwarever-
sionofthecontrolpanel.Thenextcodeisasmallsquareinbottomoftherstcipherofthedisplayfollowedby
aversioncode,thisisthesoftwareversionofthefrequencyconverter.Ifnocodesareshownorifonlytherst
code is shown, the error can derive from either a defective communication cable between the control panel and
the frequency converter, or a defective frequency converter.
The mixer is totally “dead”, no light in the control panel.
Solution: Check the connection to power supply, if connection and power supply are OK, the error is either a defective
communication cable between the control panel and the frequency converter, or a defective fuse in the frequency
converter. See “Service Instructions” page 12 for access to the
frequency converter.
11
TesT proGrams:
To enter the test mode of the mixer, do as follows:
Raise the bowl and attach the safety guard, push emergency stop.
Hold
and and release the emergency stop at the same time. Now go through four test programs:
Test program 1: Test of elds.
Press to activate test program no. 1
OBS.Theeldsmustbeactivatedinthefollowingorder:
Brieypushthefollowingelds .
The mixer will now automatically run the next three test programs.
Test program 2: Test of light diodes.
Press to activate test program no. 2
Fortherst20secondsthecipher2willashinthedisplay-theremixmemorywillbeerased.Thenthelight
diodes in the speed indicator will light up one by one, while the other light diodes of the control panel are on.
Test program 3: Test of current measurement circuit in the frequency converter.
Press to activate test program no. 3
The motor starts and runs for approx. 20 seconds. After the 20 seconds a text is shown in the display, this text
will vary and can only be used for testing the function.
Test program 4: Test of micro switches in safety circuit.
Press to activate test program no. 4
OBS. It is important that the order is kept.
The cipher 1 is shown in the display until the safety guard is removed.
• Remove and reattach safety guard. The display shall now change to 2. If the display does not change to 2, the
micro switch at the safety guard is defective.
• Raise and lower the bowl again. The display shall now show 3. If the display does not change to 3, the switch at
the bowl lift is defective.
• Conclude the test by pushing emergency stop and release it again. The display shall now show version codes
for control panel and frequency converter resp., as earlier mentioned under “VL2 control, error codes and
possible solutions, error
.
When running the testprogrammes, no specic order is required. It is possible to run the programmes individually
12
6D
4
3D
8D
1
4B
6A
8B
5A
8C
8F
8
7
6B
6C
6
6F
4A
3
5C
1A
2
5
5B 3B 3C
8E
3A
8A
6E
13C
13A 13B
11
13D
10
10A
12
13
Before a possible repair or adjustment, the power must be switched off by
dismantling the connection cable from the power supply.
service insTrUcTions:
The mixer is to be bolted on to the table with
4 pcs. M8 bolts. The length of the bolts must
be 130 mm + the thickness of the table top.
Screws to be
tightened with
a torque
10A - 8,8 Nm
13B - 18 Nm
13C - 9 Nm
13D - 9 Nm
13
8H
8G
8
9
6F
6D
6G
1
Take off the rear part by removing the 2 screws (1A)
2 The lid of the mixer can be taken off when the rear part (1) has been removed. Push the lid a little backwards,
and lift it free.
3 Take off the operation panel by removing the rubber gasket (3A) and the thumb screw (4A) on the attachment
drive. Remove the nut (3B) and loosen the 2 screws (3C). Thescrewsmuststillgrabthetwottings(3D) which
are to be lifted up together with the screws.
4 Take out the attachment drive by removing the thumb screw (4A), the rubber gasket (3A) and the operation panel
(3). At last loosen the pointed screw (4B)
5 Take off the display print by loosening the screw (5A) and taking off the plastic box (5B). Then loosen the four
screws (5C).
6 Exchange the Poly V-belt in the following way:
a) Take off the rear part of the mixer (1) and the lid (2).
b) Loosen the four screws (6A) holding the motor base (6B). By pushing the base towards the front of the mixer,
the belt will be slackened and can be lifted off the motor pulley (6C) and the planetary head pulley (6D).
c) Mount the new Poly V-belt by pushing if down over the two pulleys.
d) Tighten the Poly V-belt by pushing the motor base towards the back of the mixer. Use a big screw driver or the
like to hold the base while the screws are tightened.
6C The motor pulley can be taken off by removing the locking ring
(6E), and then using a pulling-off device.
6D Take off the planetary head pulley in the following way:
a) Take off the rear part (1), the lid of the mixer (2) and the Poly
V-belt (6).
b) Screw the pointed screws (6F) out of the pulley. The pulley can
now be lifted off the clamping ring.
c) To be able to loosen the clamping ring from the shaft, screw one
of the pointed screws approx. one turn down into the middle
centre hole (6G). The clamping ring can be removed.
7 Take out the motor in the following way:
a) Shut off the power to the mixer, or dismantle the power cable from
the connection point.
b) Take off the rear part (1), the lid of the mixer (2), the
Poly V-belt (6), the cover plate (8A) and the frequency
converter (8)
c) Disconnect the motor cable.
d) Remove the four screws (6A), and the motor base (6B)
with motor (7) can now be lifted off the mixer.
8 Take out the frequency converter in the following way:
a) Remove the cover plate (8A) by loosening the screws
(8B).
b) Remove the screws (8C) in the bottom of the mixer.
c) Thefrequencyconverterincludingttings(8D) and trafo
(8E) can now be lifted backwards out of the mixer.
d) The trafo can be loosened from the frequency converter
by removing the screw (8F).
9 Exchange the fuse by taking out the frequency con-
verter (8), loosen the screws (8G) and the cover box
(8H) can now be removed.
The screws (6F) must be tightened with
30 NM when the pulley is remounted
14
10
10A
11
11A
11
11C
11B
10 Take out the planetary head in the following way:
a) Take off the lid of the mixer (2), the operation panel (3), the attachment drive (4), the Poly V-belt (6) and the
planetary head pulley (6D).
b) Remove the top plate (13A).
c) Remove the screws (10A) and lift out the planetary head
d) To mount the planetary head again follow the above instructions in reverse order.
note the torques declared for tightening screws
11 5A fuse can be exchanged by pulling out the
small “drawer” (11A) at the top of the cable
plug (11B). If the fuse is burned, it can be ex-
changed by the reserve fuse (11C).
cable plug
(11B)
Screws to be
tightened with
a torque
10A - 8,8 Nm
13B - 18 Nm
13C - 9 Nm
13D - 9 Nm
15
12a
12
13
13e
13d
12b
13
Exchange the micro switch (with bracket) for the safety guard in the following way:
a) Remove the rear part (1), the lid of the mixer (2) and the operation panel (3).
b) Take off the planetary head pulley (6D).
c) Remove the top plate (13A) byrstremovingthefourscrews(13B) and thereafter the
screws (13C).
d) Remove the planetary head (10).
e) Cut the strips that holds the cables in the machine’s top, so that the cables can be moved.
f) The plug on the cable to the switch (13E) is disconnected from the female connector.
g) The bracket with the micro switc is removed by loosen the screws (13D).
e) Follow the instructions in reverse order. note the torques declared for tightening
screws
12 Exchange the switch for bowl lift in the following way:
a) Take off the cover plate (8A) on the back of the mixer.
b) Take out the frequency converter (8) withttings(8D).
c) The bowl detector switch (12) can be taken out by loosening the
two nuts (12B) and removing the two red wires. Location of the
jumper must not be changed.
d) Mount the new switch on the bracket.
e) Thewiresmustbettedontheswitchsothatthetwomiddle
legs are empty
Screws to be
tightened with
a torque
10A - 8,8 Nm
13B - 18 Nm
13C - 9 Nm
13D - 9 Nm
16
cablinG diaGram:
RN20-194.39M
RN20-194.19M
RN20-194.29M
RN20-194.25M
RN20-194.15M
RN20-194.26M
RN20-194.16M
RN20-194.27M
RN20-194.17M
RN20-194.37M
RN20-194.28M
CR10-194.39M
17
elecTrical diaGrammes:
Side
Forrige side:
Næste side:
Antal sider ialt:
Sidst udskrevet:
Sidst rettet:
Siderev.:
Projektrev.:
Godk. (dato/init):
Konstr. (projekt/side):
Tegningsnr.:
Sagsnr.:Projekttitel:
Kunde:
Sidetitel:
Filnavn:
Sideref.:
DCC: Målestok:
RN10, 10L, VL2 styring 5
2206-10-2017
Diagram
PC|SCHEMATIC Automation
30.010-08.02.01 12-10-2017
4
6
01
CE / CE
1:1
1 2 3 4 5 6 7 8
Kirkebjerg Søpark 6
&FS1
12 12
-S3
12 12
-S4
-F2
-F1
-F1 R20E-418.9 Fuse slow 10A ø5x20
-F2 CR10-194.35M EMC Filter box
-M1 RN20-85.1 Motor
-Q1 CR10-552.2M Frequency inverter RN10
-Q1 RN20-501 VL-2 Front panel
-S1 CR10-174.35 Emergency stop
-S2 56SN20-31 Safety guard
-S3 56CR10-111M Bowl switch
-W1 RN10-194.15M Main power cable, 1F, 3-wire
-W2 CR10-194.39M Emergency stop cable
-W3 RN10-194.17M Cable for safety circuit VL2
-W3 RN20-194.17M Cable for safety circuit VL2
-W4 RN20-194.28M Emergency stop cable - Frequency inverter VL2
-W5 RN20-194.39M Connunication cable VL2
-W6 RN20-194.19M Connunication cable VL2
-W7 RN20-194.29M Connunication cable VL2
-W8 RN20-194.27M Safety cable - Frequency inverter VL2
-W9 RN20-194.37M Cable for guard micro VL2
-W10 RN20-194.26M Motor Cable - Frequency inverter VL2
-W11 RN20-194.16M Motor Cable 3 Phases VL2
Black
Blue
Brown
Yellow/green
White
Yellow
Green
Black
Blue
Red
Front panel
Frequency inverter
Brown
Brown
Brown
Brown
Red
Orange
Orange
Red
Orange
Black
Yellow
Red
Orange
Orange
Red
Red
Safety guard
Bowl detection
Emergency
stop
Black
Blue
Blue
Black
Black
Blue
Blue
Black
Orange
Orange
White
Yellow
Green
Black
Blue
Red
White
Yellow
Green
Black
Blue
Red
VL-2 front panel
Black
Blue
Brown
Yellow/green
Motor
Emergency
stop
Power supply
PE Frame
1 x 200 - 240V AC + N + PE
Power supply
Fuse in female Plug
Max. 10A
White
Black
Red
Yellow/Green
Brown
Blue
Main
Power
Cable
EMC Filterbox
Fuse10A
18
Indhold af Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK
Contents of the Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) EN
Inhalt der Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE
Contenu de la Déclaration de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR
Inhoud van de verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL
Contenido de la declaración de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES
Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier
Name and address of the person authorised to compile the technical file
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen
nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico
Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Erklærer hermed at denne røremaskine
Herewith we declare that this planetary mixer
Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine
Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous
Verklaart hiermede dat Menger
Declaramos que el producto batidora
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 2006/42/EC)
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 2006/42/EG)
Satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE)
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EC)
corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/EC)
er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien
Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen
está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE
2014/30/EU ; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU , 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Endvidere erklæres det
And furthermore, we declare that
Und dass
Et déclare par ailleurs que
En dat
Además declaramos que
at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten
Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées
de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast
las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
19
Innehåll i örsäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SV
Contenuto della dichiarazione di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT
Sisukord masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) ET
Treść Deklaracja zgodności dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL
Sisältö vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI
Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Varimixer A/S
………………………………………………………………….……
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres;
Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
……………………………………………………………………….
Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen:
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress
Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston
Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko;
Nimi: Kim Jensen
……………………………………………………………………….
Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: Kirkebjerg Søpark 6, DK-2605 Brøndby, Denmark
.........................................................................
Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby, 14-03-2018
........................................................................
Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin
Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria
Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri
Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny
vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi
överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (2006/42/EG)
is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 2006/42/CE)
vastab kehtivatele masinadirektiivi (2006/42/EÜ) nõuetele
spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (2006/42/WE)
on konedirektiivin (2006/42/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen
överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG-direktiv
è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele
spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE
on seuraavien muiden EY-direktiivien säännösten mukainen
2014/30/EU; 1935/2004 ; 10/2011 ; 2023/2006 ; RoHS 2011/65/EU ; 822/2013 (DK only)
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…...
Vi försäkrar dessutom att
e che
Lisaks ülaltoodule deklareerime, et
Ponadto oświadczamy, że
ja lisäksi vakuuttaa, että
följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts
sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate
kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid)
zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich
seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu
EN454:2014 ; EN60204-1:2006; EN12100-2011
……………………………………………………………………………………………………………………………………..................
EN61000-6-1:2007; EN61000-6-3:2007
……………… ……………………………………………………………………………………………………………………...
DS/EN 1672-2 + A1:2009
……………………………………………………………………………………………………………………………………...
20
Varimixer A/S
Kirkebjerg Søpark 6
DK-2605 Brøndby
Denmark
Telefon: 43 44 22 88
info@varimixer.com
www.varimixer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Metos Bear RN10 VL-2 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue