Microlife WatchBP Office Target Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
75
Misuratore della pressione
sanguigna per studio con
target della pressione
prestabiliti.
Manuale di istruzioni
WatchBP Ofce Target è stato studiato con target della pressione prestabiliti per consentire
misurazioni della pressione sanguigna adeguate, accurate e afdabili in studio. Adotta le
linee guida della European Society of Hypertension (ESH)
1
, dell'American Heart Association
(AHA)
2
, dell'American Diabetes Association (ADA)
3
e della World Health Organization
(WHO)
4
.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure
measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2005;23:697-701.
2
Pickering TG, Hall JE, Appel LJ, et al. Recommendations for Blood Pressure Measurement in Humans and Experimental Animals:
Part 1: Blood Pressure Measurement in Humans: A Statement for Professionals From the Subcommittee of Professional and Public Education of the American
Heart Association Council on High Blood Pressure Research. Hypertension 2005;45;142-161.
3
American Diabetes Association. Standards of Medical Care in Diabetes–2006. Diabetes Care, 2006;29; Supplement 1.
4
World Health Organization, International Society of Hypertension Writing Group. 2003 World Health Organization (WHO) / International Society of
Hypertension (ISH) Statement on Management of Hypertension. J Hypertens 2003,21:1983-1992.
IT
Descrizione del prodotto
Nome delle parti e visualizzaione ................. 78–79
Componenti e accessori...... ................................. 80
Prima di usare WatchBP Ofce Target
Attivare il misuratore ........................................... 81
Selezionare e indossare il bracciale corretto . . 81–83
Selezione delle modalità di funzionamento
Modalità «Singola» o «Tripla»
(modalità «Doppia» come opzione) ....................85
Premere «140/90» o «130/80» ......................... 85
Indicatori luminosi
Luce verde ............................................................86
Luce rossa .............................................................86
Visualizzazione e cancellazione delle misurazioni
Visualizzazione dei valori memorizzati ...............87
Pressione polso (PP) ............................................87
Cancellare i valori memorizzati ............................88
Sostituire la scheda di istruzioni .......................... 88
Appendice
Batteria ricaricabile e alimentatore .............. 89-90
Messaggi di errore ......................................... 91–93
Sicurezza, cura, test della precisione
e smaltimento ................................................ 94–95
Speciche tecniche .............................................. 96
Indice
78
SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PUL.
/min
1
3
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
Alimentatore
Presa bracciale
Interruttore
modalità
Display
Istruzioni
Pulsante M Button
(memoria)
Pulsante Start/Stop
Descrizione del prodotto
Nome delle parti
Vano batteria
79
IT
Target 1 < 140/90
Differenza rispetto
all'impostazione target
Battiti
Durata intervallo
Simbolo batteria
Memoria
Modalità Tripla
Target 2 < 130/80
Valore sistolico
Valore diastolico
Pressione polso (PP)
Frequenza polso
3
Display
80
WatchBP Ofce Target e componenti
WatchBP Ofce Target
Misuratore della pressione
sanguigna X 1
Adattatore CA X 1 (facoltativo)
Ingresso: 100-240V~50/60Hz 0.7A
Uscita: +6V 0.6-1A
M misura (22cm~32cm) X1
L misura (32cm~42cm) X1
Manuale di istruzioni X 1
Quick Start Guide X 1
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
IT
81
Prima di usare WatchBP Ofce Target
Due modalità di attivazione del
dispositivo
1) Estrarre la striscia protettiva che fuoriesce dal
vano batteria.
2) Inserire il cavo dell'alimentatore nella presa
prevista del monitor del misuratore, poi inserire
la spina dell'alimentatore in una presa a muro.
M (misura media)
22 - 32 cm (8.7 - 12.6 in.)
L (misura large)
32-42 cm (12.6 - 16.5 inch)
Scegliere il bracciale giusto
Insieme a WatchBP Ofce Target vengono forniti due
bracciali di misura diversa: Media e Large. Usare la
marcatura sul bracciale per scegliere la misura più
adatta al braccio del paziente.
82
Prima di usare WatchBP Ofce Target (cont.)
Indossare correttamente il bracciale
1) Posizionare il bracciale sul braccio sinistro
(destro) in modo che il tubo dell'aria e la freccia
che indica l'arteria puntino verso l'avambraccio.
2) Applicare il bracciale al braccio. Controllare che il
bordo inferiore del bracciale si trovi ca. a 2-3cm
(3/4-1 inch) al di sopra del gomito.
Collegare il bracciale al misuratore
Collegare il bracciale al dispositivo, inserendo il
connettore del bracciale nella rispettiva presa.
2-3 cm
(3/4 - 1 inch)
IT
83
3) Avvolgere e stringere il bracciale intorno al
braccio.
4) Lasciare un piccolo spazio libero fra il braccio del
paziente e il bracciale. Il paziente deve essere in
grado di inserire 2 dita fra il braccio e il bracciale.
Non indossare abiti che stringono il braccio.
Eliminare tutti gli indumenti che coprono o
stringono il braccio sottoposto a misurazione.
5) Le letture possono essere sbagliate se il bracciale
non è stato indossato correttamente. Usare un
bracciale di misura diversa se l'indicatore della
zona sulla parte terminale del bracciale non
corrisponde alla zona specicata dalle bande
indicatrici.
6) Procedere allo stesso modo per l'altro braccio se
si effettua la misurazione su entrambe le braccia.
*
Quando si indossa il bracciale, il
bordo del bracciale deve trovarsi
nella zona del simbolo “OK”.
84
SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PUL.
/min
1
3
SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PUL.
/min
1
3
Tripla misurazione automatica
In modalità «3» il dispositivo WatchBP Ofce Target
di default effettua automaticamente tre misurazioni
consecutive con un intervallo di 15 secondi fra una e
l'altra.
La pressione sanguigna uttua costantemente,
pertanto un risultato determinato in questo modo è
più afdabile di una singola misurazione.
15 sec.
1 2
Scelta della modalità di funzionamento: modalità Standard o Tripla
Scegliere una modalità di
funzionamento
Possono essere selezionate due modalità di
funzionamento, Standard (misurazione singola
standard) o Tripla (tripla misurazione automatica).
Per selezionare la modalità Standard, far scorrere il
cursore sul lato destro del dispositivo in basso «1».
Per selezionare la modalità Tripla, far scorrere il
cursore in posizione alta «3».
15 sec.
3
*
15 secondi di intervallo sono adatti in base a «Blood
Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» per gli
strumenti oscillometrici).
IT
85
Viene seguita la media di 3
misurazioni
In basso nella sezione di destra del display
compare un numero che indica quale delle
misurazioni consecutive viene effettuata. Si
esegue la media di queste tre misurazioni
per ottenere la misurazione della pressione
sanguigna della visita di routine.
Premere il pulsante «140/90» o «130/80»
Premere il pulsante ON/OFF «140/90» o ON/
OFF «130/80», per selezionare il valore target
preferenziale. Il dispositivo inizia a gonare il
bracciale.
Non togliere il bracciale fra le diverse misurazioni.
Se una delle misurazioni fosse dubbia, il misuratore
effettuerà automaticamente un'ulteriore misurazione.
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
*
Premere ON/OFF «140/90» o ON/OFF «130/80 ogni
volta che si desidera interrompere la misurazione.
86
Luce verde
Se sia il valore sistolico che quello diastolico
misurati sono inferiori al valore target impostato
(140/90 o 130/80), sullo schermo compare una
luce verde con la scritta «OK».
Inoltre, nella colonna più bassa dello schermo
viene visualizzata la pressione del polso «PP»
Luce rossa
Se il valore sistolico o quello diastolico misurati
sono superiori al valore target impostato (140/90
o 130/80), sullo schermo compare una luce rossa
e la differenza rispetto al valore desiderato viene
visualizzata numericamente, p.es. «+24, +22».
Indicatori luminosi sul display
IT
87
Visualizzazione dei valori memorizzati
Il dispositivo memorizza solo i valori della
pressione sanguigna dell'ultima misurazione.
Per visualizzare i valori memorizzati, premere il
pulsante M quando lo strumento è spento. Sul
display compare prima «A» e poi compaiono i
valori.
5 secondi dopo, il display si modica e visualizza
la differenza sistolica/diastolica rispetto al valore
target impostato (140/90 o 130/80), insieme alla
pressione del polso.
Pressione polso
WatchBP Ofce Target misura la pressione del polso
(PP) del paziente: pressione polso = pressione
sistolica - diastolica. Ogni misurazione include
il calcolo di un singolo valore PP. La misurazione
media visualizzerà il valore PP medio. Visualizzato
in modalità Memoria, il valore PP verrà visualizzato
insieme alla pressione sistolica/diastolica ogni 5
secondi.
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
88
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di voler cancellare permanentemente
tutti i valori memorizzati, tenere premuto il
pulsante M (lo strumento deve essere stato prima
spento) no a che compare «CL», poi rilasciare
il pulsante. Per cancellare permanentemente la
memoria, premere il pulsante M mentre lampeggia
«CL». I valori singoli non possono essere cancellati.
Sostituzione della scheda di istruzioni
inserita
È possibile sostituire la scheda di istruzioni,
togliendola di lato e inserendone una nuova. A tal
ne insieme allo strumento vengono fornite schede
supplementari.
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
Premere e
tenere premuto
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
3
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mmHg
/min
IT
89
Indicatore batterie e sostituzione delle
batterie
Carica batterie bassa
Quando le batterie hanno raggiunto una carica di
ca. 3/4, lampeggia il simbolo batteria non appena
si accende lo strumento (compare una batteria
parzialmente carica). Anche se lo strumento
esegue ancora le misurazioni in modo afdabile, è
necessario sostituire le batterie il prima possibile.
Batterie e alimentatore
Batterie scariche - sostituzione
Quando le batterie sono scariche, lampeggia
il simbolo batteria non appena si accende lo
strumento (compare una batteria scarica). Non è
possibile effettuare altre misurazioni ed è necessario
sostituire le batterie.
1) Aprire il vano batterie sul retro dello strumento,
premendo sulle due frecce e togliendo il
coperchio.
2) Sostituire le batterie controllare che la polarità
sia quella indicata nel vano batterie.
*
Usare 4 batterie a lunga durata da 1,5 V AA nuove.
* Non usare le batterie dopo la data di scadenza.
* Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene
usato per un periodo prolungato.
90
Uso dell'alimentatore
Usare solo l'alimentatore Microlife (CC 6V, 0.6-1A)
fornito insieme a WatchBP Ofce Target per ricaricare
il dispositivo.
1) Inserire il cavo dell'alimentatore nella rispettiva
presa del WatchBP Ofce Target.
2) Inserire la spina dell'alimentatore nella presa
a muro. Quando è collegato l'alimentatore non
viene consumata la batteria.
IT
91
Se si verica un errore durante la misurazione,
questa viene interrotta e viene visualizzato un
messaggio «Err».
Contattare l'assistenza
locale di Microlife se l'errore
persiste.
Se si ritiene che i risultati
sono anomali, leggere
attentamente le istruzioni di
questo manuale.
Errore Descrizione Potenziale causa e
rimedio
«Err 1» Segnale
troppo
debole
I segnali del polso sul
bracciale sono troppo
deboli. Riposizionare il
bracciale e ripetere la
misurazione.
«Err 2» Segnali
errore
Durante la misurazione,
vengono rilevati segnali
di errore dal bracciale,
a causa di movimento
o tensione muscolare.
Ripetere la misurazione
tenendo fermo il braccio.
Messaggi di errore
92
Errore Descrizione Potenziale causa e
rimedio
«Err 6 Modalità
Tripla
Troppi errori durante la
misurazione in modalità
Tripla, impossibile
ottenere un risultato
nale attendibile.
Consultare la checklist per
effettuare misurazioni
afdabili e ripetere la
misurazione.
Errore Descrizione Potenziale causa e
rimedio
«Err 3» Assenza di
pressione
nel
bracciale
Non è possibile generare
una pressione adeguata
nel bracciale. Può
sussistere una perdita.
Sostituire le batterie se
necessario. Ripetere la
misurazione.
«Err 5» Risultati
anomali
I segnali di misurazione
non sono accurati e non
è possibile visualizzare
i risultati. Consultare la
checklist per effettuare
misurazioni afdabili e
ripetere la misurazione.
IT
93
Errore Descrizione Potenziale causa e
rimedio
«HI» Pressione
polso o
bracciale
troppo alta
La pressione del
bracciale è troppo
alta (superiore a 300
mmHg) O la frequenza
è troppo alta (oltre 200
battiti per minuto).
Rilassarsi 5 minuti e
ripetere la misurazione.
«LO» Polso troppo
basso
Frequenza troppo bassa
(meno di 40 battiti per
minuto). Ripetere la
misurazione.
94
Proteggere il dispositivo da acqua e umidità
Proteggere il dispositivo da calore e freddo intensi
Proteggere il dispositivo da impatti e cadute
Proteggere il dispositivo da luce solare diretta
Evitare la vicinanza a campi elettromagnetici
come quelli prodotti dai cellulari
Non aprire il dispositivo
Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo può essere usato solo per lo
scopo descritto nel manuale. Il dispositivo contiene
componenti sensibili e deve essere maneggiato
con cautela. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un uso non corretto.
Osservare le condizioni di stoccaggio e
funzionamento descritte al cap. "Speciche
tecniche" di questo manuale.
Il dispositivo non deve essere usato da bambini
senza la supervisione di un adulto, alcune parti
sono molto piccole e potrebbero essere ingoiate.
Attivare la pompa solo se il bracciale è stato
indossato.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia
danneggiato o se qualcosa sembra diverso dal
solito.
Leggere le ulteriori istruzioni di sicurezza nelle
sezioni individuali del manuale.
Non collegare il dispositivo al PC no a che non
viene richiesto dal software.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Microlife WatchBP Office Target Manuale utente

Tipo
Manuale utente