Panasonic DMC3D1E Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Le “Istruzioni d’uso per le
funzioni avanzate (formato PDF)”
nel CD-ROM in dotazione
forniscono istruzioni più dettagliate sul
funzionamento di questa fotocamera. Installarle
sul proprio PC per leggerle.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3U40
E
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-3D1
until
2011/11/21
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 1 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
2
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga
attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne
avesse bisogno. Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu,
ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste
istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o
trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una
violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la
registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
Marchio di identificazione del prodotto
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED
ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
Prodotto Ubicazione
Fotocamera digitale Lato inferiore
Caricabatterie Lato inferiore
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 2 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
3
(ITA) VQT3U40
Pacco batterie
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i
finestrini chiusi, esposte alla luce solare diretta.
Informazioni relative al caricabatterie
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione
CA è connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di
alimentazione rimane collegato a una presa elettrica.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di
tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie
usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non
riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER
PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 3 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
4
Precauzioni per l’uso
Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1; opzionale).
Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Panasonic originale (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opzionale).
Codici prodotto: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici
(come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di
questa unità potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa
di disturbi alle immagini e/o ai suoni.
I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere
distorte dai forti campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi
dimensioni.
Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere
effetti negativi sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
Se il funzionamento dell’unità è disturbato da apparecchi magnetici, spegnerla e
rimuovere la batteria. Quindi inserire nuovamente la batteria e riaccendere
l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta
tensione, immagini e/o suoni potrebbero risultare disturbati.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 4 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
5
(ITA) VQT3U40
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo
chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Cd
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 5 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
6
Indice
Informazioni per la sua sicurezza.................................................................. 2
Funzioni principali della fotocamera..............................................................7
Custodia della fotocamera ............................................................................8
Accessori standard........................................................................................9
Nome dei componenti .................................................................................10
Come usare il Touch Panel.........................................................................11
Ricarica della batteria..................................................................................12
• Ricarica.................................................................................................12
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi).......................................................................................13
Informazioni sulla memoria interna/la scheda............................................. 14
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/della batteria ................15
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) ...........................................16
• Modifica dell’impostazione dell’orologio................................................16
Ripresa di immagini in 3D ...........................................................................17
Registrazione immagini in movimento in 3D...............................................18
Selezione della Modalità di Registrazione 2D............................................. 20
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(Modalità Automatica Intelligente)............................................................... 21
Registrazione di immagini in movimento in 2D ...........................................22
Riproduzione delle immagini ([Ripr. normale])............................................23
Eliminazione di immagini.............................................................................24
Impostazione del menu............................................................................... 25
Software in dotazione..................................................................................26
• Installazione del software in dotazione .................................................27
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF)..........................................28
Specifiche....................................................................................................30
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 6 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
7
(ITA) VQT3U40
Funzioni principali della fotocamera
Questa unità ha un doppio obiettivo integrato
che permette di realizzare un’ampia varietà di
registrazioni. È possibile cambiare funzione
utilizzando il selettore 3D/2D.
Quando il selettore 3D/2D è impostato su
[3D]
È possibile registrare immagini in 3D e
immagini in movimento in 3D.
Collegando l’unità ad un televisore che supporti la modalità 3D, sarà possibile
vedere le immagini in 3D che sono state registrate. (Sull’unità le immagini 3D
vengono comunque riprodotte in 2D.)
Quando il selettore 3D/2D è impostato su [2D]
È possibile registrare immagini 2D tradizionali e in movimento.
Con la funzione Scatti Dual Tele&Grandangolo, è possibile registrare
contemporaneamente immagini da diversi angoli di visuale.
La fotocamera registra un’immagine con l’obiettivo di destra durante la
registrazione di un’immagine in movimento con quello di sinistra.
3D
2D
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 7 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
8
Custodia della fotocamera
Rimuovere l’adesivo A di protezione dell’obiettivo prima dell’utilizzo.
Non esporre l’unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
L’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno
possono subire danni se vengono usati nelle
seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è
possibile che l’immagine non venga registrata.
Quando la fotocamera viene lasciata cadere o
urtata.
Quando ci si siede con la fotocamera nella tasca dei pantaloni o la si inserisce
a forza in una borsa piena, ecc.
Quando si attaccano alla cinghia della fotocamera oggetti quali accessori.
Quando si preme con forza l’obiettivo o il monitor LCD.
Questa fotocamera non è impermeabile alla
polvere, alle infiltrazioni e all’acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di
molta polvere, acqua, sabbia, ecc.
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono
penetrare negli interstizi dell’obiettivo, dei pulsanti,
ecc. Fare particolare attenzione, perché questo
potrebbe provocare non solo malfunzionamenti, ma
anche danni irreparabili.
Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
Possibilità che l’unità si bagni (ad esempio quando
la si utilizza in una giornata piovosa o su una
spiaggia).
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 8 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
9
(ITA) VQT3U40
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I codici dei prodotti sono aggiornati ad ottobre 2011. È possibile che subiscano
delle modifiche.
1 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o
batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
2 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel
testo)
3 Cavo CA
4 Cavo di collegamento USB
5 CD-ROM
Software:
Utilizzarlo per installare il software
sul proprio PC.
Istruzioni d’uso
6 Cinghia di supporto
7 Pennino
Nel testo la scheda di memoria SD, la
scheda di memoria SDHC e la scheda di
memoria SDXC sono indicate con il
termine scheda.
La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre
delle immagini nella memoria interna
quando non si utilizza una scheda.
Se si sono smarriti gli accessori in
dotazione, consultare il rivenditore o il
centro di assistenza clienti più vicino.
(È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
3
12
45
67
DMW-BCG10E
: K2CT3YY00034
K1HY08YY0017
DE-A66A
VFF0872
: K2CQ2YY00082
VFC4297 VGQ0C14
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 9 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
10
Nome dei componenti
1 Indicatore autoscatto
Lampada aiuto AF
2 Obiettivo destro
3Flash
4 Obiettivo sinistro
5 Copriobiettivo
6 Altoparlante
Non coprire l’altoparlante con le
dita.
7Microfono
8 Pulsante di accensione
9 Pulsante di scatto otturatore
10 Leva zoom
11 Pulsante immagine in movimento
12 Selettore 3D/2D
13 Touch panel/Monitor LCD
14 Occhiello cinghia
Ricordarsi di mettere la cinghia
quando si utilizza la fotocamera, per
evitare di lasciarla cadere.
15 Presa [AV OUT/DIGITAL]
16 Presa [HDMI]
17 Attacco treppiede
18 Sportello scheda/batteria
19 Leva di sgancio
¢1 Questa unità non supporta adattatori
CA né accoppiatori CC.
1 2 3 45
6
7
9
10
11
12
13
8
14
1
5
16
17 18
191
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 10 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
11
(ITA) VQT3U40
Come usare il Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Nota
Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD
disponibile in commercio, seguire le relative
istruzioni. (Alcuni schermi protettivi per LCD
possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
Se si è applicata sullo schermo una delle
pellicole protettive normalmente disponibili in
commercio, o se si ha la sensazione che lo
schermo non risponda correttamente,
aumentare leggermente la pressione applicata.
Il pannello a sfioramento non funzionerà correttamente se lo si preme con la
stessa mano che regge l’unità.
Non utilizzare oggetti appuntiti o duri, diversi dallo stilo in dotazione.
Non utilizzare le unghie.
Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa
di impronte digitali e per altre ragioni.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio
per selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
Se vengono sfiorate più icone
contemporaneamente è possibile che
il funzionamento non sia corretto;
cercare quindi di sfiorare il centro
dell’icona.
Questo metodo è utilizzato ad esempio
per passare all’immagine successiva
trascinandola in orizzontale, o per
cambiare l’area dell’immagine
visualizzata.
Questo metodo può anche essere
utilizzato, ad esempio, per passare a
un’altra schermata tramite la barra di
scorrimento.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 11 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
12
Ricarica della batteria
Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCG10E.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie
contraffatti che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali
gruppi non sono dotati di una protezione interna adeguata e conforme
alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero
causare un incendio o un’esplosione. Panasonic non può essere
ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall’utilizzo
di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei
prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Ricarica
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il cavo CA.
L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la
ricarica ha inizio.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 12 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
13
(ITA) VQT3U40
Indicatore di [CHARGE]
L’indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L’indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con
successo. (Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.)
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di
caricare nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10
o
C e 30
o
C.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli
con un panno asciutto.
Tempo di caricamento
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [On].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Cambiare l’ingrandimento dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o
viceversa ad ogni registrazione.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle
batterie diminuisca.
Tempo di caricamento Circa 130 min
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Quando si effettua una
ripresa in 3D
Quando si effettua una
ripresa in 2D
Numero di immagini
registrabili
Circa 200 immagini Circa 200 immagini
Autonomia di
registrazione
Circa 100 min Circa 100 min
Autonomia di
riproduzione
Circa 160 min
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 13 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
14
Informazioni sulla memoria interna/
la scheda
Dimensioni della memoria: circa 70 MB
Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate
con questa unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura
continua. Controllare l’etichetta sulla scheda, ecc.
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
Memoria interna
Scheda
Osservazioni
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Utilizzare una scheda con SD Speed Class
¢
pari
o superiore a “Class 4” quando si registrano
immagini in movimento.
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria
SDHC o SDXC.
La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata
solo in apparecchi compatibili con la scheda di
memoria SDXC.
Quando si utilizzano schede di memoria SDXC
controllare che il PC e gli altri dispositivi siano
compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
È possibile utilizzare solo le schede con la capacità
indicata a sinistra.
Scheda di memoria
SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
ad es.:
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 14 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
15
(ITA) VQT3U40
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria
Controllare che l’unità sia spenta.
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della
scheda/delle batterie.
Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali (DMW-BCG10E).
Se si utilizzano altre batterie, non
possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all’orientamento della batteria,
inserirla fino in fondo finché non si
sente uno scatto, quindi controllare
che sia bloccata dalla leva
A
. Tirare
la leva
A
nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la
scheda finché non si sente uno
scatto, facendo attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente
uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
1:Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 15 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
16
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Sfiorare [Imp. lingua].
Selezionare la lingua, quindi sfiorare [Imp.].
Sfiorare [Imp. orol.].
Sfiorare le voci che si desidera impostare (anno/mese/
giorno/ore/minuti), e impostare utilizzando [3]/[4].
Sfiorare [ ] per annullare le impostazioni della data a dell’ora senza
renderle effettive.
Sfiorare [Imp.] per impostare.
Sfiorare [Imp.] nella schermata di conferma.
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Reg] o [Setup].
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
Accendere la fotocamera.
Rimuovere il copriobiettivo.
Quando si spegne l’alimentazione,
sollevare il copriobiettivo.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 16 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
17
(ITA) VQT3U40
Ripresa di immagini in 3D
Grazie al doppio obiettivo integrato di questa unità, è possibile registrare immagini 3D.
Per ottenere un buon effetto 3D, si raccomanda di eseguire la registrazione ad
una distanza dal soggetto impostata come quella seguente. Al di fuori di
quest’area, la distorsione orizzontale aumenta e l’effetto 3D potrebbe non
essere ottenuto ai bordi dell’immagine.
Circa 90 cm (Grandangolo)/da circa 3,4 m (Teleobiettivo) a
Impostare il selettore 3D/2D su
[3D].
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a
fuoco.
Premere parzialmente il
pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a
fuoco.
A Sensibilità ISO
B Valore dell’apertura
C Velocità dell’otturatore
Fare attenzione a non avvicinarsi troppo al soggetto.
Accertarsi di non avere le dita sugli obiettivi.
Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione (verde)
D
.
Premere fino in fondo il
pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere
l’immagine.
Durante la registrazione di immagini in 3D, fare attenzione ai seguenti elementi.
Dove possibile, registrare con l’unità in posizione orizzontale.
Fare attenzione a non avvicinarsi troppo al soggetto.
Fare attenzione a non scuotere la fotocamera mentre ci si trova in un veicolo
o si sta camminando.
3D
2D
A B C
D
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 17 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
18
Registrazione immagini in movimento in
3D
Per ottenere un buon effetto 3D, si raccomanda di eseguire la registrazione ad
una distanza dal soggetto impostata come quella seguente. Al di fuori di
quest’area, la distorsione orizzontale aumenta e l’effetto 3D potrebbe non
essere ottenuto ai bordi dell’immagine.
Circa 90 cm (Grandangolo)/da circa 3,4 m (Teleobiettivo) a
Impostare il selettore 3D/2D su [3D].
Avviare la registrazione premendo il
pulsante Immagine in movimento.
A Autonomia di registrazione
B Tempo di registrazione trascorso
Rilasciare il pulsante Immagine in movimento
subito dopo averlo premuto.
L’indicatore dello stato della registrazione
(rosso) C lampeggerà mentre si registrano le
immagini in movimento.
Fare attenzione a non avvicinarsi troppo al
soggetto.
Accertarsi di non avere le dita sugli
obiettivi.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il
pulsante Immagine in movimento.
B
CA
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 18 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
19
(ITA) VQT3U40
Nota
L’autonomia massima di registrazione continua di immagini in movimento in 3D
è di 29 minuti e 59 secondi. Se si sta riprendendo un video in un ambiente
estremamente caldo o se si effettuano riprese senza interruzioni, è possibile che
venga visualizzata l’indicazione [ ] e che la registrazione si arresti.
Durante la registrazione di video in 3D, fare attenzione ai seguenti
elementi.
Dove possibile, registrare con l’unità in posizione orizzontale.
Fare attenzione a non avvicinarsi troppo al soggetto.
Muovere lentamente l’unità durante la registrazione.
Cercare di muovere l’unità il meno possibile durante le riprese effettuate a
bordo di veicoli o camminando.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 19 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
VQT3U40 (ITA)
20
Selezione della Modalità di Registrazione
2D
Elenco delle modalità [Reg]
Impostare il selettore 3D/2D su
[2D].
In Modalità Registrazione sfiorare
[].
Sfiorare l’icona della modalità di
registrazione.
! Modalità Immagine normale
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
¦ Modalità automatica intelligente
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente
dalla fotocamera.
Scatti Dual Tele&Grandangolo
Vengono registrate contemporaneamente immagini con diversi angoli di visuale.
Û Modalità scena
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
DMC-3D1E-VQT3U40_ita.book 20 ページ 2011年10月28日 金曜日 午後8時25分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Panasonic DMC3D1E Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida