Sony MPK-THGB Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Distanziatore*
2
Guarnizione
a tenuta
d’acqua
Guarnizione anti-gocciolamento
1
Guarnizione anti-
gocciolamento
Leva di scatto
Vetro anteriore
Innesto per treppiede*
1
Tasto
(riproduzione)
Tasto ON/OFF
Aggancio per
cinghia da mano
Leva dello zoom
*
1
In caso d’uso del treppiede occorre usare viti di lunghezza non superiore a 5,5 mm. Viti
più lunghe non permettono infatti di ssarvi saldamente la custodia. Essa potrebbe inoltre
danneggiarsi.
*
2
Per usare la custodia è necessario rimuovere il distanziatore.
Leva di scatto
Tasto OPEN
Dispositivo di
chiusura
Paraluce
dello
schermo
LCD
3
4
Tasto
(bilanciamento del
bianco sott’acqua)
Tasto (Flash)
Tasto (Macro)
Tasto (dimensioni
immagine)
Attacco anteriore C
(per DSC-T90/T77)
1
Attacco posteriore C
(per DSC-T90/T77)
Attacco anteriore B (per DSC-T700) Attacco posteriore B (per DSC-T700)
1
Tasto (modalità
di ripresa)
2-
1
3
1
2
Premere più volte il
tasto di controllo sino a
quando appare l’icona
corrispondente alla
modalità desiderata.
2
3
Tasto di controllo 4
Tasto di controllo 5
Premere.
Leva dello
zoom
Tasto ON/OFF
Tasto
(riproduzione)
Tasto di controllo 1
Tasto di controllo 2
Tasto di controllo 3
Tasto di controllo 4
Tasto di controllo 5
2
Italiano
Caratteristiche principali
Utilizzabile in acqua sino alla profondità di 40 metri.
La custodia marina MPK-THGB (di seguito semplicemente chiamata “
custodia”)
è destinata esclusivamente alle fotocamere digitali Sony (di seguito semplicemente
chiamate “fotocamera”) modelli DSC-T700/T90/T77. (Non tutte queste
fotocamere sono in vendita in qualsiasi Paese o Area).
La custodia è impermeabile anché si possa usare la fotocamera in acqua, sotto la
pioggia o la neve nonché sulla spiaggia.
L’uso della custodia con la fotocamera impostata su (Sottacqua) o su
(Sottacqua) permette di riprendere meravigliose immagini in immersione. (Non
tutti i modelli di fotocamera dispongono tuttavia della modalità (Sottacqua).)
Precauzioni
Durante le immersioni si raccomanda di usare la custodia prestando grande
attenzione all’ambiente circostante. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe infatti divenire causa d’incidenti.
Nelleventualità di un’inltrazione d’acqua si deve innanzi tutto prestare grande
attenzione all’ambiente circostante e riemergere osservando scrupolosamente le
regole di sicurezza che governano le immersioni subacquee.
Non urtare violentemente il vetro anteriore poiché si potrebbe rompere.
Non aprire la custodia in acqua o sulla spiaggia. Preparativi quali l’installazione
della fotocamera e la sostituzione della scheda “Memory Stick Duo” devono essere
condotti in un ambiente poco umido e non salino.
Non gettare la custodia in acqua.
Non usare la custodia in presenza di forti onde.
Non usare la custodia nelle seguenti condizioni:
in luoghi molto caldi o umidi
in acqua a temperatura superiore a 40 °C
a temperature inferiori a 0 °C
In queste condizioni, infatti, la condensa dovuta all’umidità o le inltrazioni
d’acqua potrebbero danneggiare la custodia.
A temperature superiori a 35 °C la custodia non dovrebbe essere usata per più di
mezz’ora alla volta.
Non lasciare per lungo tempo la custodia esposta direttamente al sole o comunque
in un luogo molto caldo o umido. Qualora non si possa evitare di lasciarla in
questa condizione la si dovrebbe almeno coprire con un asciugamano o riparare
in altro modo.
La fotocamera si riscalda quando la si usa a lungo nella custodia. Prima di
rimuoverla si suggerisce di lasciare la custodia all’ombra o comunque in un luogo
fresco anché si rareddi.
Quando la fotocamera si surriscalda si può spegnere automaticamente oppure la
funzione di registrazione può cessare di operare correttamente. Si potrà quindi
riprendere a usarla in sicurezza una volta ripristinata alla normale temperatura.
Lallentamento, la screpolatura o la formazione di depositi di sabbia o di
sporcizia sulla guarnizione a tenuta dacqua può causare la penetrazione di
acqua nella custodia mentre ci si trova in immersione.
Si raccomanda pertanto d’ispezionare a fondo la guarnizione prima dell’uso.
Per informazioni particolareggiate al riguardo si prega di leggere la sezione
Guarnizione a tenuta d’acqua del manuale di manutenzione.
Se sulla custodia si deposita dell’olio solare lo si deve rimuovere completamente
con acqua tiepida. Lasciandola in queste condizioni la supercie esterna si
potrebbe scolorire o danneggiare a causa della comparsa di crepe.
Inltrazioni d’acqua
Cessare immediatamente l’uso della custodia qualora si noti che vi è penetrata
dell’acqua.
Se la fotocamera si dovesse bagnare si raccomanda di rivolgersi immediatamente
al più vicino rivenditore Sony. Il costo delle riparazioni sarà tuttavia a carico del
cliente.
Anti-appannamento del vetro anteriore
L’inserimento della fotocamera nella custodia deve avvenire in un ambiente poco
umido.
L’inserimento dell’essiccante nella custodia deve avvenire una o due ore prima
dell’uso della fotocamera.
Lessiccante rimasto inutilizzato deve essere conservato nella confezione
originale che deve essere quindi mantenuta ben chiusa. Lasciandolo asciugare
adeguatamente lo si potrà riutilizzare circa 200 volte.
Prima dell’uso
Prima di usare la fotocamera in immersione profonda si suggerisce
d’immergere la custodia a una profondità di circa 1 metro per vericare che
la prima funzioni correttamente e che nella seconda non penetri acqua.
Nell’improbabile evento che a causa di un malfunzionamento della custodia
vi penetri acqua, Sony non accetta alcuna responsabilità per gli eventuali
danni subiti dalla fotocamera ivi installata compresa la batteria e gli altri
componenti, né per la perdita delle immagini registrate o i costi ad esse
associati.
Guarnizione a tenuta d’acqua e
guarnizione anti-gocciolamento
Guarnizione a tenuta d’acqua
L’impermeabilità della custodia è garantita dalla guarnizione a tenuta d’acqua. Per
informazioni particolareggiate al riguardo si prega di leggere la sezione Guarnizione
a tenuta d’acqua del manuale di manutenzione fornito a parte.
Il maneggio non corretto della guarnizione a tenuta d’acqua può causare
l’inltrazione di acqua nella custodia.
Guarnizione anti-gocciolamento
La guarnizione anti-gocciolamento non deve essere rimossa né lubricata. Se si
solleva dalla propria sede o perde in qualche modo l’integrità può permettere
l’inltrazione dacqua nella custodia.
Se si distacca la si deve riposizionare facendo attenzione a non torcerla. (Si prega di
vedere l’illustrazione .)
La guarnizione a tenuta d’acqua e la guarnizione anti-
gocciolamento sono parti di consumo.
Guarnizione a tenuta d’acqua
La durata della guarnizione a tenuta d’acqua varia con la frequenza e le condizioni
d’uso della custodia. Generalmente è di circa un anno.
Guarnizione anti-gocciolamento
La guarnizione anti-gocciolamento deve essere sostituita con una nuova qualora si
noti che è crepata o comunque danneggiata.
Dopo la sostituzione ci si dovrà nuovamente accertare che nella custodia non
penetri acqua.
Lubricante
Per la lubricazione della guarnizione si raccomanda di usare il lubricante fornito
nel tubetto blu. Luso del lubricante fornito nel tubetto giallo o quello di altri
produttori potrebbe causare il danneggiamento della guarnizione a tenuta d’acqua e
la conseguente perdita d’impermeabilità della custodia.
Guarnizione a tenuta d’acqua, guarnizione anti-gocciolamento e
lubricante
La guarnizione a tenuta d’acqua, la guarnizione anti-gocciolamento e il lubricante
possono essere acquistati presso il più vicino rivenditore Sony.
Guarnizione a tenuta d’acqua (articolo n. 4-115-566-0 )
Guarnizione anti-gocciolamento (articolo n. 4-141-293-0 )
Lubricante (articolo n. 2-582-620-0 )
Manutenzione
Dopo aver eseguito riprese in luoghi battuti da brezza marina, mantenendone ben
chiuso il dispositivo di chiusura si raccomanda di lavare a fondo la custodia con
acqua dolce rimuovendo qualsiasi traccia di sale e di sabbia e, quindi, di asciugarla
con un panno morbido e asciutto. La custodia dovrebbe essere lasciata immersa
nell’acqua dolce per circa 30 minuti. Se non si rimuove qualsiasi traccia di sale
le varie parti metalliche potrebbero corrodersi favorendo così la penetrazione di
acqua.
Se sulla custodia si deposita dell’olio solare lo si deve rimuovere completamente
con acqua tiepida.
Le zone interne della custodia devono essere stronate con un panno morbido e
asciutto. Non le si deve lavare con acqua.
Le operazioni di manutenzione appena descritte devono essere eseguite dopo ogni
uso della custodia. Per pulirla, in particolare, non si devono usare solventi, alcol,
benzina o diluenti, poiché tali sostanze potrebbero danneggiarne le superci.
Conservazione della custodia
Per evitare l’usura della guarnizione a tenuta d’acqua si suggerisce di applicare alla
custodia l’apposito distanziatore fornito in dotazione (come mostra l’illustrazione
).
Mentre la custodia non è in uso il distanziatore deve essere mantenuto rimosso.
Si deve evitare qualsiasi accumulo di polvere sulla guarnizione a tenuta d’acqua.
Dopo avere spalmato lievemente la guarnizione a tenuta d’acqua con il lubricante
e averla quindi inserita nell’apposita scanalatura, la custodia deve essere
conservata in luogo fresco e ben ventilato. Il dispositivo di ssaggio deve essere
lasciato aperto.
Si deve evitare di conservare la custodia in un luogo freddo, molto caldo o umido
oppure in presenza di naalina o canfora, poiché in queste condizioni si potrebbe
danneggiare.
Preparazione
Sostituzione dell’attacco
* Con il modello DSC-T90/T77 non si deve usare la procedura qui di seguito
illustrata, poiché lattacco C in questo caso è già ssato alla custodia al
momento dell’acquisto.
Si raccomanda di usare con la propria fotocamera il tipo corretto di attacco.
L’uso di un attacco di tipo diverso potrebbe infatti danneggiarla oppure causare
un’inltrazione dacqua nella custodia
1 Aprire la custodia (-1).
Premere contemporaneamente i due pulsanti OPEN e rilasciare il dispositivo
di chiusura in direzione della freccia in modo da aprire la custodia.
Note
Fare attenzione a non perdere il distanziatore, poiché servirà durante la
conservazione della custodia quando non in uso.
2 Sostituire gli attacchi.
Rimuovere l’attacco anteriore C e lattacco posteriore C per la DSC-T90/
T77 (-2).
Come mostra la gura, distaccare nei punti marcati e sollevare lattacco
aerrandolo nel punto marcato .
Usare gli attacchi anteriore e posteriore B della DSC-T700 (-2).
Come mostra la gura, premere i punti marcati e inserire saldamente i
punti marcati .
Dopo avere riposto gli attacchi si suggerisce di premere più volte i tasti della
custodia per vericarne il corretto funzionamento.
Usare nuovamente gli attacchi anteriore e posteriore C della DSC-
T90/T77 (-2)
Come mostra la gura, premere i punti marcati e inserire saldamente i
punti marcati .
* Dopo avere rimosso gli attacchi dalla custodia in vista della sua conservazione si
suggerisce di stenderli bene in modo da raddrizzarli. Se li si pone in conservazione
lasciandoli deformati potrebbero infatti danneggiarsi.
Preparazione della guarnizione a tenuta d’acqua e della
guarnizione anti-gocciolamento
1 Rimuovere la guarnizione a tenuta d’acqua.
2 Spalmare la guarnizione a tenuta d’acqua con il lubricante.
Rimuovere qualsiasi traccia di sabbia o sporcizia dalla guarnizione a tenuta
d’acqua e dalla propria scanalatura nonché dai punti della custodia in cui essa
viene a contatto. Spalmare la guarnizione a tenuta d’acqua con un sottile e
uniforme strato di lubricante.
3 Inserire la guarnizione a tenuta d’acqua nella scanalatura della
custodia.
4 Vericare che sulla guarnizione anti-gocciolamento non vi siano
tracce di sabbia o di sporcizia.
Note
La guarnizione anti-gocciolamento non deve essere rimossa né trattata con
lubricante.
Se si richiude il coperchio della custodia mentre sulla guarnizione a tenuta dacqua
o sulla guarnizione anti-gocciolamento vi sono tracce di sabbia o di sporcizia la
supercie della custodia stessa potrebbe graarsi oppure vi si potrebbe inltrare
acqua.
Si raccomanda di leggere il manuale di manutenzione della Guarnizione
a tenuta d’acqua fornito a parte.
Esso contiene infatti le istruzioni più importanti sul maneggio e la cura
della guarnizione.
Preparazione della fotocamera
Quando nella custodia s’installa la fotocamera, prima di usarla
è necessario impostare [Custodia] su [Acceso]. Per informazioni
sull’impostazione della custodia si prega di vedere il passo 4 che segue.
Linserimento della fotocamera nella custodia deve avvenire in
un ambiente poco umido. Lapertura e la chiusura della custodia
in atmosfera umida può infatti causare l’appannamento del vetro
anteriore.
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare le istruzioni per l’uso
fornite con la fotocamera.
1 Rimuovere la cinghia dalla fotocamera.
2 Inserire la batteria e la scheda di memoria “Memory Stick Duo”.
Si consiglia di usare una batteria completamente carica.
Si consiglia altresì di vericare che la scheda “Memory Stick Duo” disponga di
suciente spazio libero per la registrazione delle immagini.
3 Abbassare il copriobiettivo per accendere la fotocamera.
Durante questa operazione occorre fare attenzione a non toccare la lente
dell’obiettivo.
4 Nella categoria HOME toccare (Impost.) e impostare quindi
[Custodia] su [Acceso].
È necessario accertarsi che lopzione [Custodia] sia impostata su [Acceso].
Una volta impostata lopzione [Custodia] su [Acceso] le funzioni della
fotocamera risultano limitate all’uso dei tasti esterni e alle seguenti funzioni
dello schermo LCD:
Nella modalità di ripresa:
HOME, MENU, modalità di ripresa, bilanciamento del bianco sott’acqua,
ash, macro, dimensioni immagine
Nella modalità di riproduzione:
HOME, MENU, cancellazione, zoom ampio, rotazione provvisoria dello
schermo, riproduzione/arresto (durante la visione dei lmati), salto
all’immagine successiva, salto all’immagine precedente
Dopo avere installato la fotocamera nella custodia il tasto HOME o MENU si
disattiva.
Come impostare l’opzione Custodia
(Impost.) [Impostaz. Principali]
[Custodia] [Acceso]
Dopo essersi accertati che lopzione [Custodia] sia impostata su [Acceso],
toccare [BACK] e quindi [×].
Vericare quindi che sullo schermo appaia (Custodia).
5 Vericare che l’obiettivo e lo schermo LCD della fotocamera non
siano sporchi.
Note
Con questa custodia non è possibile usare l’illuminatore AF.
Quando l’opzione [Custodia] è impostata su [Acceso] l’illuminatore AF s’imposta
automaticamente su [Spento] e non può quindi essere usato.
Installazione della fotocamera nella custodia
1 Inserire nella custodia l’essiccante fornito in dotazione.
Lessiccante deve essere collocato nell’apposito spazio ricavato nel corpo frontale
della custodia. Va quindi bloccato nel punto sull’attacco anteriore (-1).
* Lessiccante deve essere inserito nella custodia una o due ore prima dell’uso
della fotocamera.
2 Spegnere la videocamera premendone il tasto ON/OFF (accensione e
spegnimento).
3 Installare la fotocamera nella custodia (-3).
Mantenere il copriobiettivo abbassato. La chiusura della custodia a forza
mentre il copriobiettivo è chiuso potrebbe dar luogo a un malfunzionamento.
Si deve sempre spegnere la fotocamera prima d’installarla o di
rimuoverla dalla custodia.
Ci si deve accertare di averla inserita correttamente.
4 Richiudere il corpo della custodia e serrare inoltre il dispositivo di
chiusura (-4).
Chiudere bene il corpo della custodia e quindi il dispositivo di chiusura in modo
che le prese superiore e inferiore s’innestano completamente.
Note
Quando si chiude la custodia ci si deve accertare che sulla guarnizione a tenuta
d’acqua e nella relativa scanalatura non vi siano tracce di sabbia, capelli o altri
corpi estranei. In caso contrario si potrebbero vericare inltrazioni di acqua.
Attacco degli accessori
Attacco della cinghia da mano
Ancor prima di usare la custodia si raccomanda di ssarvi la cinghia da mano
fornita in dotazione (come mostra l’illustrazione ).
Note
si raccomanda di prestare attenzione anché durante la chiusura la cinghia da mano
non rimanga intrappolata nella custodia. In caso contrario si potrebbero vericare
inltrazioni di acqua.
Attacco e rimozione del paraluce dello schermo LCD
Come applicarlo (-)
1 Fissare alla custodia la cinghia del paraluce dello schermo LCD
fornita in dotazione.
2 Allineare il paraluce con l’apposita guida di ssaggio e premerlo
saldamente come mostrato in gura.
Note
Si raccomanda di prestare attenzione anché durante la chiusura la cinghia del
paraluce dello schermo LCD non rimanga intrappolata nella custodia. In caso
contrario si potrebbero vericare inltrazioni di acqua.
Come rimuoverlo (-)
Espandere il paraluce e rimuoverlo dalla guida.
Uso della custodia
Registrazione
1 Accendere la fotocamera (-1).
2 Impostare la fotocamera per la ripresa
Per impostare la fotocamera nel modo desiderato occorre premere i tasti di
controllo.
Uso dei tasti di controllo
I tasti di controllo devono essere premuti lentamente.
Visualizzazione delle icone sullo schermo
Pressione singola dei tasti di controllo
In corrispondenza di ciascun tasto appaiono le impostazioni attuali (-2).
Doppia pressione dei tasti di controllo
Appare lo schermo di selezione del modo.
Al centro dello schermo appare un’icona che indica il modo attualmente
impostato. L’icona cambia ad ogni pressione del tasto di controllo. Premere
più volte il tasto di controllo sino a quando appare l’icona corrispondente alla
modalità desiderata (-2).
Modi disponibili con questa unità
DSC-T700/T77
Tasto di
controllo 1
Tasto di
controllo 2
Tasto di
controllo 3
Tasto di
controllo 4
Tasto di
controllo 5
(modalità di
ripresa)
(bilanciamento
del bianco
sottacqua)
(ash)
(macro)
(formato
immagine)
Trovano
supporto tutti
i formati
*1
*2
*2
*3
*1 Per le riprese in immersione si raccomanda di usare l’impostazione
(Sottacqua).
*2 La funzione di bilanciamento del bianco sottacqua può essere impostata su
(Sottacqua 1) o su (Sottacqua 2) esclusivamente quando il ash è
impostato su [Flash disattivato]. Se s’imposta il ash su [Flash attivato] mentre la
funzione di bilanciamento del bianco sott’acqua è impostata su (Sottacqua
1) o su (Sott’acqua 2) la funzione stessa s’imposta automaticamente su
(Autom.).
*3 Per informazioni sulla registrazione dei lmati si prega di consultare le istruzioni
per l’uso della fotocamera.
DSC-T90
Tasto di
controllo 1
Tasto di
controllo 2
Tasto di
controllo 3
Tasto di
controllo 4
Tasto di
controllo 5
(modalità di
ripresa)
(bilanciamento
del bianco
sottacqua)
(ash)
(macro)
(formato
immagine)
*4
*4
Trovano
supporto tutti
i formati
*1
*2
*2
*3
*1,
*3
*2
*2
*1 Per le riprese in immersione si raccomanda di usare l’impostazione
(Sottacqua) o (Sottacqua).
*2 La funzione di bilanciamento del bianco sottacqua può essere impostata su
(Sottacqua 1) o su (Sottacqua 2) esclusivamente quando il ash è
impostato su [Flash disattivato]. Se s’imposta il ash su [Flash attivato] mentre la
funzione di bilanciamento del bianco sott’acqua è impostata su (Sottacqua
1) o su (Sott’acqua 2) la funzione stessa s’imposta automaticamente su
(Autom.).
*3 Per informazioni sulla registrazione dei lmati si prega di consultare le istruzioni
per l’uso della fotocamera.
*4 Non è possibile impostare il ash su (Flash attivato) nella modalità
(Autom.) né su (Flash automatico) nella modalità (Messa fuoco ravvic.
Abilitata).
Bilanciamento del bianco in immersione
Regolazione della tonalità dei colori nella modalità (Sottacqua) o
(Sottacqua).
(Autom.)
La fotocamera regola automaticamente la tonalità dei colori in
immersione anché appaiano naturali.
(Sottacqua 1)
La fotocamera regola le condizioni di ripresa quando la
componente blu è molto forte.
(Sottacqua 2)
La fotocamera regola le condizioni di ripresa quando la
componente verde è molto forte.
(Flash)* Imposta la fotocamera anché usi il ash in immersione.
* Non disponibile nel modello DSC-T90.
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare le istruzioni per l’uso
fornite con la fotocamera.
3 Per registrare le immagini premere la leva di scatto (-3).
Uso dello zoom (vedere l’illustrazione )
Per le riprese grandangolari occorre premere il lato W dello zoom (il soggetto si
allontana).
Per le riprese tele occorre premere il lato W dello zoom (il soggetto si avvicina).
Note
Quando tra una ripresa e l’altra trascorre un certo periodo di tempo la fotocamera
si spegne automaticamente per impedire che la batteria si scarichi. Per riprendere
ad usarla è necessario riaccenderla. Per informazioni particolareggiate si prega di
consultare le istruzioni per l’uso fornite con la fotocamera.
Quando con la custodia si usa il ash, a seconda delle condizioni di ripresa la
distanza di scatto potrebbe ridursi. In questa condizione si raccomanda pertanto
di usare la lampada subacquea HVL-ML20M (in vendita a parte).
Quando la modalità di messa a fuoco ravvicinata è abilitata la fotocamera
potrebbe mettere a fuoco la e i corpi estranei eventualmente presenti sulla
supercie interna del vetro della custodia. Per impedire che ciò avvenga è
necessario mantenere pulito il vetro.
Durante la ripresa dei lmati l’audio non può essere registrato correttamente.
La modalità (Sottacqua) non è disponibile durante la ripresa di lmati. Se la
propria fotocamera dispone della funzione di ripresa di lmati in immersione essi
sono registrabili usando la modalità (Sott’acqua).
Riproduzione
Le immagini riprese possono essere riviste sullo schermo premendo il tasto
(riproduzione). Non è tuttavia possibile ascoltare l’audio.
1 Premere il tasto (riproduzione) (-1).
2 Con il tasto di controllo 4 o 5 selezionare l’immagine desiderata (-
2).
Con il tasto di controllo 4 si passa all’immagine successiva.
Con il tasto di controllo 5 si ritorna all’immagine precedente.
3 Per ingrandire o ridurre l’immagine visualizzata occorre agire sulla
leva dello zoom.
Ridurre lentamente l’immagine tenendo premuta la leva dello zoom verso il tao
W (-3).
Ingrandire lentamente l’immagine tenendo premuta la leva dello zoom verso il
tao T (-3).
Durante la riproduzione la funzione dei tasti sullo schermo cambia nel seguente
modo:
Tasto di
controllo 1
Tasto di
controllo 2
Tasto di
controllo 3
Tasto di
controllo 4
Tasto di
controllo 5
(modalità
di ripresa)
(bilanciamento
del bianco
sottacqua)
(ash)
(macro)
(formato
immagine)
Foto Cancella
Zoom largo
Rotazione
provvisoria
dello schermo
Immagine
successiva
Immagine
precedente
Video
(pausa)
Cancella
Riproduzione
Immagine
successiva
Immagine
precedente
Video
(riproduzione)
Cancella Arresto
Immagine
successiva
Immagine
precedente
Durante la
riproduzione
con zoom
(su)
(destra)
(sinistra)
(giù)
BACK
Cancellazione
OK Esce
Note
Per riprodurre le immagini contenute nella “Memory Stick Duo” ma riprese con
unaltra fotocamera potrebbe essere necessario modicare le impostazioni di quella
in uso. Per informazioni particolareggiate si prega di consultare le istruzioni per
l’uso fornite con la fotocamera.
Rimozione della fotocamera
1 Spegnere la fotocamera (-1).
Si deve sempre spegnere la fotocamera prima d’installarla o di
rimuoverla dalla custodia.
2 Premere contemporaneamente i due pulsanti OPEN e rilasciare
il dispositivo di chiusura in direzione della freccia in modo da
aprire la custodia (-2).
3 Rimuovere la fotocamera dalla custodia.
La fotocamera si riscalda durante l’uso continuato. Prima di rimuoverla dalla
custodia occorre spegnerla e attendere che si rareddi.
Durante la rimozione della fotocamera si raccomanda di fare
attenzione a non lasciarla cadere.
4 Impostare l’opzione Custodia della fotocamera su [Spento].
Note
Prima di usare la custodia si raccomanda di sciacquarla con acqua di rubinetto, o in
ogni caso con acqua dolce, e quindi di asciugarla con un panno morbido. Durante
l’apertura occorre evitare che sulla fotocamera cadano gocce di acqua provenienti
dal proprio corpo, dai capelli o dai polsini dellabbigliamento.
Prima d’immergersi
Si raccomanda di eseguire alcune prove di ripresa con la fotocamera installata
nella custodia in modo da vericare, prima di usarla sottacqua, che possa
riprodurre correttamente le immagini registrate.
Prima di usare la fotocamera in immersione profonda si suggerisce di immergere
la custodia a una profondità di circa 1 metro per vericare che la prima funzioni
correttamente e che nella seconda non penetri acqua.
La fotocamera deve essere installata nella custodia prima di avviarsi per
l’immersione e si deve inoltre evitare quanto più possibile di aprirla e chiuderla a
bordo d’imbarcazioni o sulla spiaggia. L’installazione della fotocamera deve inoltre
avvenire in un luogo quanto meno umido possibile.
Prima di usare la custodia ci si deve accertare che tra la metà anteriore e quella
posteriore non siano rimasti intrappolati corpi estranei.
Prima di usare la custodia si suggerisce di controllare il numero d’immagini
ancora registrabili nonché la carica residua della batteria.
Per lo scatto di fotograe sott’acqua si raccomanda di usare il modo
(Sottacqua), mentre per la registrazione dei lmati si raccomanda di usare il
modo (Sott’acqua).
Periodo più adatto per le riprese subacquee
Il periodo più adatto per eettuare riprese sottacqua è dalle 10 am alle 2 pm, cioè
quando il sole è pressoché verticale.
In altre ore del giorno, quando l’illuminazione del sole è insuciente oppure di
notte si suggerisce l’uso della lampada subacquea HVL-ML20M (in vendita a parte).
Risoluzione dei problemi
Sintomo Cause e azioni correttive
Nella custodia vi sono
gocce d’acqua.
Sulla guarnizione a tenuta d’acqua vi sono gra o
crepe.
Sostituire la guarnizione con una nuova.
La guarnizione a tenuta d’acqua non è
correttamente inserita.
Sistemare la guarnizione uniformemente
nell’apposita scanalatura.
Il dispositivo di chiusura non è ben chiuso.
Chiudere il dispositivo sino ad udirne lo scatto in
posizione.
Lessiccante non è ben asciutto.
Si deve usare esclusivamente essiccante ben
asciutto.
La funzione di
registrazione non opera.
La batteria è scarica.
Ricaricare completamente la batteria.
La scheda “Memory Stick Duo” non ha più spazio
libero.
Inserire unaltra scheda “Memory Stick Duo
oppure cancellare i dati non più necessari.
Il selettore di protezione da scrittura della “Memory
Stick Duo” è nella posizione LOCK.
Fare scorrere il selettore nella posizione di
registrazione oppure inserire unaltra “Memory
Stick Duo.
La fotocamera si surriscalda.
Lasciarla rareddare in un luogo fresco prima di
riutilizzarla.
Anche se si preme il tasto
della modalità di ripresa
il tasto di bilanciamento
del bianco sott’acqua, il
tasto del ash, il tasto
macro o il tasto di
formato dell’immagine
l’apparecchio non cambia
modalità.
La singola pressione del tasto determina la
visualizzazione sullo schermo dellattuale
impostazione.
Mentre sullo schermo appare lattuale
impostazione si deve premere una seconda volta
il tasto.
Durante la riproduzione
delle immagini riprese in
immersione i colori non
appaiono nel modo atteso.
La fotocamera potrebbe non essere stata impostata
su
(Sottacqua) o su (Sottacqua).
Impostare la fotocamera su (Sottacqua) o su
(Sottacqua).
La funzione di bilanciamento del bianco in
immersione potrebbe non essere stata correttamente
impostata.
Vericare l’impostazione della funzione di
bilanciamento della fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Materiali
Plastica (policarbonato e ABS) e vetro
Impermeabilità all’acqua
Guarnizione a tenuta d’acqua e dispositivo di chiusura
Resistenza alla pressione
Sino alla profondità di 40 metri in acqua
Interruttori e tasti utilizzabili dall’esterno
ON/OFF (accensione e spegnimento), scatto, riproduzione, zoom (W/T),
modalità di ripresa, bilanciamento del bianco sottacqua, ash, macro, formato
immagine
Dimensioni
Circa 134 × 94 × 38 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 280 g (solo la custodia marina)
Accessori inclusi
Custodia impermeabile (1)
Cinghia da mano (1)
Paraluce dello schermo LCD (1)
Attacco anteriore C (per i modelli DSC-T90/T77) (1)*
Attacco posteriore C (per il modello DSC-T90/T77) (1)*
* Già ssato alla custodia impermeabile al momento dell’acquisto.
Attacco anteriore B (per i modelli DSC-T700) (1)
Attacco posteriore B (per il modello DSC-T700) (1)
Lubricante (1)
Guarnizione a tenuta d’acqua (1)
Essiccante (due confezioni) (1)
Distanziatore (1)
Corredo di documentazione stampata
Accessori opzionali
Kit da braccio VCT-MP1K
Lampada subacquea HVL-ML20M (da usare insieme al kit da braccio VCT-
MP1K e batteria “InfoLITHIUM” (serie M), (caricabatteria serie M))
Kit Guarnizione a tenuta d’acqua ACC-MP101
(Al momento dell’acquisto vericare che la confezione riporti l’indicazione
.)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Deutsch
(Fortsetzung von der Vorderseite.)
Wiedergabe
Sie können Bilder unter Verwendung der (Wiedergabe)-Taste abspielen. Der
Ton ist dabei jedoch nicht zu hören.
1 Drücken Sie die (Wiedergabe)-Taste (-1)
2 Wählen Sie das gewünschte Bild mit der Steuertaste. (-2)
Zum nächsten Bild durch Drücken der Steuertaste 4
Zum vorherigen Bild durch Drücken der Steuertaste 5
3 Vergrößern oder verkleinern Sie das Wiedergabebild durch
Verwendung des Zoomhebels.
Verkleinern Sie das Bild langsam durch kontinuierliches Drücken des
Zoomhebels zur W-Seite. (-3)
Vergrößern Sie das Bild langsam durch kontinuierliches Drücken des
Zoomhebels zur T-Seite. (-3)
Während der Wiedergabe wechselt die Funktion jeder Taste im Bildschirm um, wie
in der Abbildung unten gezeigt.
Steuertaste 1 Steuertaste 2 Steuertaste 3 Steuertaste 4 Steuertaste 5
(Aufnahmemodus)
(Unterwasser-
Weißabgleich)
(Blitz)
(Makro)
(Bildgröße)
Standbild
Löschen
Weitwinkel
Zoom
Kurzzeitig
gedrehte
Anzeige
Zum
nächsten Bild
Zum
vorherigen
Bild
Bewegtes
Bild
(Pause)
Löschen Wiedergabe
Zum
nächsten Bild
Zum
vorherigen
Bild
Bewegtes Bild
(Wiedergabe)
Löschen Stopp
Zum
nächsten Bild
Zum
vorherigen
Bild
Während
Wiedergabe-
Zoom
(nach oben)
(nach rechts)
(nach links)
(nach unten)
BACK
Löschung
OK Beenden
Hinweise
Wenn Bilder auf einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet oder von anderen
Kameras aufgenommen werden, kann es erforderlich sein, die Kameraeinstellung
zur Wiedergabe zu ändern. Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit der Kamera
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Entnehmen der digitalen Standbildkamera
1 Schalten Sie die Stromversorgung aus. (-1)
Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kamera immer beim
Einsetzen oder Herausnehmen aus.
2 Drücken Sie die beiden OPEN-Tasten zusammen und geben Sie
die Schnalle in Pfeilrichtung frei, um das Gehäuse zu önen. (-
2)
3 Nehmen Sie die Kamera aus diesem Teil.
Wenn die Kamera längere Zeit verwendet wird, erhitzt sie sich. Schalten Sie die
Stromversorgung aus und warten Sie eine Weile, damit sich die Kamera abkühlt,
bevor Sie sie aus diesem Teil nehmen.
Achten Sie darauf, die Kamera beim Herausnehmen nicht fallen zu
lassen.
4 Stellen Sie die Gehäuse-Einstellung der Kamera auf [Aus].
Hinweise
Vor dem Önen dieses Teils spülen Sie es mit Leitungswasser oder anderem
Süßwasser ab und wischen es dann mit einem weichen Lappen trocken. Beim
Önen achten Sie darauf, kein Wasser von Ihrem Körper, von Haaren und vom
Taucheranzug in die Kamera eindringen zu lassen.
Vor dem Tauchgang
Prüfen Sie das Aufnehmen mit diesem Teil und prüfen Sie, ob die Bilder richtig
abgespielt werden.
Bevor Sie Bilder unter Wasser aufnehmen, bringen Sie dieses Teil zunächst auf
eine Tiefe von ca. 1 m und prüfen unb die Kamera richtig arbeitet und das Teil
kein Leck aufweist, und fahren Sie erst danach mit dem Tauchgang fort.
Setzen Sie die Kamera vor dem Tauchgang in dieses Teil ein und vermeiden Sie
nach Möglichkeit Önen und Schließen dieses Teils an Bord von Booten oder an
der Küste. Setzen sie die Kamera an einem Ort mit so niedriger Lufeuchtigkeit
wie möglich ein.
Vor der Verwendung dieses Teils stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper
zwischen der vorderen und hinteren Häle des Gehäuses verfangen sind.
Vor der Verwendung dieses Teils prüfen Sie immer die Anzahl möglicher
Aufnahmen und die restliche Akkustärke.
Wir empfehlen Verwendung von (Unterwasser) für Unterwasser-
Standbildaufnahme, oder (Unterwasser) für Unterwasser-Filmaufnahme.
Zur Aufnahme geeignete Zeiten
Die am besten zur Bildaufnahme geeignete Zeit ist zwischen 10:00 vormittags und
2:00 nachmittags, wenn die Sonne hoch im Himmel steht.
Zur Bildaufnahme an Orten, die nicht gut von Sonnenlicht erreicht werden oder bei
Nacht verwenden Sie bitte die Unterwasser-Videoleuchte HVL-ML20M (getrennt
erhältlich).
Fehlersuche
Symptom Ursache/Abhilfe
Es sind Wassertropfen im
Inneren des Teils.
Der O-Ring ist verkratzt oder spröde.
Ersetzen Sie den O-Ring durch einen neuen.
Der O-Ring ist nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den O-Ring gleichförmig in die Nut ein.
Die Schnalle ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Schnalle, so dass sie einrastet.
Das Trockenmittel ist nicht ausreichend getrocknet.
Verwenden Sie richtig getrocknetes Trockenmittel.
Es kann nicht
aufgenommen werden.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.
Der „Memory Stick Duo“ ist voll.
Setzen Sie einen anderen „Memory Stick Duo
ein oder löschen Sie nicht verwendete Daten vom
„Memory Stick Duo.
Der Schreibschutzschieber am „Memory Stick Duo
ist auf LOCK gestellt.
Stellen Sie den Schieber auf Aufnahmestellung
oder setzen Sie einen neuen „Memory Stick Duo
ein.
Die Kamera erhitzt sich.
Lassen Sie die Kamera eine Weile zum Abkühlen
an einem kühlen Ort liegen.
Durch Drücken der
Aufnahmemodus-
Taste, Unterwasser-
Weißabgleich-Taste, Blitz-
Taste, Makro-Taste oder
Bildgröße-Taste wird der
Modus nicht umgeschaltet.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Bildschirm bei
einmaligem Drücken der Taste.
Drücken Sie die Taste erneut beim Betrachten der
aktuellen Einstellung im Bildschirm.
Das Wiedergabebild wird
nicht in der erwarteten
Farbe angezeigt. (Beim
Aufnahmen unter Wasser)
Die Kamera ist möglicherweise nicht auf
(Unterwasser) oder (Unterwasser) gestellt.
Prüfen Sie, ob die Kamera auf (Unterwasser)
oder (Unterwasser) gestellt ist.
Der Unterwasser-Weißabgleich der Kamera ist
möglicherweise nicht richtig eingestellt.
Prüfen die Unterwasser-Weißabgleich-Einstellung
der Kamera.
Technische Daten
Material
Plastik (PC, ABS), Glas
Wasserfestigkeit
O-Ring, Schnalle
Druckfestigkeit
Bis zu einer Tiefe von 40 m unter Wasser
Extern bedienbare Schalter
ON/OFF (Strom), Auslöser, Wiedergabe, Zoom (W/T), Aufnahmemodus,
Unterwasser-Weißabgleich, Blitz, Makro, Bildgröße
Abmessungen
Ca. 134 × 94 × 38 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 280 g (nur Unterwassergehäuse)
Mitgeliefertes Zubehör
Wasserfestes Gehäuse (1)
Handschlaufe (1)
LCD-Haube (1)
Frontansatz C (für DSC-T90/T77) (1)*
Rückansatz C (für DSC-T90/T77) (1)*
* Beim Kauf am wasserfesten Gehäuse angebracht.
Frontansatz B (für DSC-T700) (1)
Rückansatz B (für DSC-T700) (1)
Fett (1)
O-Ring (1)
Trockenmittel (zwei Packungen) (1)
Distanzstück (1)
Anleitungen
Optionales Zubehör
Arm-Satz VCT-MP1K
Unterwasser-Videoleuchte HVL-ML20M (muss zusammen mit dem Arm-Satz
VCT-MP1K und dem „InfoLITHIUM“ (M-Serie)-Akku verwendet werden, (M-
Serie Akkuladegerät))
O-Ring-Satz ACC-MP101
(Prüfen Sie beim Kauf, ob die Markierung auf der Packung ist.)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MPK-THGB Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario