Sony MHC-RG660 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori minidisc
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare i pericoli di incendio o
scosse, non esporre questa unità alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. e non mettere le candele accese
sull’apparecchio.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere
sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi,
come i vasi.
Questo apparecchio è
classificato come un
prodotto al LASER DI
CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Non buttare via la pila con i rifiuti
domestici generici, ma smaltirla
correttamente come i rifiuti
chimici.
ATTENZIONE
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
3
IT
Come usare questo manuale....................4
Dischi riproducibili.................................4
Preparativi
Collegamento del sistema.......................6
Impostazione dell’orologio.....................9
CD/MP3 – Riproduzione
Caricamento di un disco........................10
Riproduzione di un disco......................10
— Riproduzione normale/
Riproduzione in ordine casuale
Per riprodurre ripetutamente.................12
— Riproduzione ripetuta
Creazione di una programmazione .......12
— Riproduzione programmata
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni
radiofoniche....................................14
Ascolto della radio................................15
— Sintonia preselezionata
— Sintonia manuale
Uso del sistema di dati radio (RDS) .....16
(Soltanto il modello per l’Europa)
Nastro – Riproduzione
Caricamento di un nastro......................17
Riproduzione di un nastro.....................17
Nastro – Registrazione
Registrazione dei brani preferiti del CD su
un nastro .........................................18
— Registrazione sincronizzata
CD-NASTRO
Registrazione manuale su un nastro......19
— Registrazione manuale
Regolazione del suono
Selezione del sistema sonoro................20
(Soltanto MHC-RG660)
Regolazione del suono..........................20
Selezione dell’effetto sonoro ................21
Regolazione dell’equalizzatore grafico e
memorizzazione..............................21
Selezione dell’effetto surround.............22
Aumento del suono nei videogiochi.....22
— Sincronizzazione del gioco
Missaggio del suono nel videogioco con
un’altra sorgente sonora................. 22
— Missaggio del gioco
Canto insieme alla musica.................... 23
(Eccetto il modello per l’Europa)
Timer
Per addormentarsi con la musica.......... 24
— Timer di autospegnimento
Per svegliarsi con la musica..................24
— Timer giornaliero
Registrazione con il timer dei programmi
radiofonici ...................................... 25
Display
Disattivazione del display.....................26
— Modo di risparmio della
corrente
Visione sul display delle informazioni sul
disco ............................................... 27
Cambiamento dell’illuminatore di
accensione ...................................... 27
Componenti opzionali
Collegamento dei componenti
opzionali......................................... 28
Ascolto dell’audio da un
componente collegato..................... 29
Registrazione su un componente
collegato......................................... 30
Soluzione dei problemi
Problemi e rimedi ................................. 31
Messaggi............................................... 34
Altre informazioni
Precauzioni ........................................... 35
Dati tecnici............................................36
Elenco delle posisioni dei tasti e pagine di
riferimento......................................39
Indice
IT
4
IT
Questo manuale spiega principalmente le
operazioni usando il telecomando, ma le
stesse operazioni possono anche essere
eseguite usando i tasti sull’unità che hanno
nomi identici o simili.
In questo manuale sono usati i seguenti
simboli.
Su questo sistema è possibile riprodurre i
seguenti dischi. Gli altri dischi non possono
essere riprodotti.
Elenco dei dischi riproducibili
Dischi che non possono
essere riprodotti da questo
sistema
•CD-ROM
CD-R/CD-RW tranne quelli registrati nei
seguenti formati:
il formato di CD musicale
il formato MP3 che è conforme a
ISO9660
*1
Livello 1/Livello 2, Joliet
*2
,
Romeo
*2
o Multisessione
*3
Un disco che ha una forma anomala (per es.
scheda, cuore).
Un disco con della carta o degli adesivi sulla
sua superficie.
Un disco su cui c’è ancora della colla, del
nastro di cellofane o un adesivo.
*1
Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Standard
Organization)
*2
È possibile visualizzare fino a 31 caratteri.
*3
Multisessione
Questo è un metodo di registrazione che consente di
aggiungere i dati usando il metodo Track-At-Once
(una traccia per volta). I CD tradizionali cominciano
in un’area di controllo del CD che è denominata
Lead-in (sezione iniziale) e terminano in un’area
denominata Lead-out (sezione finale). Un CD
Multisessione è un CD che ha sessioni multiple, con
ciascun segmento dal Lead-in al Lead-out
considerato come una sessione singola.
CD-Extra: Questo formato registra l’audio (i dati
del CD audio) sulle tracce nella sessione 1 e i dati
sulle tracce nella sessione 2.
CD misti: Questo formato registra i dati sulla prima
traccia e l’audio (i dati del CD audio) sulla seconda
traccia e su quelle successive di una sessione.
Come usare questo
manuale
Simbolo Significato
Funzioni che si possono usare con
i CD audio
Funzioni che si possono usare con
MP3
Dischi riproducibili
Formato dei
dischi
Marchio del disco Contenuto
CD audio Audio
CD-R/CD-RW
(dati audio)
Audio
CD-R/CD-RW
(file MP3)
Audio
5
IT
Note sulla riproduzione di
CD-R e CD-RW
Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/
CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia,
tenere presente che la riproduzione di alcuni
dischi può non essere possibile a seconda del
dispositivo di registrazione usato per
registrare o della condizione del disco.
I dischi registrati su unità CD-R/CD-RW
possono non essere riprodotti a causa di
graffi, sporco, condizione della registrazione
o delle caratteristiche del driver.
I dischi CD-R e CD-RW che non sono stati
finalizzati (processo per consentire la
riproduzione con un normale lettore CD) non
possono essere riprodotti.
I dischi CD-R e CD-RW registrati in
multisessione che non sono terminati con “la
chiusura della sessione” non sono supportati.
Il sistema può non essere in grado di
riprodurre i file di formato MP3 che non
hanno l’estensione “.MP3”.
Se si tenta di riprodurre i file di formato
diverso da MP3 che hanno l’estensione
“.MP3” si possono verificare dei disturbi o un
inconveniente nel funzionamento.
Con i formati diversi da ISO 9660 livello 1 e
2, i nomi delle cartelle o i nomi dei file
possono non essere visualizzati
correttamente.
I seguenti dischi impiegano più tempo per
iniziare la riproduzione.
un disco registrato con una struttura ad
albero complicata.
un disco registrato in Multisessione.
un disco su cui si possono aggiungere i dati
(disco non finalizzato).
Disco registrato con sistema
di protezione del copyright
Questo prodotto èstato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Precauzioni per la
riproduzione di un disco che è
registrato in Multisessione
Se il disco comincia con una sessione CD-
DA, questo viene riconosciuto come un disco
CD-DA (audio) e la riproduzione continua
finché si incontra una sessione MP3.
Se il disco comincia con una sessione MP3,
questo viene riconosciuto come un disco MP3
e la riproduzione continua finché si incontra
una sessione CD-DA (audio).
Il campo di riproduzione di un disco MP3 è
determinato dalla struttura ad albero dei file
prodotti con l’analisi del disco.
Un disco con un formato di CD misto viene
riconosciuto come un disco CD-DA (audio).
6
IT
Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in
dotazione.
1 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi dei diffusori destro e
sinistro ai teminali FRONT SPEAKER
come è illustrato sotto.
2 Collegare i diffusori surround.
(Soltanto MHC-RG660)
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali
SURROUND SPEAKER come è illustrato
sotto.
Preparativi
Collegamento del sistema
Antenna a telaio AM
Diffusore anteriore (Destro) Diffusore anteriore (Sinistro)
Antenna FM a cavo
Diffusore surround* (Destro)
Diffusore surround* (Sinistro)
*
Soltanto MHC-RG660
R
L
+
Nero/Rigato (#)
Rosso/Unito
(3)
Inserire soltanto la parte spelata
Rosso
Nero
R
L
+
Nero/Rigato (#)
Rosso/Unito
(3)
Inserire soltanto la parte spelata
Blu
Nero
Preparativi
7
IT
3 Collegare le antenne FM e AM.
Installare l’antenna a telaio AM e poi
collegarla.
Nota
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.
4 Per i modelli con un selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla tensione della rete
elettrica locale.
Per le impostazioni disponibili fare
riferimento ai dati stampati su VOLTAGE
SELECTOR del sistema.
* Modello per l’Arabia Saudita: 120 – 127 V
5 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa a muro.
La dimostrazione appare sul display.
Quando si preme ?/1, il sistema si accende
e la dimostrazione termina
automaticamente.
Se la spina non si adatta alla presa a muro,
staccare l’adattatore per la spina in
dotazione (soltanto per i modelli dotati di
un adattatore).
Inserimento di due pile R6
(formato AA) nel telecomando
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di
tempo, togliere le pile per evitare possibili danni
causati dalla perdita di fluido delle pile e dalla
corrosione.
Suggerimento
Con l’uso normale le pile durano circa sei mesi.
Quando il telecomando non aziona più il sistema,
sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo
Antenna a telaio AM
E
e
e
E
seguito
8
IT
Per attaccare i cuscinetti dei
diffusori anteriori
Attaccare i cuscinetti in dotazione dei diffusori
sul fondo dei diffusori per rendere stabili i
diffusori ed impedire che scivolino.
Diffusore anteriore (Sinistro (4)/Destro (4))
Diffusore surround (Sinistro (4)/Destro (4))*
* Soltanto MHC-RG660
Note
Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle antenne per
evitare il rumore.
Non mettere i diffusori surround sopra ad un
televisore. Ciò può provocare la distorsione dei
colori sullo schermo televisivo.
Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori surround
sinistro e destro. Altrimenti il suono non si sentirà.
Sistemazione dei diffusori
(Soltanto MHC-RG660)
1 Sistemare i diffusori anteriori ad un
angolo di 45 gradi dalla posizione di
ascolto.
2 Sistemare i diffusori surround rivolti
l’uno verso l’altro ad una altezza da
circa 60 a 90 cm al di sopra della
posizione di ascolto.
Quando si trasporta questo
sistema
Eseguire il seguente procedimento per
proteggere il meccanismo del CD.
1 Accertarsi che tutti i dischi siano stati tolti
dal sistema.
2 Mantenere premuto CD e poi premere
?/1 finché appare “STANDBY”.
Quando si rilasciano i tasti, appare
“LOCK”.
3 Scollegare il cavo di alimentazione.
Diffusore anteriore (D)
Diffusore surround (S) Diffusore surround (D)
Diffusore anteriore (S)
Diffusore surround
Da 60 a 90 cm
Preparativi
9
IT
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER SET.
3 Premere ripetutamente v o V per
impostare l’ora.
4 Premere B.
5 Premere ripetutamente v o V per
impostare i minuti.
6 Premere ENTER.
L’orologio inizia a funzionare.
Per regolare l’orologio
1 Premere CLOCK/TIMER SET.
2 Premere v o V per selezionare “CLOCK
SET” e poi premere ENTER.
3 Eseguire gli stessi procedimenti dei punti da
3 a 6.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono cancellate
quando si scollega il cavo di alimentazione o se si
verifica un’interruzione di corrente.
Impostazione
dell’orologio
10
IT
1 Premere Z sull’unità.
2 Collocare un disco con l’etichetta
rivolta in alto nel cassetto del disco.
Per inserire altri dischi, premere DISC
SKIP/EX-CHANGE sull’unità per far
ruotare il cassetto del disco.
3 Premere di nuovo Z sull’unità per
chiudere il cassetto del disco.
Note
Non usare un disco con del nastro, degli adesivi o
della colla sulla superficie poiché ciò può causare un
inconveniente nel funzionamento.
Non premere con forza il cassetto del disco chiuso
con le dita, poiché ciò può causare un inconveniente
nel funzionamento.
Questo sistema consente di riprodurre i CD
audio e i dischi con brani audio MP3.
Esempio: Quando si carica un disco
1 Premere CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
sull’unità in modo di arresto finché sul
display appare il modo desiderato.
CD/MP3 – Riproduzione
Caricamento di un disco
Riproduzione di un disco
Riproduzione normale/
Riproduzione in ordine casuale
Selezionare Per riprodurre
ALL DISCS
(Riproduzione
normale)
Tutti i dischi nel cassetto del
disco in successione.
1DISC
(Riproduzione
normale)
I brani del disco selezionato
nell’ordine originale.
ALBM
(Riproduzione
normale)
Tutti i brani audio MP3
nell’album del disco
selezionato nell’ordine
originale.
Quando si riproduce un
disco che non è MP3, la
riproduzione dell’album
diventa la riproduzione
1DISC.
ALL DISCS
SHUF
(Riproduzione in
ordine casuale)
I brani di tutti i dischi in
ordine casuale.
1DISC SHUF
(Riproduzione in
ordine casuale)
I brani del disco selezionato
in ordine casuale.
Numero di brano
Indicatore
del disco
Tempo di
riproduzione
Numero di cassetto
del disco
CD/MP3 – Riproduzione
11
IT
3 Premere nN.
Altre operazioni
*1
Si potrebbe non essere in grado di eseguire la ricerca
tra file multipli. Inoltre il tempo potrebbe non essere
visualizzato correttamente per alcuni file.
*2
tranne che per i brani audio MP3
*3
DISC 1 – 3 sull’unità non sono disponibili quando è
selezionato “ALL DISCS SHUF”.
Note
Non è possibile cambiare il modo di riproduzione
durante la riproduzione.
Potrebbe volerci un po’ di tempo per avviare la
riproduzione dei dischi registrati in configurazioni
complesse come a molti strati.
Quando si inserisce il disco, il lettore legge tutti i
brani su quel disco. Se sul disco ci sono molti album
o brani audio che non sono MP3, potrebbe volerci
molto tempo per l’avvio della riproduzione o prima
che il successivo brano audio MP3 inizi la
riproduzione.
Non salvare gli album o i brani MP3 che non sono
necessari diversi da quelli MP3 sul disco da usarsi
per l’ascolto MP3. Si consiglia di non salvare altri
tipi di brani o album che non sono necessari su un
disco che ha i brani audio MP3.
Un album che non include un brano audio MP3 viene
saltato.
Numero massimo di album: 150 (inclusa la cartella
radice)
Il numero massimo di brani audio MP3 e di album
che può essere contenuto su un singolo disco è 300.
La riproduzione è possibile fino a 8 livelli.
I brani audio MP3 sono riprodotti nell’ordine che
sono registrati sul disco.
A seconda del software di codifica/scrittura, del
dispositivo di registrazione o del supporto di
registrazione usato al momento in cui il brano audio
MP3 è stato registrato, è possibile che si verifichino
dei problemi quali la riproduzione invalida, le
interruzioni del suono e i disturbi.
ALBM SHUF
(Riproduzione in
ordine casuale)
I brani audio MP3
nell’album del disco
selezionato in ordine
casuale.
Quando si riproduce un
disco che non è MP3, la
riproduzione dell’album in
ordine casuale diventa la
riproduzione 1 DISC SHUF.
PGM
(Riproduzione
programmata)
I brani sul disco nell’ordine
di riproduzione desiderato
(vedere “Creazione di una
programmazione” a
pagina 12).
Per Procedere in questo modo
Interrompere la
riproduzione
Premere x.
Fare una pausa Premere X. Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Selezionare un
brano
Premere ripetutamente . o
>.
Selezionare un
album di MP3
*1
Premere ripetutamente ALBUM
o + dopo il punto 2.
Trovare un punto
in un brano
*2
Mantenere premuto m o M
durante la riproduzione e
rilasciarlo al punto desiderato.
Selezionare un
disco in modo di
arresto
Premere D. SKIP (o DISC 1 – 3
*3
o DISC SKIP/EX-CHANGE
sull’unità).
Cambiare alla
funzione CD da
un’altra
funzione.
Premere DISC 1 – 3 sull’unità
(selezione automatica della
sorgente).
Sostituire altri
dischi durante la
riproduzione
Premere DISC SKIP/
EX-CHANGE sull’unità.
Estrarre un disco Premere Z sull’unità.
Selezionare Per riprodurre
12
IT
È possibile riprodurre tutti i brani o un brano
singolo su un disco.
Uso della finestra del display
Premere REPEAT sull’unità finché appare
“REP” o “REP1”.
REP: Per tutti i brani sul disco o tutti i brani
nell’album fino a cinque volte.
REP1: Soltanto per un brano singolo.
Per disattivare la riproduzione
ripetuta
Premere ripetutamente REPEAT sull’unità
finché sia “REP” che “REP1” scompaiono.
Note
Non è possibile selezionare contemporaneamente
“REP” e “ALL DISCS SHUF”.
Quando si seleziona “REP1”, quel brano viene
ripetuto all’infinito finché si disattiva “REP1”.
È possibile effettuare una programmazione fino
a 25 passi da tutti i dischi per la loro
riproduzione nell’ordine desiderato.
È possibile registrare in sincronizzazione i brani
programmati su una cassetta (pagina 18).
Uso della finestra del display
1 Premere CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
sull’unità in modo di arresto finché
appare “PGM”.
3 Premere D.SKIP (o DISC 1 – 3 o DISC
SKIP/EX-CHANGE sull’unità) per
selezionare un disco.
Per programmare contemporaneamente
tutti i brani su un disco, procedere al punto
5 con “AL” visualizzato.
4 Premere ripetutamente . o >
finché appare il numero di brano
desiderato.
Quando si programma un MP3, premere
ALBUM – o + per selezionare un album e
poi premere ripetutamente . o >
finché appare il numero di brano desiderato.
5 Premere ENTER.
Il brano è programmato.
Appare il numero del passo di
programmazione e in seguito il tempo totale
di riproduzione.
Per riprodurre
ripetutamente
— Riproduzione ripetuta
Creazione di una
programmazione
— Riproduzione programmata
Numero di brano
selezionato
Numero di
cassetto del disco
Tempo totale di riproduzione
(incluso il brano selezionato)
CD/MP3 – Riproduzione
13
IT
6 Programmare altri dischi o brani.
7 Premere nN.
La riproduzione programmata inizia.
Altre operazioni
Suggerimenti
La programmazione eseguita rimane memorizzata
dopo che la riproduzione programmata finisce. Per
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,
premere CD e poi premere nN. Tuttavia, la
programmazione viene cancellata quando si apre il
cassetto del disco.
Appare “– –.– –” quando il tempo totale della
programmazione del CD supera 100 minuti o quando
si seleziona un brano del CD con il numero 21 o
superiore o quando si seleziona un brano audio MP3.
Per programmare Ripetere i punti
Altri dischi 3 e 5
Altri brani sullo
stesso disco
4 e 5
Altri brani su altri
dischi
da 3 a 5
Per Procedere in questo modo
Disattivare la
riproduzione
programmata
Premere ripetutamente PLAY
MODE sull’unità in modo di
arresto finché “PGM”
scompare.
Cancellare un brano
dalla fine
Premere CLEAR in modo di
arresto.
14
IT
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per
FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile
sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni
selezionando semplicemente il numero di
preselezione corrispondente.
Preselezione con sintonia
automatica
È possibile sintonizzare automaticamente tutte
le stazioni che si possono ricevere nella propria
zona e poi memorizzare la frequenza radio delle
stazioni desiderate.
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare “FM” o “AM”.
2 Mantenere premuto TUNING –/+
(o –m o M+ sull’unità) finc
l’indicazione della frequenza inizia a
cambiare e poi rilasciarlo.
La frequenza cambia quando il sistema
esegue la scansione di una stazione. La
scansione si interrompe automaticamente
quando una stazione è sintonizzata. In quel
momento appaiono “TUNED” e
“STEREO” (per un programma FM stereo).
Se “TUNED” non appare e la scansione
non si interrompe
Impostare la frequenza della stazione
radiofonica desiderata come è descritto nei
punti da 2 a 6 di “Preselezione con sintonia
manuale” (pagina 14).
3 Premere TUNER MEMORY sull’unità.
Appare un numero di preselezione.
4 Premere ripetutamente PRESET –/+
(o . o > sull’unità) per
selezionare il numero di preselezione
desiderato.
5 Premere ENTER.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Preselezione con sintonia
manuale
È possibile sintonizzare manualmente e
memorizzare la frequenza radio delle stazioni
desiderate.
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere ripetutamente TUNING –/+
(o –m o M+ sull’unità) per
sintonizzare la stazione desiderata.
3 Premere TUNER MEMORY sull’unità.
Appare un numero di preselezione.
4 Premere ripetutamente PRESET –/+
(o . o > sull’unità) per
selezionare il numero di preselezione
desiderato.
5 Premere ENTER.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Sintonizzatore
Preselezione delle
stazioni radiofoniche
Numero di preselezione
Sintonizzatore
15
IT
Altre operazioni
Per cambiare l’intervallo di
sintonia AM (tranne i modelli per
l’Europa, il Medio Oriente e le
Filippine)
L’intervallo di sintonia AM è preimpostato in
fabbrica a 9 kHz (o 10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima
sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi
spegnere il sistema. Mantenendo premuto
ENTER sull’unità, premere ?/1 sull’unità.
Quando si cambia l’intervallo, tutte le stazioni
AM preselezionate vengono cancellate. Per
reimpostare l’intervallo, ripetere lo stesso
procedimento.
Nota
Non è possibile cambiare l’intervallo di sintonia AM
nel modo di risparmio della corrente.
Suggerimenti
Le stazioni preselezionate sono conservate per circa
un giorno anche se si scollega il cavo di
alimentazione o se si verifica un’interruzione di
corrente.
Per migliorare la ricezione, regolare le antenne in
dotazione o collegare un’antenna esterna.
È possibile ascoltare una stazione radiofonica
selezionando una stazione preselezionata o
sintonizzando manualmente la stazione.
Ascolto di una stazione
preselezionata
— Sintonia preselezionata
Prima preselezionare le stazioni radiofoniche
nella memoria del sintonizzatore (vedere
“Preselezione delle stazioni radiofoniche” a
pagina 14).
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere ripetutamente PRESET –/+
(o . o > sull’unità) per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
Per Procedere in questo modo
Sintonizzare una
stazione con un
segnale debole
Seguire il procedimento
descritto in “Preselezione con
sintonia manuale” (pagina 14).
Impostare un’altra
stazione sul numero
di preselezione
esistente
Ricominciare dal punto 1. Dopo
il punto 3, premere
ripetutamente PRESET –/+ (o
. o > sull’unità) per
selezionare il numero di
preselezione in cui si desidera
memorizzare l’altra stazione.
Ascolto della radio
FrequenzaNumero di preselezione
seguito
16
IT
Ascolto di una stazione non
preselezionata
— Sintonia manuale
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere ripetutamente TUNING –/+
(o –m o M+ sull’unità) per
sintonizzare la stazione desiderata.
Suggerimenti
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
regolare le antenne in dotazione o collegare
un’antenna esterna disponibile in commercio.
Quando un programma stereo FM ha delle scariche
statiche, premere ripetutamente FM MODE finc
appare “MONO”. Non ci sarà l’effetto stereo, ma la
ricezione migliorerà.
Mantenere premuto TUNING –/+ (o –m o M+
sull’unità). L’indicazione della frequenza cambia e la
scansione si interrompe quando il sistema sintonizza
una stazione (Sintonia automatica).
Per registrare i programmi radiofonici, usare la
registrazione manuale (pagina 19).
Che cos’è il sistema di dati
radio?
Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di
radiodiffusione che consente alle stazioni
radiofoniche di inviare altre informazioni
insieme al segnale regolare del programma.
RDS è disponibile soltanto sulle stazioni FM.*
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione
sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in
modo appropriato o se il segnale è debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,
né forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha
familiarità con il sistema RDS, consultare le stazioni
radiofoniche locali per i dettagli sui servizi RDS
nella propria area.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
Selezionare semplicemente una stazione
dalla banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che fornisce i
servizi RDS, il nome della stazione appare sul
display.
Per controllare le informazioni
RDS
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display
cambia ciclicamente nel modo seguente:
Nome della stazione* t Frequenza t Tipo di
programma* t Display dell’orologio t Stato
dell’effetto
* Se la trasmissione RDS non viene ricevuta
correttamente, il nome della stazione può non
apparire sul display.
Uso del sistema di dati
radio (RDS)
(Soltanto il modello per l’Europa)
Nastro – Riproduzione
17
IT
1 Premere ripetutamente TAPE A/B per
selezionare la piastra A o B.
2 Premere PUSH Z sull’unità.
3 Caricare un nastro registrato/
registrabile nella piastra A o B con il
lato che si desidera riprodurre/su cui si
desidera registrare rivolto in avanti.
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).
1 Caricare un nastro.
Per riprodurre su entrambe le piastre in
successione, premere ripetutamente PLAY
MODE sull’unità finché “RELAY”
(riproduzione in serie)* appare sul display.
2 Premere ripetutamente DIRECTION
sull’unità per selezionare g e
riprodurre un lato. Selezionare j per
riprodurre entrambi i lati.
Per riprodurre entrambi i lati in
successione, selezionare RELAY
(riproduzione in serie)*.
3 Premere nN.
Premere di nuovo il tasto per riprodurre il
lato opposto. Il nastro inizia la
riproduzione.
* La riproduzione in serie segue sempre questa
sequenza ciclica fino a cinque volte e poi si
interrompe:
t Piastra A (lato anteriore) t Piastra A (lato
opposto) t Piastra B (lato anteriore) t
Piastra B (lato opposto)
Nastro – Riproduzione
Caricamento di un nastro
Con il lato che si
desidera
riprodurre/su
cui si desidera
registrare rivolto
in avanti.
Riproduzione di un nastro
Indicatore del
lato opposto
Indicatore di presenza del nastro
Indicatore del
lato anteriore
seguito
18
IT
Altre operazioni
Ricerca dell’inizio del brano
attuale o successivo (AMS)*
Per andare avanti
Premere > durante la riproduzione quando
H si illumina.
Appare “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”.
Premere . durante la riproduzione quando
h si illumina.
Appare “TAPE A (o TAPE B) <<< +1”.
Per andare indietro
Premere . durante la riproduzione quando
H si illumina.
Appare “TAPE A (o TAPE B) <<< –1”.
Premere > durante la riproduzione quando
h si illumina.
Appare “TAPE A (o TAPE B) >>> –1”.
* AMS (sensore automatico della musica)
Nota
La funzione AMS può non operare correttamente nelle
seguenti circostanze:
Quando lo spazio non registrato tra i brani è inferiore
a 4 secondi.
– Quando il sistema è sistemato vicino ad un
televisore.
Suggerimento
Quando un nastro è inserito, gli indicatori
corrispondenti del lato anteriore/opposto si illuminano.
È possibile registrare un intero CD su un nastro.
È possibile usare il nastro TYPE I (normale). Il
livello di registrazione viene regolato
automaticamente.
1 Caricare un nastro registrabile nella
piastra B, e poi premere TAPE A/B per
selezionare piastra B.
2 Premere ripetutamente DIRECTION per
selezionare g e registrare su un lato.
Selezionare j (o RELAY) per
registrare su entrambi i lati.
Se si desidera registrare dal lato opposto,
premere nN e poi premere x.
L’indicatore del lato opposto TAPE B si
illumina.
3 Premere CD e caricare un disco che si
desidera registrare.
4 Premere CD SYNC sull’unità.
La piastra B entra in modo di attesa di
registrazione.
“REC” lampeggia.
5 Premere REC PAUSE/START sull’unità.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Per registrare un disco
specificando l’ordine dei brani
È possibile registrare soltanto i brani preferiti del
CD usando la riproduzione programmata. Tra i
punti 3 e 4, eseguire i punti da 2 a 5 di “Creazione
di una programmazione” (pagina 12).
Per Procedere in questo modo
Interrompere la
riproduzione
Premere x.
Fare una pausa Premere X. Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Avanzare
rapidamente o
riavvolgere
Premere m o M.
Togliere un
nastro
Premere PUSH Z sull’unità.
Nastro – Registrazione
Registrazione dei brani
preferiti del CD su un nastro
Registrazione sincronizzata
CD-NASTRO
Nastro – Registrazione
19
IT
Suggerimenti
Per controllare la lunghezza necessaria del nastro per
registrare un disco, premere EDIT sull’unità finc
“EDIT” lampeggia dopo aver caricato un disco e aver
premuto CD. Appare la lunghezza necessaria del
nastro per il disco attualmente selezionato, in seguito
il tempo totale di riproduzione rispettivamente per il
lato A e il lato B (montaggio con selezione del nastro).
Non è possibile usare il montaggio con selezione del
nastro per i dischi che contengono più di 20 brani o
brani audio MP3.
È possibile registrare solo le parti desiderate da
un CD, un nastro o un programma radiofonico
su un nastro.
È anche possibile registrare dai componenti
collegati (vedere “Collegamento dei
componenti opzionali” a pagina 28).
1 Caricare un nastro registrabile nella
piastra B, e poi premere TAPE A/B per
selezionare piastra B.
2 Premere ripetutamente DIRECTION per
selezionare g e registrare su un lato.
Selezionare j (o RELAY) per
registrare su entrambi i lati.
Se si desidera registrare dal lato opposto,
premere nN e poi premere x.
L’indicatore del lato opposto TAPE B si
illumina.
3 Premere CD, TAPE A/B, TUNER/BAND,
GAME o MD (VIDEO) per selezionare la
sorgente desiderata da registrare.
CD: Per registrare dal lettore CD di
questo sistema.
TAPE: Per registrare dalla piastra a
cassette A di questo sistema.
TUNER: Per registrare dal sintonizzatore
di questo sistema.
GAME: Per registrare dall’apparecchio
per videogiochi collegato alle prese
GAME INPUT AUDIO L/R.
MD (VIDEO): Per registrare dalla piastra
MD o dal videoregistratore collegato alle
prese MD (VIDEO).
4 Premere REC PAUSE/START
sull’unità.
La piastra B entra in modo di attesa di
registrazione.
“REC” lampeggia.
5 Premere REC PAUSE/START sull’unità
e poi avviare la riproduzione della
sorgente desiderata da registrare.
La registrazione inizia.
Registrazione manuale su
un nastro
— Registrazione manuale
seguito
20
IT
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Nota
Non è possibile ascoltare altre sorgenti durante la
registrazione.
Suggerimenti
Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di
iniziare dal lato anteriore. Se si inizia dal lato
opposto, la registrazione si interrompe alla fine del
lato opposto.
Per la registrazione dal sintonizzatore:
Se si sentono dei disturbi durante la registrazione dal
sintonizzatore, spostare la rispettiva antenna per
ridurre i disturbi.
È possibile ascoltare diversi suoni selezionando
il modo sonoro desiderato.
Premere SURR SS MODE sull’unità per
selezionare il suono desiderato.
LINK: Riproduce lo stesso suono con il livello
diverso di uscita.
MATRIX SURR: Riproduce un ampio campo
sonoro che può rilevare realmente la dimensione
della stanza.
È possibile rafforzare i bassi e creare un suono
più potente.
Premere GROOVE sull’unità.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia
ciclicamente nel modo seguente:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Il volume passa al modo di potenza, la curva
dell’equalizzatore cambia e “GROOVE” o
“V-GROOVE” si illumina.
Regolazione del suono
Selezione del sistema
sonoro
(Soltanto MHC-RG660)
Regolazione del suono
Regolazione del suono
21
IT
Selezione dell’effetto dal
menu musicale
Premere ripetutamente PRESET EQ (o
MUSIC EQ, MOVIE EQ o GAME EQ
sull’unità) per selezionare la preselezione
desiderata.
Il nome di preselezione appare sul display.
Vedere la tabella “Opzioni per l’effetto sonoro”.
Per disattivare l’effetto sonoro
Premere EFFECT ON/OFF sull’unità.
Opzioni per l’effetto sonoro
Appare “SURR” se si seleziona un effetto con
gli effetti surround.
MUSIC EQ
MOVIE EQ
GAME EQ
È possibile regolare il suono aumentando o
abbassando i livelli di specifiche gamme di
frequenza e poi memorizzare fino a tre file
personali (P-FILE) nella memoria.
Prima dell’operazione, per prima cosa
selezionare l’enfasi audio desiderata per il suono
di base.
1 Premere ripetutamente b o B per
selezionare una banda di frequenza e
poi premere v o V per regolare il livello.
2 Mantenere premuto P FILE sull’unità.
Appare un numero di file personale.
3 Premere ripetutamente P FILE per
selezionare P FILE 1 – 3 in cui si
desidera memorizzare l’impostazione
dell’equalizzatore.
4 Premere ENTER.
Appare “COMPLETE”.
Questa impostazione viene memorizzata
automaticamente come il file personale
selezionato al punto 3.
Altre operazioni
Selezione dell’effetto
sonoro
Effetto
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
Sorgenti musicali standard
Effetto
ACTION
DRAMA
MUSICAL
Colonne sonore e situazioni
speciali di ascolto
Effetto
ADVENTURE
ARCADE
RACING
PlayStation 1, 2 ed altre sorgenti
musicali per videogiochi
Regolazione
dell’equalizzatore grafico
e memorizzazione
Per Premere
Richiamare un
file personale
Ripetutamente P FILE per
selezionare il numero desiderato
di file personale.
Cancellare un file
personale
Ripetutamente EFFECT ON/OFF
finché appare “EFFECT OFF”.
Livello di frequenzaBanda di frequenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony MHC-RG660 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori minidisc
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per