Master ACD 137 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INDICE
1... INTRODUZIONE
2... DESCRIZIONE GENERALE DELL’UNITÀ
3... OPERAZIONI PRELIMINARI
4... AVVIAMENTO
5... MANUTENZIONE
6... LISTA ALLARMI
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►►1. INTRODUZIONE
►►1.1. INTRODUZIONE
        
operazioni eseguibili con pannelli chiusi. Le ope-
razioni che necessitano dell’apertura di porte o
pannelli con attrezzi devono essere eseguite solo
da personale esperto. Ogni apparecchio deve es-
sere collegato all’alimentazione elettrica tramite
cavo con spina di alimentazione in dotazione con
l’unità. Per le operazioni di manutenzione, la spina
di alimentazione deve essere sempre scollegata,
consentendo all’operatore di intervenire in condi-
zioni di sicurezza.

di serie), in caso di richiesta di assistenza o di ri-

esternamente all’unità.
►►1.2. NORME GENERALI DI SICUREZ-
ZA
Lo scopo del manuale e di tutta la documentazio-
ne fornita, è quello di mettere in condizione, sia
l’installatore che l’operatore, di eseguire corretta-
mente l’installazione, l’avviamento e la manuten-
zione dell’apparecchiatura, senza provocare dan-
ni al personale addetto e all’unità.
Ogni apparecchio è soggetto a una valutazione
      
-
plementa le misure protettive necessarie, per rag-
giungere gli obiettivi di riduzione del rischio.
Tutte le attività relative al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità devono essere eseguite:
Solo da persone adeguatamente istruite, che
devono adottare pratiche di lavoro sicure e uti-
lizzare i dispositivi di protezione individuale ap-
     

Solo da persone adeguatamente istruite, che
hanno letto e compreso completamente i ma-
nuali, i documenti tecnici e i documenti di sicu-
rezza.
L’uso dell’apparecchio deve essere negato a
chiunque non sia adeguatamente addestrato e
competente.
Il presente manuale, i documenti tecnici e i docu-
menti di sicurezza eventualmente allegati, devono
essere letti e conservati per l’intera vita dell’appa-
recchio:
ATTENZIONE: Questo apparecchio è pro-
gettato per l’utilizzo in un ambiente interno.
ATTENZIONE: L’unità deve essere collega-
ta a un impianto elettrico conforme alle norme
di sicurezza elettrica locali.
ATTENZIONE: L’unità deve essere posizio-
nata rispettando le dimensioni e gli spazi ne-
cessari, inclusi gli spazi minimi permessi dalle
strutture adiacenti.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura
deve essere sempre connessa a prese di colle-
gamento a terra; si declina ogni responsabilità
per qualsiasi pericolo o danno arrecato qua-
lora questa prescrizione non fosse rispettata.
ATTENZIONE: Strumenti appuntiti (caccia-
viti, aghi o simili) non devono essere inseriti
nelle griglie o in qualsiasi altra aperture dei
pannelli, specialmente quando l’unità è aperta
per rimuovere il ltro.
ATTENZIONE: Ogni intervento di manuten-
zione e pulizia sull’unità deve essere fatto con
l’alimentazione elettrica scollegata. Mai rimuo-
vere la griglia frontale o aprire qualsiasi parte
dell’unità senza prima aver scollegato la spina
dalla presa.
ATTENZIONE: L’unità non deve essere pu-
lita usando acqua. Per pulire l’unità usare uno
straccio umido. Mai spruzzare acqua sull’unità
e sui suoi componenti elettrici.
L’apparecchiatura deve essere sempre tenuta in
-
ta accidentale di condensa (acqua), dall’apposi-
to contenitore. È assolutamente vietato muovere
l’apparecchiatura quando è connessa alla presa
di corrente, in quanto le conseguenti vibrazioni e
movimenti, potrebbero determinare la fuoriuscita
della condensa dall’apposito contenitore, con in-
teressamento delle parti elettriche.
L’unità può essere movimentata solo dopo
aver svuotato la tanica della condensa, e in
ogni caso, è SEMPRE NECESSARIO rimuove-
re la spina dalla presa prima di spostare l’ap-
parecchio. Se dell’acqua dovesse essere acci-
dentalmente versata sull’apparecchio, l’unità
deve essere immediatamente spenta e scolle-
gata dalla rete elettrica, e potrà essere accesa
non prima che siano trascorse otto ore.
ATTENZIONE: L’apparecchiatura contiene
refrigerante R1234yf: tale gas è inammabile.
La quantità di carica è indicata nella tabella
dati di questo manuale d’uso.
Prestare attenzione, il refrigerante è inodore.
Non servirsi di mezzi per accelerare il proces-
so di sbrinamento o per la pulizia, che non sia-
no quelli raccomandati dal produttore.
L’apparecchio deve essere posto in una stan-
za che non abbia sorgenti di accensione con-
tinuamente in funzione (per esempio, amme
libere, un’apparecchio a gas in funzione o un
riscaldatore elettrico in funzione).
Non forare o bruciare l’apparecchio.
►►1.3. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE
INDIVIDUALE
Per le operazioni di utilizzo e manutenzione delle
unità, usare i seguenti mezzi di protezione indivi-
duale:

opera sull’unità, deve indossare scarpe antinfor-
tunistiche, con suola antiscivolo in ambienti con
pavimentazione scivolosa.
GUANTI: Durante le pulizie e le operazioni di
manutenzione, è necessario l’uso di guanti ap-
propriati. In caso di ricarica del gas refrigerante, è

evitare il rischio di congelamento.
MASCHERINA E OCCHIALI: Durante le ope-
razioni di pulizia e manutenzione, devono essere
usate maschere per la protezione delle vie respi-
ratorie ed occhiali di protezione per la protezione
degli occhi.
►►1.4. NORME GENERALI DI SICUREZ-
ZA
L’unità riporta i seguenti segnali di sicurezza, che
devono essere rispettati:
Leggere il manuale utente.
Leggere il manuale tecnico.
Pericolo di shock elettrico.

ATTENZIONE: È severamente vietato rimuo-
vere la segnaletica di sicurezza presente nelle
unità.
►►►2. DESCRIZIONE GENERALE
DELL’UNITÀ
(FIG. 1)
(FIG. 2)
A. Ingresso aria ambiente.
B. Ingresso aria ambiente.
C. Uscita aria calda.
D. Uscita aria fredda.
Questo apparecchio permette di controllare la
temperatura e l’umidità relativa in ambiente. Le
-

Per il corretto controllo del clima in ambiente, è
necessario adeguare l’apparecchio e selezionare
la corretta modalità di funzionamento desiderata
tramite il pannello comandi, tenendo in considera-
zione che le griglie inferiori (frontale e posteriore)
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
aspirano l’aria ambiente, mentre le griglie superio-
ri rilasciano aria in ambiente [la griglia superiore /
frontale (D FIG. 4) rilascia aria fredda, mentre la
griglia superiore (C FIG. 4) rilascia aria calda].
Per le modalità di funzionamento fare riferimento
al paragrafo “PANNELLO DI CONTROLLO“.
►►2.1. CIRCUITO FRIGORIFERO
Il gas refrigerante utilizzato in queste unità è
R1234yf. Il circuito frigorifero è realizzato in con-
formità alle norme vigenti.
Pericolo materiale inammabile.
Questa unità è ermeticamente sigillata e contiene

►►►3. OPERAZIONI PRELIMINARI
►►3.1. RIMOZIONE DELL’IMBALLO E
ASSEMBLAGGIO
(FIG. 3)
Rimuovere l’imballo facendo attenzione a non
danneggiare l’unità. Smaltire i prodotti di imballo
     
centri di raccolta o di riciclaggio specializzati (atte-
nersi alle norme locali in vigore).
ATTENZIONE: Assemblare l’apparecchio,
con l’uscita dell’aria adeguata (uscita ad 1 o a 2
vie), maniglie, ruote, avvolgicavo e tutta la relativa
bulloneria, prima della messa in funzione.
NOTA-
cessario installare l’uscita dell’aria adeguata alle
proprie esigenze.
►►3.2. ISPEZIONE
Tutte le unità sono assemblate e cablate in
fabbrica (ad eccezione di alcuni componenti). Al
ricevimento dell’unità occorre ispezionarla subi-
    
riportato danni durante il trasporto o che non ci
siano parti mancanti.

siano presenti ammaccature sui pannelli metallici
      
inoltre che il cavo, la spina e i relativi isolamenti
siano integri. In caso contrario È VIETATO col-
legare e avviare l’unità, che deve essere inviata
presso un centro di assistenza autorizzato.
►►3.3. LIMITI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Per garantire un corretto
funzionamento dell’apparecchio, si raccoman-
da di far operare l’unità entro i limiti riportati
sulla tabella dati tecnici.
►►3.4. POSIZIONAMENTO
-

ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio
sia posizionata in modo tale da evitare il contatto
con l’acqua.
►►3.5. AREA DI SERVIZIO
L’aria calda espulsa dal ventilatore, non deve tro-
vare ostacoli. Evitare fenomeni di ricircolo dell’aria
espulsa ed aspirata dall’apparecchio, pena il de-
cadimento delle prestazioni dell’unità o addirittura
l’interruzione del normale funzionamento.
ATTENZIONE: L’apparecchiatura non deve
essere posta in ambienti angusti, che non permet-

proveniente dagli ingressi e dalle uscite dedicate.
ATTENZIONE: Non appoggiare o appende-
re oggetti al pannello frontale, può causare danni
all’unità.
►►3.6. GENERALITÀ
ATTENZIONE: Prima di ogni intervento di ma-
nutenzione sulla parte elettrica, scollegare la spi-
na di alimentazione dalla presa.
     
alimentazione corrisponda ai dati di funzionamen-
to dell’unità (tensione e frequenza), riportati sulla
-
recchio è dotato di un cavo di alimentazione per il
corretto funzionamento.
ATTENZIONE: Il collegamento a terra è ob-
bligatorio.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►►4. AVVIAMENTO
►►4.1. CONTROLLI PRELIMINARI
     
alimentazione sia collegato correttamente.
ATTENZIONE: Prima di procedere alla
messa in servizio, controllare che tutti i pannelli
di copertura si trovino nella posizione corretta e

►►4.2. PANNELLO DI CONTROLLO
(FIG. 4)
L’unità è dotato di un pannello di controllo lumino-
so, che indica lo stato operativo dell’apparecchio.
Di seguito è riportata una breve descrizione:
PANNELLO DI CONTROLLO:
-
splay appare l’indicazione [ - - ], quando l’unità
è collegata alla rete e alimentata elettricamente.
LED:
-
locità di ventilazione impostata (LOW > Bassa
velocità / HIGH > Alta velocità).
-
nità è in allarme. Il display mostrerà il messag-
gio di errore.

funzionamento selezionata:
-LED AIR-CON: Questo LED indica che l’appa-
recchio sta funzionando in modalità “RAFFRE-
SCAMENTO“ o “RISCALDAMENTO“.
Questo LED lampeggia durante lo sbrinamento
o se viene raggiunto il set point di temperatura.
  Questo LED indica che l’appa-
recchio sta funzionando in modalità “DEUMIDI-
FICAZIONE“.
Questo LED lampeggia durante lo sbrinamento
o se viene raggiunto il set point di umidità.
-LED FAN: Questo LED indica che l’apparec-
chio sta funzionando in modalità “VENTILAZIO-
NE“.
PULSANTI:
-
ciente premere il pulsante “ON/OFF”.
Per spegnere l’apparecchio, premere nuova-
mente il pulsante “ON/OFF” (ad apparecchio
spento, sul display appare l’indicazione [ - - ]).
NOTA: Quando l’apparecchio viene spento e
immediatamente acceso, il compressore non si
avvia immediatamente. Dopo qualche minuto,
l’apparecchio si riavvia automaticamente.
     
SPEED” è possibile selezionare la velocità di
ventilazione desiderata (LOW > Bassa Velocità
/ HIGH > Alta Velocità).
-
-
lore di set point desiderato. Il display inizierà a
lampeggiare, visualizzando il nuovo set point di
riferimento. Dopo alcuni secondi il display smet-
te di lampeggiare e il nuovo set point è stato
rilevato dall’elettronica.
È possibile far funzionare l’apparecchio indipen-
dentemente dal grado di temperatura o umidità
presente in ambiente, infatti premendo il pulsan-

sul display, l’apparecchio lavorerà in continuo.
-
zionare la modalità di funzionamento desidera-
ta:
    
[MODALITÀ AIR-CON]: Selezionare sul pan-

CON”.
   
   [MODALITÀ AIR-
CON]:
-
re (C FIG. 2) all’esterno dell’ambiente.
-

    -
   [MODALITÀ AIR-
CON]:
-
riore / frontale (D FIG. 2) all’esterno dell’am-
biente.
-

-
sualizzare il messaggio “CONT” sul display.
    
: Selezionare sul pannello

  [MO-
DALITÀ FAN]: Selezionare sul pannello coman-
di la modalità ventilazione “FAN”.
     
possibile visualizzare le ore di lavoro dell’appa-
recchio.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►4.3. COLLEGAMENTO TUBO DI SCA-
RICO (Predisposizione)
È possibile collegare un tubo di scarico all’appa-
recchio. Rimuovere il serbatoio e collegare uno

maschio).
►►4.4. COLLEGAMENTO DELLE TUBA-
ZIONI DI CANALIZZAZIONE DELL’ARIA
All’apparecchio possono essere collegate delle
tubazioni di canalizzazione dell’aria. Si raccoman-
da di usare solo tubazioni di adeguata sezione e
di evitare curve o restringimenti delle sezioni dei
condotti.
È vietato muovere l’apparecchio quando è in fun-
zionamento e quando è collegato a tubazioni di
canalizzazione.
►►►5. MANUTENZIONE
►►5.1. CONTROLLI A CARICO DELL’U-
TILIZZATORE
L’unica manutenzione a carico dell’utilizzatore è la

almeno una volta al mese.

in ragione della polverosità dell’ambiente di lavoro
dell’apparecchio.
-
 
-

ATTENZIONE: RIMUOVERE IL FILTRO
DALL’APPARECCHIO PER ESEGUIRE LA PU-
LIZIA. È VIETATO ESEGUIRE LA PULIZIA CON
IL FILTRO INSTALLATO.
►►5.2. RICAMBI
Qualora durante la manutenzione a carico di ope-
ratori specializzati, dovesse rendersi necessaria
-
sere fatta impiegando esclusivamente parti di ri-
cambio originali.
In caso di necessità richiedere la “lista ricambi” al
-
mero di serie dell’unità.
►►5.3. SMANTELLAMENTO DELL’UNI-
L’unità è stata progettata e costruita per garantire
un funzionamento continuativo. La durata di alcu-
ni componenti quali il ventilatore ed il compresso-
re, dipende dalla manutenzione a cui sono stati
sottoposti.
ATTENZIONE: L’unità contiene sostanze
e componenti pericolosi per l’ambiente (compo-
       
della vita utile, in caso di smantellamento dell’uni-
tà, l’operazione dovrà essere eseguita da perso-
nale frigorista specializzato.
L’unità dovrà essere conferita ad appositi centri
specializzati per la raccolta e smaltimento di ap-
parecchiature contenenti sostanze pericolose. Il

circuito dovranno essere recuperati, in accordo
con le norme vigenti nel vostro paese.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►►6. LISTA ALLARMI
ALLARME POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
FULL + “FULL“ Tanica piena o non pre-
sente
L’allarme si resetta automaticamente svuo-
tando o inserendo la tanica
ALARM + “Lo t“ Temperatura ambiente
troppo bassa
Condizioni di temperatura ambiente non
adeguate al funzionamento
ALARM + “Prob“ Malfunzionamento sonda
umidità. In ogni caso, l’uni-
tà continua a funzionare
Contattare il centro di assistenza autorizzato
ALARM + “Pro2“ Malfunzionamento della
sonda di temperatura am-
biente.
L’apparecchio va in moda-
lità stand-by
Contattare il centro di assistenza autorizzato
ALARM + “dEFr“ Malfunzionamento del ter-
mostato di sbrinamento.
L’apparecchio va in moda-
lità stand-by
Contattare il centro di assistenza autorizzato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Master ACD 137 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario