Silvercrest SDR 1100 A2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
IAN 273091
LIMPIAVAPOR DE MANO
LAVASUPERFICI A VAPORE SDR 1100 A2
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de uso
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
QUINA DE LIMPEZA A VAPOR
Manual de instruções
LAVASUPERFICI A VAPORE
Istruzioni per l'uso
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
1
SDR 1100 A2
ES
Índice
Introducción ...................................................2
Derechos de propiedad industrial ............................................ 2
Advertencias ............................................................ 2
Uso previsto ..................................................3
Volumen de suministro ..........................................4
Descripción del aparato/accesorios ...............................5
Características técnicas ..........................................5
Indicaciones de seguridad .......................................6
Manejo del aparato ............................................8
Llenado de agua ......................................................... 8
Puesta en funcionamiento del aparato .......................................10
Ámbitos de aplicación .................................................... 10
Colocación/extracción de accesorios ........................................11
Bloqueo de seguridad para niños ...........................................13
Limpieza ....................................................13
Almacenaje ..................................................14
Eliminación de fallos ...........................................14
Desecho del aparato ..........................................15
Desecho del embalaje ....................................................15
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad ...............15
Garantía ....................................................16
Asistencia técnica .............................................16
Importador ..................................................16
2
SDR 1100 A2
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas ins-
trucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones personales.
¡CUIDADO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo
del aparato.
3
SDR 1100 A2
ES
Uso previsto
Este aparato está previsto para eliminar la suciedad con vapor de agua en un
entorno doméstico. Ejemplos:
En superficies lisas: encimeras, azulejos, losetas, ventanas o espejos.
En zonas de difícil acceso: esquinas, juntas, persianas, inodoros, griferías,
etc.
En tejidos: cortinas, tapizados, prendas de ropa o asientos del coche.
Este aparato no está previsto para los siguientes fines:
Para un uso en exteriores.
Para un uso con otro líquido que no sea agua.
Para un uso en entornos profesionales o industriales.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al
uso previsto y/o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso previsto y/o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusi-
vamente para el fin previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos
en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re-
paraciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas
de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
4
SDR 1100 A2
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Limpiadora de vapor
Tubo de prolongación
Boquilla de prolongación
Boquilla en ángulo
Boquilla para tapizados
Cepillo redondo
Tapón de seguridad
Accesorio limpiacristales
Funda de algodón
Embudo
Vaso medidor
Instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el
material de embalaje.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia.
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
5
SDR 1100 A2
ES
Descripción del aparato/accesorios
Palanca del vapor
2
Interruptor "bloqueo de seguridad para niños"
3
Depósito de agua
4
Piloto de control rojo
5
Piloto de control verde
6
Boquilla de vapor
7
Orificio de llenado del depósito de agua
8
Tapón de seguridad
9
Tubo de prolongación
10
Boquilla de prolongación
11
Cepillo redondo
12
Boquilla en ángulo
13
Accesorio limpiacristales
14
Boquilla para tapizados
15
Funda de algodón
16
Vaso medidor
17
Embudo
Características técnicas
Tensión de red 220-240 V
~
, 50 Hz
Potencia nominal 950 - 1100 W
Clase de protección del aparato IPX4
Capacidad del depósito de agua
350 ml
Con una carga de agua de 250 ml
(MÁX.) puede generarse vapor
durante aprox. 5 minutos.
6
SDR 1100 A2
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada con-
forme a la normativa con una tensión de red de 220-240 V
~
/50 Hz.
En caso de errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga
la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sus-
titución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica
con el fin de evitar riesgos.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el
aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe
ni quede aprisionado durante el manejo.
En caso de que el aparato, el cable de red o la clavija de red estén daña-
dos, debe encargarse su sustitución al servicio de asistencia técnica para
prevenir posibles situaciones de peligro.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe antes de reponer agua
o de limpiar o cambiar los accesorios.
Utilice el aparato únicamente en espacios secos y nunca al aire libre.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
No dirija nunca el vapor directamente sobre piezas o dispositivos eléctricos
que contengan componentes eléctricos, como el interior de un horno.
No deje nunca desatendido un aparato generador de calor. Desconecte
el aparato de la corriente eléctrica después de utilizarlo o al interrumpir
el trabajo. El aparato sigue calentándose y generando vapor mientras
permanece conectado a la corriente.
Utilice el aparato exclusivamente con las manos secas y siempre con za-
patos (nunca descalzo). De este modo, se reduce el peligro de descarga
eléctrica si se produce algún fallo.
No oriente nunca el aparato hacia objetos sensibles a la humedad.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y
de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido ins-
truidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
7
SDR 1100 A2
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡No retire nunca el tapón de seguridad
8
mientras continúe saliendo
vapor de la boquilla de vapor!
No ponga nunca el aparato en funcionamiento con el depósito vacío.
Cuando la reserva de agua se acabe, desconecte la clavija de red para
evitar un sobrecalentamiento.
¡Los accesorios se calientan durante el funcionamiento! ¡Peligro de quema-
duras!
Deje enfriar los accesorios antes de extraerlos.
Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Las piezas de
otros fabricantes no son, probablemente, lo suficientemente seguras.
No debe utilizarse el aparato si se ha caído, si se aprecian daños visibles
o si no es estanco.
Debe mantenerse el aparato fuera del alcance de los niños siempre que
esté activado o mientras se enfríe.
Utilice guantes, gafas y mascarilla protectora si trata de limpiar sustancias
perjudiciales para la salud.
No dirija nunca el chorro de vapor hacia personas o animales.
¡El vapor caliente puede causar lesiones graves!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Este símbolo le advierte de la salida de vapor.
Observe las indicaciones de seguridad.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Compruebe primero en una zona menos expuesta a la vista si el material
que desea limpiar soporta adecuadamente la acción de la limpiadora de
vapor, p. ej.:
La madera barnizada o el cuero pueden perder su color con el vapor.
La madera no tratada puede hincharse.
Las capas protectoras de cera pueden desprenderse con el vapor.
Los plásticos pueden empañarse si se les aplica vapor.
Los plásticos blandos pueden deformarse si se les aplica vapor.
Las superficies frías de espejos o cristales pueden estallar al entrar en
contacto con el vapor caliente.
Caliente ligeramente las ventanas antes de limpiarlas, p. ej., aplíqueles
primero el vapor a una mayor distancia y vaya acercándose progresiva-
mente.
Los materiales acrílicos, el terciopelo y la seda son sensibles al valor
caliente, al igual que las fibras sintéticas.
8
SDR 1100 A2
ES
Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Observe las indicaciones siguientes para garantizar un funcio-
namiento correcto y una larga vida útil del aparato:
No pulse la palanca del vapor
hasta que no se encienda el piloto de
control verde
5
. De lo contrario, puede producirse una acumulación de
agua caliente en el aparato que saldría goteando o pulverizada por la
boquilla
6
. ¡Peligro de quemaduras!
Antes de apagar el aparato, deje salir todo el vapor. Pulse la palanca del
vapor
hasta que ya no salga más vapor de la boquilla de vapor
6
.
Si se ha utilizado el aparato en modo continuo, debe accionarse el "bloqueo
de seguridad para niños"
2
con el símbolo antes de apagarlo.
Llenado de agua
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¡Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe antes de reponer
agua en el depósito de agua
3
!
Abra el tapón de seguridad
8
.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No añada aditivos ni productos de limpieza en el depósito de agua
3
.
INDICACIÓN
Procure llenar el depósito de agua
3
del aparato con aprox. 250 ml de
agua.
Vierta el agua a través del orificio de llenado
7
en el depósito de agua
3
.
Para ello, utilice el vaso medidor
16
y el embudo
17
suministrados (consulte
la ilustración). Llene el vaso medidor
16
de agua hasta la línea marcada
(aprox. 250 ml).
Vuelva a cerrar el tapón de seguridad
8
.
9
SDR 1100 A2
ES
Si ya no queda agua en el depósito de agua
3
, no saldrá más vapor al
pulsar la palanca del vapor . El aparato debe rellenarse de la siguiente
manera:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Espere unos 10 segundos.
Gire el tapón de seguridad
8
lentamente y, antes de abrirlo por completo,
espere unos segundos hasta que ya no se escuche el silbido del vapor de
agua.
Rellene el depósito de agua
3
con agua.
Vuelva a cerrar el tapón de seguridad
8
.
Si el agua corriente de su localidad es muy dura, es recomendable mezclarla
con agua destilada. De lo contrario, el aparato podría llenarse prematuramente
de cal, lo que obstruiría la boquilla de vapor
6
.
Para prolongar el funcionamiento óptimo del aparato, mezcle el agua corriente
con agua destilada según las indicaciones de la tabla siguiente.
Dureza del agua
Aporte de agua destilada
al agua corriente
Muy blanda/blanda 0
Media 1:1
Dura 2:1
Muy dura 3:1
Puede informarse sobre la dureza del agua suministrada en su localidad en la
central de abastecimiento de agua local.
10
SDR 1100 A2
ES
Puesta en funcionamiento del aparato
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
El piloto de control rojo
4
se ilumina y señaliza la conexión a la red eléctrica.
2) En cuanto el aparato está listo para su uso, se ilumina el piloto de control
verde
5
. El piloto de control rojo
4
permanece encendido.
INDICACIÓN
Durante el calentamiento, es posible que se produzcan escapes de vapor
ocasionales a través de la boquilla de vapor
6
.
3) Pulse la palanca del vapor
hacia abajo. Tras esto, el vapor saldrá de
la boquilla de vapor
6
. El piloto de control verde
5
se apaga cuando
disminuye la fuerza del chorro de vapor.
En tal caso, suelte la palanca del vapor
hasta que vuelva a encenderse
el piloto de control verde
5
.
4) Si desea utilizar el aparato de forma continua, pulse la palanca del vapor
hacia abajo y, al mismo tiempo, presione el interruptor "bloqueo de seguridad
para niños"
2
con el símbolo .
5) Para finalizar el modo de funcionamiento continuo, pulse el interruptor
"bloqueo de seguridad para niños"
2
con el símbolo .
INDICACIÓN
Si, durante el funcionamiento, salen gotas de agua de la boquilla de vapor
6
o disminuye notablemente la cantidad de vapor, suelte la palanca del
vapor . El aparato debe recalentarse. Espere hasta que vuelva a iluminarse
el piloto de control verde
5
.
La limpiadora de vapor dispone de protección contra el sobrecalentamiento.
Si el aparato se calienta en exceso (p. ej., porque el depósito de agua
está vacío), se apaga automáticamente. En tal caso, desconecte la clavija
de red y llene el depósito de agua
3
.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Si se deja el aparato conectado durante un periodo de tiempo prolongado
y sin utilizar, puede que se produzcan escapes de vapor aunque no se
haya pulsado la palanca del vapor
!
Ámbitos de aplicación
Para la limpieza, el vapor puede salir directamente de la boquilla de vapor
6
o a través de un accesorio.
No utilice ningún accesorio si desea limpiar, por ejemplo, el inodoro y el
lavabo, griferías y desagües, ventanas, tapizados de muebles, contraventanas
o espejos.
En las superficies planas, puede eliminarse fácilmente el agua con la sucie-
dad disuelta por medio del accesorio limpiacristales
13
.
11
SDR 1100 A2
ES
INDICACIÓN
Cuanto más cerca esté la boquilla de vapor
6
de la superficie que deba
limpiarse, mayor será el efecto. La presión y la temperatura del vapor
alcanzan su valor máximo inmediatamente después de salir de la boquilla
de vapor
6
.
Los restos incrustados de suciedad deben ablandarse primero con agua.
Use la boquilla en ángulo
12
para las esquinas o juntas estrechas, así como
para puntos de difícil acceso.
Use el cepillo redondo
11
para la suciedad incrustada, por ejemplo, en las
llantas.
Colocación/extracción de accesorios
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de colocar/extraer un accesorio, extraiga siempre la clavija de red
de la base de enchufe.
Espere hasta que se enfríe el aparato antes de volver a colocar/extraer un
accesorio.
Antes de colocar/extraer un accesorio, espere hasta que haya salido todo
el vapor.
Tubo de prolongación
Introduzca el tubo de prolongación
9
hasta el tope en la boquilla de vapor
6
; para ello, la marca del tubo de prolongación
9
debe apuntar hacia las
dos marcas del aparato (consulte la figura A de la hoja desplegable).
Gire el tubo en sentido horario hasta que las dos marcas del tubo de
prolongación
9
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto, el
tubo de prolongación
9
quedará bloqueado en esta posición (consulte la
figura B de la hoja desplegable).
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante,
este posicionamiento no es posible con el tubo de prolongación
9
.
La extracción del tubo de prolongación
9
debe realizarse en orden inverso.
12
SDR 1100 A2
ES
Boquilla de prolongación
Introduzca la boquilla de prolongación
10
hasta el tope en la boquilla de
vapor
6
; para ello, la marca de la boquilla de prolongación
10
debe apuntar
hacia las dos marcas del aparato (consulte la figura A de la hoja desple-
gable).
Gire la boquilla en sentido horario hasta que las dos marcas de la boquilla
de prolongación
10
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto,
la boquilla de prolongación
10
quedará bloqueada en esta posición (con-
sulte la figura B de la hoja desplegable).
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante,
este posicionamiento no es posible con la boquilla de prolongación
10
.
La extracción de la boquilla de prolongación
10
debe realizarse en orden
inverso.
Montaje del limpiacristales
Seleccione la boquilla para tapizados
14
y colóquela con sus dos fijaciones
sobre el accesorio limpiacristales
13
.
Presione la boquilla para tapizados
14
bajo la fijación del accesorio limpia-
cristales
13
(consulte la hoja desplegable).
Boquilla para tapizados
Introduzca la boquilla para tapizados
14
hasta el tope en la boquilla
de vapor
6
; para ello, la marca de la boquilla para tapizados
14
debe
apuntar hacia las dos marcas del aparato (consulte la figura A de la hoja
desplegable).
Gire la boquilla en sentido horario hasta que las dos marcas de la boquilla
para tapizados
14
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto, la
boquilla para tapizados
14
quedará bloqueada en esta posición (consulte
la figura B de la hoja desplegable).
La boquilla para tapizados
14
puede utilizarse con la funda de algodón
15
suministrada. Esta cubierta puede utilizarse para la limpieza de superficies
sensibles, como, por ejemplo, sofás y sillones.
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante,
este posicionamiento no es posible con la boquilla para tapizados
14
.
La extracción de la boquilla para tapizados
14
debe realizarse en orden inverso.
13
SDR 1100 A2
ES
Boquilla en ángulo y cepillo circular
Ambos accesorios pueden fijarse tanto a la boquilla de prolongación
10
como al tubo de prolongación
9
o directamente a la boquilla de vapor
6
.
Coloque el accesorio correspondiente sobre el hexágono.
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso.
El accesorio correspondiente puede girarse hasta alcanzar la posición
deseada.
Bloqueo de seguridad para niños
Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad para niños
2
.
Para activar el bloqueo de seguridad para niños
2
, pulse el interruptor
"bloqueo de seguridad para niños"
2
con el símbolo . Tras esto, ya no
podrá pulsarse la palanca del vapor hacia abajo.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños
2
, pulse el interruptor
"bloqueo de seguridad para niños"
2
con el símbolo . Tras esto, podrá
volver a activarse la palanca del vapor .
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo
de agua corriente para su limpieza.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Antes de la limpieza, debe dejar que el aparato se enfríe.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos. ¡Podrían
dañar la superficie de forma irreparable!
Extraiga la clavija de red.
Deje que el aparato se enfríe.
Vacíe el depósito de agua
3
.
Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo. En caso de sucie-
dad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño.
14
SDR 1100 A2
ES
En caso de suciedad persistente, puede lavarse la funda de algodón extraí-
ble
15
de acuerdo con lo dispuesto por los símbolos de limpieza de la
etiqueta:
La funda de algodón
15
puede lavarse a máquina hasta
60 °C.
La funda de algodón
15
puede secarse a baja temperatura
en la secadora.
No debe plancharse la funda de algodón
15
.
Almacenaje
Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y libre de polvo.
Eliminación de fallos
PROBLEMA
POSIBLE
CAUSA
POSIBLES
SOLUCIONES
El aparato no fun-
ciona.
La clavija de red no
está conectada.
Conecte el aparato a una
base de enchufe.
El aparato está daña-
do.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
No se genera vapor.
El depósito de agua
3
está vacío.
Introduzca agua en el
depósito de agua
3
.
El aparato aún no está
caliente.
Espere hasta que se
ilumine el piloto de control
verde
5
.
El piloto de control
verde
5
se ilumina y
vuelve a apagarse.
No se trata de un error
de funcionamiento:
la temperatura ha
descendido brevemente
por debajo del límite,
por lo que debe volver
a calentarse.
-
La cantidad de vapor
disminuye.
La temperatura es
demasiado baja.
Espere hasta que el apara-
to vuelva a calentarse.
Gotea agua de la
boquilla de vapor
6
.
La temperatura es
demasiado baja.
Espere hasta que el apara-
to vuelva a calentarse.
15
SDR 1100 A2
ES
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins-
talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas
relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro-
magnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión
2006/95/EC, así como la Directiva 2011/65/EU sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
16
SDR 1100 A2
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 273091
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
17
SDR 1100 A2
IT
MT
Indice
Introduzione .................................................18
Diritto d'autore ..........................................................18
Avvertenze .............................................................18
Uso conforme ................................................19
Volume della fornitura .........................................20
Descrizione dell'apparecchio / Accessori ..........................21
Dati tecnici ...................................................21
Indicazioni relative alla sicurezza ................................22
Uso dell'apparecchio ..........................................24
Riempimento/rabbocco acqua .............................................24
Messa in funzione dell'apparecchio .........................................26
Campi di applicazione ...................................................27
Applicazione/rimozione degli accessori ......................................27
Protezione bambini ......................................................29
Pulizia ......................................................29
Conservazione ...............................................30
Eliminazione dei guasti .........................................30
Smaltimento dell'apparecchio ...................................31
Smaltimento della confezione ..............................................31
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità .......................31
Garanzia ....................................................32
Assistenza ...................................................32
Importatore ..................................................32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Silvercrest SDR 1100 A2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual