Kärcher SC952 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
– 5
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Usare il pulitore a vapore esclusivamente
per l'uso domestico.
L'apparecchio è indicato per la pulizia con
vapore e può essere utilizzato con gli ac-
cessori adatti come indicato nel presente
manuale d'uso. Non è necessario alcun de-
tergente.Attenersi in particolare alle norme
di sicurezza.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
sioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
te.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a per-
sone o cose.
Vapore
ATTENZIONE – Pericolo di scottatu-
ra
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-
parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
colta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
sulla confezione. Controllare che il conte-
nuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Impiegare solamente ricambi originali
KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
riportata alla fine del presente manuale
d'uso.
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Indice
Avvertenze generali IT 5
Norme di sicurezza IT 6
Istruzioni brevi IT 7
Descrizione dell’apparecchio IT 7
Funzionamento IT 7
Uso degli accessori IT 8
Cura e manutenzione IT 9
Guida alla risoluzione dei guastiIT 10
Dati tecnici IT 11
Accessori optional IT 11
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Simboli riportati nel manuale d'uso
Simboli riportati sull’apparecchio
Protezione dell’ambiente
Fornitura
Ricambi
Garanzia
24 IT
– 6
Pericolo
E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio
di esplosione.
Se l'apparecchio viene usato in zone di
pericolo è necessario osservare le di-
sposizioni di sicurezza vigenti.
Non utilizzare l'apparecchio in piscine
contenenti acqua.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to per la pulizia di apparecchi elettrici
come ad es. forni, cappe di aspirazione,
forni a microonde, televisori, lampade,
fon, caloriferi elettrici, ecc.
Verificare il perfetto stato dell'apparec-
chio e degli accessori prima della mes-
sa in funzione. In caso contrario è
vietato usarlo. Si prega di controllare in
particolare il cavo di alimentazione, il
tappo di chiusura di sicurezza ed il tubo
vapore.
Far sostituire immediatamente il cavo di
allacciamento alla rete danneggiato dal
servizio clienti autorizzato/da un elettri-
cista specializzato.
Sostituire immediatamente il tubo vapo-
re danneggiato. Usare esclusivamente
un tubo vapore raccomandato dal pro-
duttore (codice d'ordinazione: vedi
elenco ricambi).
Non toccare mai la spina e la presa con
le mani bagnate.
Non usare il vapore per pulire oggetti
che contengono sostanze dannose per
la salute (p.es. amianto).
Non toccare mai il getto di vapore a di-
stanza ravvicinata e non puntarlo su
persone o animali (pericolo di scottatu-
re).
Attenzione
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in-
stallatore elettrico in conformità alla
norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo a corrente
alternata. La tensione deve corrispon-
dere a quella indicata sulla targhetta
dell'apparecchio.
Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p.
es. bagni, collegare l'apparecchio a
prese dotate di interruttore differenziale
a monte (salvavita).
Prolunghe non adatte possono risultare
pericolose. Usare esclusivamente cavi
di prolunga protetti contro gli spruzzi
d'acqua. Sezione minima: 3x1 mm².
Il collegamento tra il cavo di alimenta-
zione ed il cavo prolunga non deve ve-
nire a contatto con l'acqua.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere
garantita anche dopo l'eventuale sosti-
tuzione di giunti del cavo diallacciamen-
to alla rete o del cavo di prolunga.
L'operatore deve utilizzare l'apparec-
chio in modo conforme a destinazione.
Deve tener conto delle condizioni pre-
senti in loco e durante il lavoro con l'ap-
parecchio fare attenzione alle persone
nelle vicinanze.
Questo apparecchio non è indicato per
essere usato da persone con delle limi-
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dello stru-
mento a meno che non vengano super-
visionati per la loro sicurezza da una
persona incaricata o che abbiano da
questa ricevuto istruzioni su come usa-
re l'apparecchio.
I bambini possono utilizzare l'apparec-
chio soltanto se sono maggiori di 8 anni
e vengono supervisionati per la loro si-
curezza da una persona incaricata o
che abbiano da questa ricevuto istruzio-
ni su come usare.
Non lasciare mai l'apparecchio incusto-
dito quando è acceso.
Fare attenzione durante la pulizia di pa-
reti piastrellate in presenza di prese.
Attenzione
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga
non vengano danneggiati passandovi
sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili.
Proteggere i cavi di rete contro il caldo
eccessivo, olio e spigoli vivi.
Non versare mai solventi, liquidi conte-
nenti solventi o acidi allo stato puro
(p.es. detergenti, benzina, diluenti per
vernici e acetone) nel serbatoio dell'ac-
qua, in quanto corrodono i materiali
dell'apparecchio.
Non bloccare la leva vapore durante
l'uso.
Norme di sicurezza
25IT
– 7
Proteggere l'apparecchio contro la
pioggia. Depositare l'apparecchio sol-
tanto in ambienti chiusi.
Figure riportate sulla pagina
pieghevole 4
1 Staccare il serbatoio dell’acqua.
2 Togliere il coperchio del serbatoio.
3 Riempire il serbatoio dell’acqua, chiu-
dere il tappo del serbatoio.
4 Attaccare il serbatoio dell’acqua.
5 Inserire la spina di alimentazione.
Dopo circa 15 secondi il pulitore a vapo-
re è pronto all’uso.
6 Spingere indietro la chiusura, premere
la leva vapore.
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
sulla confezione. Controllare che il conte-
nuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Figure riportate sulla pagina
pieghevole 3
All'occorrenza (vedi capitolo „Uso degli ac-
cessori“) collegare gli accessori necessari
alla pistola vapore.
Inserire a tal fine le due rientranze
dell'accessorio nei naselli dell'ugello va-
pore e girare in senso orario fino in fon-
do.
Pericolo
Quando si staccano gli accessori, possono
uscire gocce d’acqua bollente! Non stacca-
re mai gli accessori durante l'erogazione di
vapore - Pericolo di scottature!
Spingere in avanti la leva vapore (leva
vapore chiusa).
Girare l'accessorio montato in senso
antiorario e rimuovere dall'ugello vapo-
re.
Il serbatoio dell'acqua può essere riempito
in qualsiasi momento.
Avviso: L'utilizzo continuo di acqua distilla-
ta reperibile in commercio, rende superflua
la decalcificazione dalla caldaia.
Scollegare il serbatoio dell'acqua
dall'alloggiamento, a tal fine premere i
due pulsanti di sbloccaggio verso l’in-
terno e tirare il serbatoio verso il basso.
Togliere il coperchio del serbatoio.
Riempire il serbatoio dell'acqua con ac-
qua pulita.
Attenzione
Non aggiungere detergenti o altri additivi!
Chiudere il serbatoio dell’acqua con il
tappo del serbatoio.
Fissare il serbatoio dell'acqua sull'allog-
giamento.
Istruzioni brevi
Descrizione dell’apparecchio
A1 Attacco ugello
A2 Ugello vapore
A3 Leva vapore
A4 Chiusura leva vapore (sicurezza bambi-
ni)
Davanti – Leva vapore bloccata
Dietro – Leva vapore sbloccata
A5 Pompa di eliminazione calcare manua-
le
A6 Reggicavo
A7 Cavo di allacciamento alla rete con con-
nettore
B1 Serbatoio dell’acqua
B2 Pulsante di sblocco
B3 Tappo del serbatoio
C1 Ugello a getto concentrato
C2 Spazzola rotonda
D1 Accessorio lavavetri
Funzionamento
Montaggio degli accessori
Smontaggio degli accessori
Riempire il serbatoio acqua
26 IT
– 8
Attenzione
Il serbatoio dell'acqua deve essere montato
e riempito.
Attenzione
Non azionare la pompa di eliminazione cal-
care. Altrimenti viene pompata dell’acqua
nel pulitore che spruzza dall’ugello vapore
appena viene inserita la spina.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Nota: Dopo circa 15 secondi il pulitore
a vapore è pronto all’uso.
Spingere indietro il dispositivo di blocco
della leva vapore.
Azionare la leva vapore affinché fuorie-
sca il vapore.
Nota: Alla prima messa in funzione
dall'ugello vapore potrebbe fuoriuscire una
piccola nube di fumo! L'apparecchio neces-
sita un breve tempo di avvio. All'inizio la
fuoriuscita di vapore è molto irregolare ed
umida e possono fuoriuscire anche singole
gocce di acqua. Il flusso di vapore erogato
aumenta costantemente fino a raggiunge-
re, dopo un minuto, la quantità massima.
Rilasciare la leva vapore.
Nota: L’erogazione di vapore non smette
immediatamente, bensì si riduce gradual-
mente. Dopo pochi secondi il vapore non
fuoriesce più.
Spingere in avanti la leva vapore (leva
vapore chiusa).
Togliere la spina di alimentazione dalla
presa.
Avvolgere il cavo di allacciamento alla
rete attorno al serbatoio dell'acqua e fis-
sare con il reggicavo.
Prima dell'impiego del pulitore a vapore si
raccomanda di scopare o di aspirare il pa-
vimento. Così il pavimento viene liberato
già prima della pulizia bagnata da particelle
di sporco o sciolte.
Prima del trattamento con il pulitore a vapo-
re su tessuti, controllare la loro resistenza
al vapore facendo una prova in un punto
nascosto: vaporizzare prima, quindi fare
asciugare e successivamente verificare
l'eventuale modifica dei colori e delle for-
me.
Durante la pulizia di superfici verniciate o ri-
vestite di plastica come ad es. mobili della
cucina e altri mobili della casa, porte, par-
quet, si potrebbe staccarsi della cera, del
lucido per mobili, rivestimenti in materiale
sintetico, vernici o crearsi macchie. Duran-
te la pulizia di queste superfici mettere sot-
to vapore un panno e strofinare con questo
sopra le superfici.
Attenzione
Non puntare mai il vapore su bordi incollati,
poichè i listelli incollati si potrebbero stac-
care. Non usare l'apparecchio per la pulizia
di pavimenti in legno o su parquet non sigil-
lati.
Riscaldare il vetro della finestra in presenza
di basse temperature esterne, soprattutto
d’inverno, vaporizzando l'intera superficie
di vetro. In questo modo si prevengono del-
le tensioni sulla superficie che determinano
la rottura del vetro.
Attenzione
Non orientare il vapore verso i punti sigillati
del telaio della finestra per non danneggiar-
li.
Accendere l’apparecchio
Spegnere l’apparecchio
Uso degli accessori
Avvisi importanti per l'uso
Pulizia di pavimenti
Pulizia di tessutio imbottiture
Pulizia di superfici rivestite o verniciate
Pulizia di vetri
27IT
– 9
Usare l'ugello vapore senza accessori,
per l'eliminazione di odori e pieghe pro-
venienti da indumenti appesi applican-
do il vapore da una distanza di 10-20
cm.
per spolverere le piante. Mantenere in
questo caso una distanza di 20-40 cm.
per spolverare in umido vaporizzando
leggermente un panno per poterlo pas-
sare sui mobili.
Quanto più vicino questo si trova sul punto
sporco tanto maggiore sarà l'effetto pulente
poiché la temperatura ed il vapore sono ai
massimi livelli alla fuoriuscita dell'ugello.
Particolarmente pratico per la pulizia di
punti difficilmente accessibili, giunti, raccor-
di, scarichi, lavabi, WC, persiane o riscal-
damenti. Forti depositi di calcare possono
essere trattati con dell'aceto o acido citrico
prima della pulizia a vapore facendo agire
per 5 minuti.
Spazzolando è possibile rimuovere più fa-
cilmente delle impurità resistenti.
Attenzione
Non adatto per la pulizia di superfici sensi-
bili.
Impiego:
Finestre, specchi
Superfici vetrate della cabina doccia
Altre superfici lisce
Usando la bocchetta vapore passare il
vapore uniformemente sulla superficie
in vetro da una distanza di circa 20 cm.
Passare il labbro di gomma dell'acces-
sorio lavavetri sulla superficie vetrata
pulendo dall'alto verso il basso. Asciu-
gare il labbro di gomma ed il bordo infe-
riore del vetro con un panno ad ogni
passata.
Pericolo
Eventuali interventi di manutenzione vanno
effettuati ad apparecchio scollegato dalla
rete elettrica. Il pulitore a vapore deve es-
sere freddo.
Dato che nell'apparecchio si deposita cal-
care, si raccomanda di decalcificare l'appa-
recchio con i seguenti intervalli (PS=pieni
serbatoio):
Avviso: L'utilizzo continuo di acqua distilla-
ta reperibile in commercio, rende superflua
la decalcificazione dalla caldaia.
Avviso: Informarsi sulla durezza dell’ac-
qua presso l’ufficio tecnico comunale oppu-
re l'ente di erogazione idrica locale.
Togliere la spina di alimentazione dalla
presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Rimuovere l'inserto dall'ugello vapore.
Per farlo, inserire una moneta nell’at-
tacco ugelli e girarla in senso antiorario
e staccare quindi l’attacco ugelli.
Attenzione
Per escludere danni all’apparecchio usare
esclusivamente prodotti autorizzati da
KÄRCHER.
Utilizzare gli stick decalcificanti KÄR-
CHER per la decalcificazione (n. d'ordi-
ne 6.295-206). Prima di applicare la
soluzione decalcificante, leggere le
istruzioni di dosaggio sulla confezione.
Attenzione
Attenzione durante il riempimento e lo
svuotamento del pulitore a vapore. La solu-
zione decalcificante può aggredire le su-
perfici delicate.
Versare nel serbatoio dell'acqua la so-
luzione anticalcare.
Ugello vapore
Ugello a getto concentrato
Spazzola rotonda
Accessorio lavavetri
Cura e manutenzione
Decalcificazione
Durezza ° dH mmol/l PS
I acqua dolce 0- 7 0-1,3 35
II media 7-14 1,3-2,5 30
III duro 14-21 2,5-3,8 20
IV molto duro >21 >3,8 15
Inizio dell’eliminazione del calcare
28 IT
– 10
Chiudere il serbatoio dell’acqua con il
tappo del serbatoio.
Fissare il serbatoio dell'acqua sull'allog-
giamento.
Premere la pompa di eliminazione cal-
care per circa un minuto premendo il
pulsante ad intervalli regolari finché la
soluzione decalcificante fuoriesce
dall’ugello vapore aperto (si consiglia di
farlo su un lavandino).
Staccare il serbatoio dell'acqua, svuo-
tarlo e sciacquarlo con acqua pulita.
Lasciare agire la soluzione anticalcare
per 8 ore nell'apparecchio.
Riempire il serbatoio dell'acqua con ac-
qua pulita.
Chiudere il serbatoio dell’acqua con il
tappo del serbatoio.
Fissare il serbatoio dell'acqua sull'allog-
giamento.
Attenzione
Non inserire la spina d’alimentazione!
Azionare la pompa di eliminazione cal-
care per un minuto per far fuoriuscire
l’acqua dal pulitore. Raccogliere l’acqua
nel lavandino.
Tenere l’apparecchio sopra ad un la-
vandino ed inserire ora la spina di rete.
Attenzione
Spruzzi d’acqua bollente – pericolo di scot-
tatura!
Premere la leva vapore e far fuoriuscire
il vapore per due minuti in un lavandino.
Inserire di nuovo l’attacco ugelli
nell’ugello vapore e fissare l’attacco
ugelli girandolo in senso orario.
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Spesso i guasti sono riconducibili a cause
di poca entità e possono essere eliminati
facilmente osservando le seguenti istruzio-
ni. In caso di dubbi o di guasti non riportati
qui di seguito si prega di rivolgersi al servi-
zio assistenza autorizzato.
Pericolo
Eventuali interventi di riparazione vanno
eseguiti esclusivamente dal servizio assi-
stenza autorizzato.
Eventuali interventi di manutenzione vanno
effettuati ad apparecchio scollegato dalla
rete elettrica. Il pulitore a vapore deve es-
sere freddo.
Eliminare il calcare.
Aggiungere acqua
Il dispositivo di blocco / sicurezza bambini
blocca la sicura dell'interruttore vapore.
Spingere indietro il dispositivo di blocco
della leva vapore.
Rimuovere l'inserto dall'ugello vapore.
Per farlo, inserire una moneta nell’at-
tacco ugelli e girarla in senso antiorario
e staccare quindi l’attacco ugelli.
Pulire l'inserto dell'ugello.
Mettere brevemente in funzione l'appa-
recchio.
Inserire di nuovo l’attacco ugelli
nell’ugello vapore e fissare l’attacco
ugelli girandolo in senso orario.
Se per errore il regolatore di pressione e il
termostato della caldaia si guastano l’appa-
recchio si surriscalda, il termostato di sicu-
rezza provvede allo spegnimento dello
stesso. Per il ripristino del termostato di si-
curezza rivolgersi al servizio di assistenza
clienti KÄRCHER competente.
Risciacquo del calcare sciolto
Guida alla risoluzione dei
guasti
Flusso di vapore ridotto
Formazione di calcare nell'apparecchio.
Durante l’uso il vapore diminuisce /
assenza di vapore
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
È impossibile premere la leva vapore
Otturazione ugello vapore
Termostato di sicurezza
29IT
– 11
Con riserva di modifiche tecniche!
Codice d’ordinazione
Dati tecnici
Collegamento elettrico
Tensione 220-240
1~50
V
Hz
Grado di protezione IP X4
Classe di protezione I
Prestazioni
Potenza calorifica 1600 W
Dimensioni
Serbatoio dell’acqua 0,25 l
Lunghezza 190 mm
Larghezza 100 mm
Altezza 280 mm
Peso (senza accessori) 1,2 kg
Accessori optional
Corredo spazzola tonda 2.863-058
4 pz. per ugello a getto concentrato
Corredo spazzola rotonda con
setole in ottone
2.863-061
per la rimozione di sporco particolarmente
ostinato. Ideale su superfici non sensibili.
Spazzole tonde con raschietto2.863-140
Spazzole rotonde con due file di setole re-
sistenti al calore ed un raschietto. Non indi-
cato per superfici sensibili.
Stick decalcificanti (9 pezzi) 6.295-206
30 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kärcher SC952 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario