Silvercrest SEM 1100 B3 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IAN 274989
CAFETERA ESPRESSO
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEM 1100 B3
CAFETERA ESPRESSO
Instrucciones de uso
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
QUINA DE CAFÉ EXPRESSO
Manual de instruções
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Istruzioni per l'uso
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23
PT Manual de instruções Página 45
GB / MT Operating instructions Page 67
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 89
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
w
q
0
9
8
7
2
1
e
t
r
z u i o
p
6543
ES
 1
SEM 1100 B3
Índice
Introducción ..............................................2
Derechos de propiedad industrial .......................................2
Limitación de la responsabilidad ........................................2
Advertencias ........................................................2
Uso previsto ........................................................3
Volumen de suministro/inspección de transporte ............................4
Desecho del embalaje ................................................4
Indicaciones de seguridad ...................................5
Elementos del aparato ......................................8
Características técnicas .....................................8
Indicador de temperatura ...................................9
Primera puesta en funcionamiento ............................9
Manejo .................................................10
Llenado del depósito de agua .........................................10
Calentamiento tras un periodo de pausa prolongado/
en la primera puesta en funcionamiento .................................10
Calentamiento antes de cada uso ......................................11
Preparación de expresos .............................................12
Preparación de capuchinos ...........................................13
Consejos para espumar la leche .......................................15
Limpieza y mantenimiento .................................15
Limpieza del espumador de leche ......................................16
Limpieza de la salida de agua caliente ..................................17
Limpieza de los accesorios ............................................17
Limpieza del aparato ................................................17
Descalcificación del aparato ..........................................18
Eliminación de fallos .......................................19
Desecho .................................................20
Desecho del aparato ................................................20
Garantía y asistencia técnica ...............................21
Importador ..............................................21
2 
ES
SEM 1100 B3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el
momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras expe-
riencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa-
raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ES
 3
SEM 1100 B3
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se e
vita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales
.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Uso previsto
Este aparato sirve exclusivamente para preparar expresos/capuchinos y para
espumar leche. Este producto está diseñado exclusivamente para su uso doméstico
privado. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso previsto y/o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños
causados por un uso contrario al uso previsto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
4 
ES
SEM 1100 B3
Volumen de suministro/inspección de transporte
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia.
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Cafetera expreso
Portafiltro
Filtro para expreso grande
Filtro para expreso pequeño
Cuchara dosificadora con compactador
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
ES
 5
SEM 1100 B3
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta
las siguientes indicaciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se
haya caído.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correcta-
mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre
el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusiva-
mente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia
técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse
riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará
la garantía.
¡No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos!
¡Peligro de descarga eléctrica!
6 
ES
SEM 1100 B3
No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan considera-
blemente durante el uso!
Al usar el aparato se genera vapor. ¡Tenga cuidado de no
quemarse con él! Mantenga una distancia prudencial frente
al vapor.
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa.
ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente
por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumpli-
miento de los requisitos de seguridad con el uso de estos
recambios.
Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de
líquidos.
Proteja el aparato frente a los golpes, el polvo, las sustancias
químicas, las oscilaciones fuertes de temperatura y la proximi-
dad a fuentes de calor (hornos, calefactores).
ES
 7
SEM 1100 B3
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe tirando
de la clavija y no del propio cable.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un
sistema de control remoto para accionar el aparato.
No utilice nunca el aparato en espacios donde la temperatura
sea inferior a 0 °C. Si se congela el agua de los conductos o
del depósito de agua, podría dañarse el aparato.
No utilice nunca el aparato a la intemperie. El aparato está
diseñado exclusivamente para su uso en espacios interiores.
INDICACIÓN
La reparación del aparato durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asis-
tencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario,
los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la
garantía.
8 
ES
SEM 1100 B3
Elementos del aparato
Figura A:
Interruptor de encendido/apagado
Indicador de temperatura
Botón de expreso
Botón de vapor
Luz verde de control de calentamiento
Superficie de apoyo
Regulador de vapor
Mango
Depósito de agua
Espumador de leche
- Rejilla escurridora
3 Bandeja para el goteo
! Cavidad para el flotador rojo
. Salida de agua caliente
0 Piloto de control rojo
Figura B:
6 Bloqueo del filtro
1 Portafiltro
% Filtro para expreso grande
+ Filtro para expreso pequeño
, Cuchara dosificadora con compactador
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V
~
/50 Hz
Potencia nominal 1100 W
Presión de la bomba aprox. 1,5 MPa (15 bar)
próprio para produtos
alimentares
ES
 9
SEM 1100 B3
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura muestra cuánto se ha calentado el aparato.
En cuanto encienda el aparato, comenzará a calentarse hasta que la aguja esté
aproximadamente en el centro entre la indicación de 80 °C y " ".
Cuando la aguja alcance la zona roja, la temperatura será lo suficientemente
alta como para preparar un expreso. La luz de control verde de calentamiento
se ilumina.
Al pulsar el botón de vapor
, se apaga la luz de control verde de calenta-
miento , el aparato sigue calentándose y la aguja sigue avanzando hasta
alcanzar la zona entre "
" y " ".
Cuando la aguja alcance la zona entre " " y " ", la temperatura será lo
suficientemente alta como para generar vapor. La luz de control verde de
calentamiento se ilumina.
Primera puesta en funcionamiento
1) Limpie el portafiltro 1, la cuchara dosificadora ,, los filtros para expreso %+,
la rejilla escurridora - y el depósito de agua como se describe en el
capítulo "Limpieza y mantenimiento".
2) Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. Tenga
en cuenta que la base de enchufe debe encontrarse cerca.
3) Coloque la rejilla escurridora - de forma que el flotador rojo pueda salir
por el orificio ! de la rejilla escurridora -.
4) Coloque el portafiltro 1 en la marca "INSERT" situada en el lateral del apa-
rato junto a la salida de agua caliente ., insértelo en el aparato y gírelo en
sentido antihorario hasta que el mango del portafiltro 1 quede orientado
hacia delante.
10 
ES
SEM 1100 B3
5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
6) Antes del primer uso, proceda de la siguiente manera para limpiar los
conductos internos:
Deje circular por el aparato una cantidad de agua equivalente a aprox.
5 tazas de expreso (unos 100 ml). Lea al respecto el capítulo "Manejo".
7) Deje que se genere vapor durante aprox. 30 segundos. Lea al respecto el
capítulo "Manejo".
INDICACIÓN
La primera vez que utilice el aparato existe la posibilidad de que la bom-
ba haga más ruido de lo normal, de que se escuchen sonidos extraños o
de que no salga agua. En tal caso, gire el regulador de vapor hacia la
indicación "+" para purgar el aire de los conductos del aparato (con el
bon de vapor
pulsado). Al cabo de aproximadamente 20 segun-
dos, se habrá purgado el aire, los ruidos desaparecerán y saldrá agua.
Manejo
INDICACIÓN
Los botones de expreso
y vapor quedan encastrados al
pulsarlos, pero se sueltan al volver a pulsarse.
Llenado del depósito de agua
INDICACIÓN
Utilice exclusivamente agua potable fresca para la preparación de expre-
sos/capuchinos.
1) Levante el depósito de agua para extraerlo y llénelo de agua:
Introduzca agua al menos hasta la marca de mínimo.
Al introducir agua, no supere nunca la marca de máximo.
2) Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato. Asegúrese de que
el tubo quede dentro del depósito de agua .
Calentamiento tras un periodo de pausa prolongado/
en la primera puesta en funcionamiento
Caliente el aparato de la siguiente forma si no lo ha utilizado durante un largo
periodo de tiempo:
1) Llene el depósito de agua con agua.
2) Coloque el filtro para expreso grande % o pequeño + en el portafiltro 1.
ES
 11
SEM 1100 B3
3) Coloque el portafiltro 1 en la marca "INSERT" situada en el lateral del apa-
rato junto a la salida de agua caliente ., insértelo en el aparato y gírelo en
sentido antihorario hasta que el mango del portafiltro 1 quede orientado
hacia delante.
4) Ponga una taza bajo el portafiltro 1.
5) Gire el regulador de vapor (hasta el tope en dirección "-").
6) Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado .
7) Tras esto, se iluminará el piloto de control rojo 0. Tras un breve periodo de
tiempo, la aguja del indicador de temperatura comenzará a moverse.
8) En cuanto se ilumine el piloto de control verde de calentamiento , pulse el
botón de expreso
. Deje circular el agua aprox. 1 minuto.
INDICACIÓN
Es posible que entretanto deba vaciar la taza. Para ello, pulse el botón
de expreso
para detener brevemente el proceso. Vacíe la taza y
vuelva a pulsar el botón de expreso
para que el agua vuelva a
circular por el aparato.
9) Tras aprox. 1 minuto, vuelva a pulsar el botón de expreso
para
detener la bomba.
10)
Es
pere hasta que la luz de control de calentamiento verde se ilumine de
nuevo. Ha finalizado el calentamiento. Ahora puede preparar un expreso.
Calentamiento antes de cada uso
Antes de preparar un expreso o un capuchino, el aparato debe calentarse.
1) Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado . Tras
esto, se iluminará el piloto de control rojo 0. Los botones de expreso
y vapor
no deben estar pulsados. Asegúrese de que el regulador de
vapor esté girado hasta el tope en dirección "-".
2) Coloque el portafiltro 1 en la marca "INSERT" situada en el lateral del apa-
rato junto a la salida de agua caliente ., insértelo en el aparato y gírelo en
sentido antihorario hasta que el mango del portafiltro 1 quede orientado
hacia delante.
3) Pulse el botón de expreso
para que el aparato tome el agua del
depósito de agua . En cuanto salga agua de los orificios del portafiltro,
vuelva a pulsar el botón de expreso para detener la bomba.
4) Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde se ilumine.
5) Vuelva a pulsar el botón de expreso
y deje que salga agua caliente
durante 20 segundos antes de volver a detener la bomba.
Con esto, finaliza el precalentamiento. Puede preparar un expreso/capuchino.
12 
ES
SEM 1100 B3
Preparación de expresos
INDICACIÓN
Asegúrese siempre de que el filtro para expreso %+ esté limpio y de
que no contenga restos de café.
1) Cuando se haya calentado el aparato:
Para preparar un expreso, coloque el filtro para expreso pequeño + en el
portafiltro 1.
Para preparar dos expresos coloque el filtro para expreso grande % en el
portafiltro 1.
2) Llene el filtro para expreso pequeño + con café expreso molido hasta la
marca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7 g de café molido o
una cuchara dosificadora , rasa.
o...
Llene el filtro para expreso grande % con café expreso molido hasta la mar-
ca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7 g+7 g de café molido o
a dos cucharas dosificadoras , rasas.
3) Compacte el café expreso molido con la ayuda del compactador en la
cuchara dosificadora ,. A continuación, si es necesario, añada más café
expreso molido hasta llenar el filtro para expreso %+ hasta la marca de
máximo. Vuelva a compactar después el café expreso molido.
INDICACIÓN
El compactado del café expreso molido es un proceso importante en la
preparación de un expreso. Si el café expreso molido se prensa bastante,
el expreso fluirá lentamente y formará más crema. Si no se prensa tanto el
café expreso molido, fluirá con rapidez y formará poca crema.
4) Coloque el portafiltro 1 en la marca "INSERT" del aparato, insértelo en el
aparato y gírelo en sentido antihorario hasta que el mango del portafiltro 1
quede orientado hacia delante.
5) Coloque una o dos tazas bajo los orificios del portafiltro. Le recomendamos
enjuagar previamente las tazas con agua caliente para que el expreso no
se enfríe demasiado rápido. Las tazas de reserva pueden posarse sobre la
superficie de apoyo .
6) Cuando se ilumine la luz de control verde de calentamiento , podrá pulsar
el botón de expreso
. El expreso se verterá en las tazas.
ADVERTENCIA
¡No retire en ningún caso el portafiltro 1 mientras sale el
expreso!
¡Las salpicaduras del expreso caliente pueden producir lesiones!
Asegúrese siempre de que el botón de expreso
no esté pulsado
antes de retirar el portafiltro 1.
ES
 13
SEM 1100 B3
7) Cuando las tazas estén llenas hasta la cantidad deseada (aprox. 20 ml por
taza), vuelva a pulsar el botón de expreso para detener el bombeo
de agua.
Ahora puede tomar el expreso.
8) Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado .
INDICACIÓN
Tras 30 minutos, el aparato se apaga automáticamente si no se pulsa
ningún botón.
9) Después de cada uso, vacíe el filtro para expreso %+ de café. Retire el
portafiltro 1 del aparato. Levante el bloqueo del filtro 6 de modo que el
filtro para expreso %+ no pueda caerse del portafiltro 1. Vacíe ahora
el filtro para expreso %+ volteando el portafiltro 1 con el filtro para
expreso %+ bloqueado y golpeándolo para que salgan los restos de
café. Deseche siempre los restos de café de forma ecológica, p. ej., en el
contenedor para residuos orgánicos.
INDICACIÓN
Después de cada uso, debe limpiarse la salida de agua caliente .
(desde donde sale el agua caliente). Lea al respecto el capítulo "Limpieza
y mantenimiento".
INDICACIÓN
Vacíe regularmente la bandeja de recogida de gotas 3 o, como muy
tarde, cuando pueda ver el flotador rojo en el orificio ! de la rejilla
escurridora -.
Preparación de capuchinos
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado con el vapor que se genera para espumar la
leche!
¡El vapor caliente o las salpicaduras calientes pueden provocar lesiones!
Maneje siempre lentamente el regulador de vapor .
1) Llene un recipiente para espumar (preferiblemente de acero inoxidable)
hasta un tercio de su capacidad con leche fría.
2) Asegúrese de que el regulador de vapor esté cerrado (hasta el tope en
dirección "-").
3) Incline lateralmente el espumador de leche . Para ello, sujételo solo por el
mango .
14 
ES
SEM 1100 B3
4) Pulse el botón de vapor . Espere hasta que la luz de control de calen-
tamiento verde se ilumine.
5) Sostenga un recipiente vacío bajo el espumador de leche . Gire lentamente
el regulador de vapor en dirección "+". La boquilla expulsa agua de
condensación/salpicaduras. Así se limpian la boquilla y el circuito de agua
en el interior del aparato.
6) Espere 15 segundos y gire el regulador de vapor en dirección "-" hasta
que no salga más vapor de la boquilla. Vacíe el agua del recipiente.
7) Sujete con la mano el recipiente para espumar para notar la temperatura
de la leche e introduzca ligeramente la boquilla del espumador de leche
en la leche. Durante esta operación, mantenga el recipiente para espumar
ligeramente inclinado.
8) Gire lentamente el regulador de vapor en dirección "+".
9) Mueva en círculos el recipiente para espumar y mantenga la punta de la
boquilla justo por debajo de la superficie de la leche: con la profundidad
justa para que la leche no salpique en todas direcciones y lo suficientemente
arriba como para que se forme una espuma consistente. Si lo hace correcta-
mente, oirá un zumbido profundo.
10) Cuando se forme espuma en la leche, introduzca la boquilla a más profundi-
dad para espumar la siguiente "capa" y evitar que se queme la espuma.
11) Por último, sumerja la boquilla por completo y gire el regulador de vapor
hasta aproximadamente la mitad para calentar la leche. Mantenga ligera-
mente inclinado el recipiente para espumar de forma que la leche forme
suaves remolinos mientras la remueve con la boquilla.
12) Cuando la espuma de la leche alcance la consistencia y la temperatura
deseadas, cierre el regulador de vapor (hasta el tope en dirección "-").
13) A continuación, saque la boquilla de la leche.
14) Pulse el botón de vapor
.
INDICACIÓN
Para la preparación de capuchinos utilice siempre tazas más grandes
que las utilizadas para expreso, ya que tendrá que añadirle la leche con
espuma.
15) Para la preparación de capuchinos proceda exactamente igual que para la
preparación de expresos (consulte el capítulo "Preparación de expresos"/no
es necesario calentar). No obstante, deje circular el agua durante aprox. el
doble de tiempo que para un expreso (unos 40 ml).
16) Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado .
ES
 15
SEM 1100 B3
INDICACIÓN
Tras 30 minutos, el aparato se apaga automáticamente si no se pulsa
ningún botón.
17) Añada ahora la leche espumada al expreso preparado anteriormente. El
capuchino estará listo. Si lo desea, puede añadir azúcar o espolvorear con
cacao en polvo.
INDICACIÓN
No olvide limpiar el espumador de leche después de cada uso. Lea al
respecto el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Consejos para espumar la leche
En principio, puede espumarse todo tipo de leche, incluso la leche de soja y
la de arroz. Sin embargo, algunos tipos presentan ciertas limitaciones.
La leche desnatada o descremada no se quema con la misma facilidad
que la leche entera; sin embargo, si el contenido graso es muy reducido,
existe el riesgo de que no pueda espumarse bien la leche. Por lo tanto, si
es posible, utilice leche con un 3,5 % o un 1,5 % de materia grasa.
La leche bien fría se espuma mejor que la más templada. Los mejores resul-
tados se obtienen a una temperatura de aprox. 7 °C.
No espume la leche una segunda vez, ya que se quemaría al hacerlo.
Deje reposar la leche espumada aprox. 30 segundos antes de añadir la
espuma al expreso. De este modo, las burbujas grandes explotarán y la
leche en estado líquido bajará al fondo. A continuación, puede añadir la
espuma fina al expreso.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Deje enfriar el aparato siempre antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
16 
ES
SEM 1100 B3
Limpieza del espumador de leche
ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos
para la limpieza del aparato, ya que podrían dañar la superficie.
1) Coloque un recipiente vacío bajo el espumador de leche .
2) Gire el regulador de vapor justo después de su uso hasta "+" y deje
que se libere el vapor durante unos segundos.
3) Cierre el regulador de vapor (hasta el tope en dirección "-"), apague
el aparato y desconéctelo de la red.
4) Deje enfriar la boquilla.
5) Retire el casquillo del espumador de leche (figura 1) y límpielo cuidado-
samente en agua caliente.
6) Frote la boquilla que se encuentra bajo el casquillo con un trapo húmedo.
En caso necesario, aplique un detergente suave al paño. No obstante,
tras la limpieza con el producto, debe frotarse con un paño humedecido
con agua limpia. Asegúrese de que no queden restos del producto en la
boquilla.
7) Vuelva a colocar el casquillo en la boquilla (figura 1).
Figura 1
ES
 17
SEM 1100 B3
Limpieza de la salida de agua caliente
Limpie la salida de agua caliente . después de cada uso:
1) Tras preparar un expreso/capuchino y extraer el portafiltro 1, limpie toda
la superficie de la salida de agua caliente . con un paño húmedo para
eliminar todos los restos.
2) Vuelva a colocar el portafiltro 1 sin el filtro para expreso %+ insertado.
3) Tras esto, coloque una taza vacía bajo el portafiltro 1 y pulse el botón de
expreso
de forma que quede encastrado. A continuación, saldrá
agua de la salida de agua caliente ., con lo que se eliminarán los últimos
restos.
4) Después de aproximadamente 20 segundos, vuelva a pulsar el botón de expre-
so
y apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado .
5) Vuelva a retirar el portafiltro 1.
Limpieza de los accesorios
1) Limpie el portafiltro 1, los dos filtros de expreso %+, el depósito de agua,
la cuchara dosificadora , y la rejilla escurridora - en agua caliente.
INDICACIÓN
Si añade detergente al agua, es posible que esto afecte al sabor de los
expresos. Si es necesario utilizar detergente para eliminar la suciedad,
enjuague las piezas después siempre con abundante agua limpia.
2) Seque todas las piezas.
3) La bandeja para el goteo 3 es apta para su limpieza en el lavavajillas. No
obstante, antes de la limpieza en el lavavajillas, debe retirarse el flotador
rojo de la bandeja para el goteo 3:
Para ello, retire los topes colocados en las dos barras de soporte situa-
das a los lados del flotador.
Extraiga el flotador de las barras de soporte.
Limpie el flotador y los topes en agua caliente.
Tras la limpieza de la bandeja para el goteo 3, vuelva a colocar el
flotador limpio en las barras de soporte y añada los topes.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. Si es necesario, añada un poco de
detergente al paño.
Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Silvercrest SEM 1100 B3 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per