Braun OC17545X, OC17525, Professional Care Center Manuale utente

Tipo
Manuale utente
30
Il set per l’igiene orale Oral-B Professional Care Center
è stato studiato in collaborazione con famosi esperti nel
campo della medicina dentale per rimuovere efficace-
mente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i
batteri della placca.
Il rimotore di placca Oral-B Professional Care combina
una delicata azione pulsante alle oscillazioni per creare
un’azione tridimensionale che garantisce una pulizia più
profonda. Il rimotore di placca dovrebbe essere utilizzato
2 volte al giorno per almeno due minuti, il tempo minimo
di spazzolamento raccomandato dai dentisti.
L’irrigatore Oral-B OxyJet
®
miscela aria ed acqua per
formare delle micro-bolle. Queste micro-bolle contenute
nel getto d’acqua attaccano i batteri della placca.
Contemporaneamente, rimuove residui di cibo dagli spazi
interdentali e massaggia le gengive. Utilizzate sempre
l’irrigatore dopo lo spazzolamento dei denti.
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta vi racco-
mandiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso.
Importante
Posizionare l'apparecchio in modo che non rischi di
cadere in acqua.
La spina dovrebbe essere facilmente raggiungibile.
Controllate di tanto in tanto il cordone per individuare
eventuali danni. Nel caso ve ne fossero portate lo stru-
mento presso un Centro Assistenza Braun. Un’unità di
ricarica danneggiata o malfunzionante non deve più
essere utilizzata.
Descrizione
Rimotore di placca
1 Unità di ricarica
2 Indicatore di ricarica
3 Corpo motore (ricaricabile)
4 Interruttore
5 Spazzolino
E Refill Interspace (disponibile con il modello OC17 545 X)
6 Comparto porta spazzolini
Idr
opulsore
7 Contenitore per i beccucci
8 Beccuccio
9 Pulsante del beccuccio
0 Tasto di sgancio del beccuccio
q Interruttore acceso/spento
w Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua
e Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua)
r Impugnatura dell’idropulsore
t Serbatoio d’acqua (600 ml)
Caratteristiche
Tensione di alimentazione: Vedere il fondo dell’unità
di ricarica
Potenza: 24 W
Italiano
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 30 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
31
Utilizzo del rimotore di placca
Allacciamento e ricarica
Lo spazzolino è sicuro dal punto di vista elettrico e puo’
essere utilizzato senza problemi nel bagno.
Collegate l’unità di ricarica ad una presa di corrente.
Mettete il corpo motore
3 nell’unità di ricarica 1
L’indicatore di ricarica
2 lampeggia mentre lo
spazzolino è in carica.
Quando la ricarica è completata, la spia dell’indicatore
rimane fissa. La ricarica completa richiede almeno
16 ore e garantisce un’autonomia di utilizzo di circa
45 minuti.
Il corpo motore puo’ essere quotidianamente riposto
nell’unità di ricarica per mantenerlo al massimo livello
di carica. E’ impossibile sovraccaricare le batterie.
Mantenimento delle batterie
Per mantenere la massima efficienza delle batterie
ricaricabili, ogni 6 mesi dovrebbe essere seguita la
seguente procedura: non riposizionare il corpo motore
sulla base per la ricarica scaricandolo completamente
con il normale utilizzo quotidiano. Dopo averlo scaricato,
riposizionare il corpo motore sulla base per la ricarica.
Utilizzare l’interruttore
Lo spazzolino ha la caratteristica di ridurre la velocità per
poter essere utilizzato nelle aree sensibili della bocca.
Premere l’interruttore per utilizzare una velocità
normale
Premere nuovamente per ridurre la velocità
Premere per la terza volta per spegnere lo strumento
Rimuovere la placca
Lo spazzolino puo’ essere utilizzato con qualsiasi
marca di dentifricio.
Per evitare eventuali schizzi, azionate il corpo motore
dopo aver posizionato lo spazzolino sui denti
Guidate la testina lentamente da dente a dente.
Lasciate lo spazzolino in posizione per qualche
secondo prima di muovervi verso il dente successivo.
Spazzolate sia i denti che le gengive, prima all’esterno,
poi all’interno e infine sulla superficie di masticazione.
Non esercitare troppa pressione o sfregare, semplice-
mente lasciare che lo spazzolino svolga automatica-
mente la pulizia.
Durante i primi giorni di utilizzo di un rimotore di placca,
le gengive potrebbero sanguinare leggermente.
Normalmente dopo qualche giorno il sanguinamento
termina. Se le gengive continuassero a sanguinare per
più di 2 settimane, consultate il vostro dentista o igie-
nista.
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 31 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
32
Sensore di pressione
Per garantire una maggiore sicurezza ed un ottimale
risultato, il rimotore di placca ha un sistema di controllo
della pressione: se si applica una pressione eccessiva,
il movimento oscillante dello spazzolino continuerà ma
le pulsazioni si interromperanno. Il cambiamento, oltre ad
essere percepito, sarà avvertito anche dalla modifica
del suono emesso dallo strumento.
Timer professionale
Lo spazzolino è dotato di un timer che invita ad effettuare
la pulizia quadrante per quadrante.
Ogni 30 secondi un breve segnale indica di spostare lo
spazzolino ad un altro quadrante della bocca.
Il funzionamento ad intermittenza segnala che sono
trascorsi due minuti, il tempo raccomandato per una
corretta igiene orale.
Setole INDICATOR
®
Le setole INDICATOR
®
aiutano a monitorare e migliorare
la vostra tecnica di spazzolamento.
Con una appropriata azione di spazzolamento, 2 volte
al giorno per due minuti, il colore blu delle setole
INDICATOR
®
si riduce a metà in un periodo di 3-4 mesi.
Spazzolino Interspace
(disponibile con il modello OC17 545 X)
Il refill interspace è studiato per pulire tra i denti, anche in
presenza di ponti, corone ed impianti.
Per un coretto utilizzo, posizionare lo spazzolino sul bordo
gengivale con un angolo di 45 gradi rispetto alla superficie
dei denti.
Guidare lentamente lo spazzolino lungo il bordo gengivale
soffermandosi negli spazi tra dente e dente.
Spazzolini di ricambio
Disponibili presso i rivenditori e i Centri di assistenza
Braun
Dopo l’uso
Sciacquate lo spazzolino sotto l’acqua corrente per alcuni
secondi con il corpo motore acceso. Spegnete quindi il
corpo motore e rimuovete lo spazzolino. Pulite entrambe
le parti semplicemente tenendolo sotto l’acqua corrente.
Asciugatele con uno straccio.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 32 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
33
Informazioni ambientali
Il corpo motore del rimotore di placca contiene batterie
ricaricabili al nickel metalidrato. Per proteggere l’am-
biente, non gettate il prodotto tra i normali rifiuti domes-
tici alla fine del suo ciclo di vita. Aprite il corpo motore
come illustrato, rimuovete le batterie e consegnatele al
vostro negoziante, o presso gli appositi punti di raccolta,
secondo le norme nazionali o locali.
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo
strumento.
Utilizzo dell’idropulsore OxyJet
®
Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il con-
tenitore dell’acqua e lasciate che l’acqua scorra fino
a completo svuotamento, mantenendo l’impugnatura
dell’idropulsore su di un lavandino.
1. Inserite un beccuccio dell’irrigatore sull’impugnatura
fino a completo fissaggio. Riempite di nuovo il
contenitore dell’acqua aggiungendo, se desiderate,
del colluttorio.
2. Accendete l’idropulsore premendo il tasto di
accensione. (In questo momento il tasto scorrevole
dell’impugnatura non deve essere spinto in alto.)
3. Selezionate la pressione dell’acqua con il selettore di
controllo della pressione (1= delicato, 5= forte).
E’ consigliabile iniziare con il livello1, specialmente se
le vostre gengive tendono a sanguinare o se l’appa-
recchio è utilizzato da bambini.
4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed avvicinate il
beccuccio ai denti e gengive. Spostate il tasto
scorrevole dell’impugnatura verso l’alto per avviare il
getto d’acqua. Tenete la bocca leggermente aperta
per permette all’acqua di scorrere nel lavandino.
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto
semplicemente spostanto il pulsante del beccuccio in
alto e in basso (prima interrompete il getto di acqua
spingendo il tasto scorrevole verso il basso):
5
7
1 2 3
6
4
tim
e
r
2
s
p
e
e
d
s
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 33 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
34
Getto r
otante per la pulizia generale ed il massaggio
gengivale (pulsante del beccuccio nella posizione
bassa)
La rotazione del getto d’acqua e le sue micro-bolle
sono studiate per una facile penetrazione al di sotto del
bordo gengivale.
Getto sin
golo: getto d’acqua fisso per la pulizia di aree
specifiche (pulsante del beccuccio nella posizione alta )
Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti
Tempo di raffreddamento: 2 ore
Per assicurare il corretto funzionamento dell’idropulsore,
è stato inserito un filtro nella parte inferiore dell’impugna-
tura. Se notate una diminuzione della pressione
dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi
battendo leggermente l’impugnatura su una superficie
piana.
Dopo l’uso
Svuotate sempre completamente il contenitore dell’acqua.
Diversamente i batteri potrebbero raccogliersi nell’acqua
residua, se il prodotto rimane inutilizzato per un certo
periodo di tempo.
Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare una
soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate
scorrere dell’acqua attraverso lo strumento dopo l’uso
della clorexidina, per evitare la formazione di depositi.
Premete il tasto di accensione/spegnimento per spegnere
l’idropulsore.
L’idropulsore si spegnerà automaticamente dopo 10 mi-
nuti, se vi dimenticherete di spegnerlo manualmente. In
questo caso, per accenderlo nuovamente, dovrete
premere il tasto di accensione/spegnimento due volte.
Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore, premete il
tasto di sgancio del beccuccio. I beccucci possono
essere riposti nel comparto porta beccucci.
Asciugate l’impugnatura e riponetela sulla apposita base.
Pulizia
Pulite regolarmente la base con uno straccio asciutto.
Il contenitore per l’acqua, il comparto porta spazzolini e il
comparto porta beccucci sono rimuovibili e lavabili in
lavastoviglie.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC co-
me stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma
portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 34 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
104
ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia
não terá custos adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por
uso indevido, desgaste normal na utilização
(especialmente no que concerne às recargas) bem
como defeitos que causem diminuição do seu valor ou
do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se
inválida no caso das reparações serem efectuadas por
pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas
peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta
garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o,
juntamente com o talão de compra original, para os
Serviços de Assistência Técnica da Oral-B Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di
garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o
riparando il prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto
è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso
improprio del prodotto, la normale usura di
funzionamento – in particolare delle testine – e difetti
marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da persone non autorizzate o con parti non originali
Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Oral-B Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van
onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geauthoriseerd Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Dansk
Garanti
Der ydes to års garanti på dette produkt. Garantien
træder i kraft på datoen for købet. I garantiperioden
udbedrer vi gratis mangler ved apparatet opstået på
grund af fejl i materialer eller fabrikation, enten ved
reparation eller ved at erstatte hele apparatet, efter
vores valg.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor apparatet
sælges af Braun eller de af Braun udpegede
forhandlere.
Denne garanti dækker ikke: skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller brug af især
børstehovederne samt fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien
gælder ikke, hvis reparationer foretages af
uautoriserede personer, og hvis der ikke anvendes
originale Braun-reservedele.
For at få service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun-
servicecenter.
Norsk
Garanti
Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette feil på produktet som
skyldes materialfeil eller produksjonsfeil, enten ved
reparasjon eller ombytte av produktet, dersom vi finner
dette hensiktsmessig.
Denne garantien gjelder i alle land der apparatet
leveres av Braun eller en godkjent distributør.
Denne garantien dekker ikke: Skader som skyldes feil
bruk, normal slitasje – dette gjelder spesielt
børstehodene – eller bruk og defekter som har liten
eller ingen betydning for apparatets verdi eller praktisk
bruk. Garantien er ikke gyldig hvis apparatet forsøkes
reparert av ikke-autoriserte personer, og hvis det ikke
brukes originale deler fra Braun.
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 104 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Braun OC17545X, OC17525, Professional Care Center Manuale utente

Tipo
Manuale utente