3M M2RX7P3E2-01 Scheda dati

Categoria
Cuffie
Tipo
Scheda dati
10
11
IT
3M
PELTOR
Alert
Protezione acustica con radio FM, funzione dipendente dal livello di rumore e possibilità di collegamento a un dispositivo
esterno. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
1. COMPONENTI bardatura temporale (Figura A in copertina)
(A:1) Bardatura temporale
(A:2) Imbottitura della bardatura temporale (rivestimento in PVC)
(A:3) Filo della bardatura temporale (acciaio inox)
(A:4) Attacco a due punti (acetale)
(A:5) Auricolare (rivestimento in PVC e schiuma di poliuretano)
(A:6) Imbottitura di attenuazione (schiuma di poliuretano)
(A:7) Coppa
(A:8) Microfono con funzione dipendente dal livello di rumore per i suoni circostanti
(A:9) Comando del volume della radio
(A:10) Comando di ricerca del canale
(A:11) Comando della funzione dipendente dal livello di rumore
(A:12) Antenna
(A:13) Ingresso audio esterno (spinotto stereo da 3,5 mm)
(A:14) Copribatteria
1. COMPONENTI attacco per elmetto (Figura B in copertina)
(B:1) Braccio di supporto della coppa (acciaio inox)
2. MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Nota! Allontanare i capelli dalla zona intorno alle orecchie afnché gli auricolari (A:5) aderiscano perfettamente alla testa.
Le astine degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa.
Bardatura temporale:
(C:1) Estrarre le coppe (A:7). Inclinare la parte superiore dell’headset verso l’esterno in modo che i li non siano d’intralcio
alla bardatura temporale (A:3).
(C:2) Regolare l’altezza delle coppe nella posizione più comoda tenendo ferma la bardatura.
(C:3) La bardatura deve poggiare saldamente sulla testa.
Attacco per elmetto:
(D:1) Agganciare l’attacco per elmetto alla scanalatura sull’elmetto. Per passare dalla modalità di aerazione a quella di
lavoro, premere i li della bardatura verso l’interno nché non scattano su entrambi i lati. Accertarsi che le coppe e i li
della bardatura non premano contro il bordo dell’elmetto nella modalità di lavoro per prevenire inltrazioni di rumore.
(D:2) Modalità di lavoro.
(D:3) Modalità di aerazione. Evitare di collocare le coppe contro l’elmetto per non compromettere l’aerazione (D:4).
3. USO/FUNZIONI
3:1 Inserimento delle batterie
Utilizzare un cacciavite o simile per aprire il coperchio girandolo in senso antiorario.
Inserire le batterie AA da 1,5 V. Accertarsi che le polarità della batteria (+/–) siano corrette prima di chiudere il coperchio
(vedere lo schema sul copribatteria).
Avvertenza! Non tentare di ricaricare le batterie alcaline fornite in dotazione in quanto si può danneggiare l’headset. Inoltre,
le batterie potrebbero esplodere. Spegnere sempre l’unità prima di rimuovere o inserire le nuove batterie.
Avvertenza! Le prestazioni possono diminuire di pari passo all’uso della batteria.
3.2 Accensione/spegnimento dell’headset
Girare la manopola di comando del volume della radio (A:9).
3.3 Regolazione del volume della radio
Girare la manopola di comando del volume della radio (A:9).
3.4 Ricerca delle stazioni radio
Girare la manopola di ricerca del canale (A:10).
12
13
IT
3.5 Regolazione della funzione dipendente dal livello di rumore (suoni circostanti)
Girare la manopola di comando della funzione dipendente dal livello di rumore (A:11).
Nota! Quando la funzione è disattivata non si avvertono i suoni circostanti e di conseguenza potrebbero insorgere situazioni
di pericolo.
3.6 Ingresso audio esterno
Accendere l’headset come descritto al punto 3.2. Abbassare il volume della radio al livello minimo. Collegare il dispositivo
audio esterno con lo spinotto stereo da 3,5 mm.
Nota! Per il segnale audio esterno massimo consentito, fare riferimento alla tabella G.
4. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE
Si raccomanda di:
Indossare sempre la protezione acustica in caso di esposizione a rumori pericolosi.
Indossare, regolare e conservare la protezione acustica nel rispetto delle presenti istruzioni. Vericare regolarmente
l’integrità della protezione acustica.
Avvertenza! Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni può compromettere seriamente il livello di protezione.
Questo prodotto può essere intaccato da diverse sostanze chimiche. Ulteriori informazioni possono essere richieste al
produttore.
Le cufe protettive e gli auricolari in particolare sono soggetti a normale usura e devono essere controllati regolarmente
onde rilevare eventuali crepe o inltrazioni di rumore.
Il montaggio di kit igienici sugli auricolari può compromettere le caratteristiche di attenuazione delle cufe.
Questa protezione acustica deve essere utilizzata esclusivamente in combinazione con elmetti di sicurezza industriali.
(Figura I in copertina.)
Questa protezione acustica è dotata di attenuazione dipendente dal livello di rumore e ingresso audio elettrico.
L’utente deve vericarne il corretto funzionamento prima dell’uso. In caso di anomalia o difetto, l’utente deve rivolgersi al
produttore per informazioni sulla manutenzione e sulla sostituzione della batteria.
La protezione acustica prevede l’attenuazione del livello di pressione acustica del segnale audio ed attenua il livello del
segnale audio di intrattenimento a 82 dB(A) effettivi all’orecchio.
Avvertenza! Le prestazioni possono diminuire di pari passo all’uso della batteria. Questa protezione acustica presenta
generalmente un’autonomia di 100 ore in caso di utilizzo continuo.
Avvertenza! L’udibilità dei segnali di avvertimento in un determinato luogo di lavoro può essere compromessa dall’uso della
funzione di intrattenimento.
Avvertenza! Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni può compromettere l’attenuazione e comportare lesioni
all’udito.
Avvertenza! Il segnale in uscita dal circuito audio elettrico di questa protezione acustica può superare il livello acustico limite
giornaliero.
Avvertenza! Il segnale in uscita dal circuito dipendente dal livello di rumore di questa protezione acustica può superare il
rumore esterno.
5. MANUTENZIONE/PULIZIA
(E:1:3) Rimuovere gli auricolari e le imbottiture di attenuazione dopo l’uso prolungato o in altre situazioni che comportano
l’accumulo di umidità all’interno delle coppe. Pulire e disinfettare regolarmente le coppe, la bardatura temporale e gli
auricolari con acqua calda e sapone. Attendere che la protezione acustica si sia asciugata prima di riutilizzarla.
Nota! Non immergere la protezione acustica in acqua!
Nota! Accertarsi che l’utente non sia allergico ai detergenti utilizzati per la pulizia.
6. TEMPERATURE DI CONSERVAZIONE ED ESERCIZIO
Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato del prodotto. Il prodotto deve essere conservato a temperature
inferiori a +55°C e superiori a -20°C.
7. RICICLAGGIO
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). I seguenti
requisiti sono applicabili nell’Unione Europea.
12
13
IT
Non smaltire il prodotto come riuto urbano indifferenziato!
Il simbolo del cassonetto con le ruote barrato da una croce indica che tutti i prodotti elettrici ed elettronici (EEE, Electrical
and Electronic Equipment), le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti nel rispetto delle normative vigenti per
mezzo dei sistemi di ritiro e raccolta disponibili.
8. RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DEGLI AURICOLARI
(E:1:3) Inlare le dita sotto il bordo dell’auricolare ed estrarlo in linea retta. Inserire il nuovo auricolare premendolo nché
non scatta in posizione.
9. DATI TECNICI
9:1 Valori di attenuazione, SNR (F)
(F:1) Bardatura temporale
(F:2) Attacco per elmetto
Legenda della tabella dei dati di attenuazione (F:1, F:2)
1. Frequenza (Hz)
2. Attenuazione media (dB)
3. Deviazione standard (dB)
4. Valore di protezione previsto (dB)
5. Peso del prodotto
9.2 Legenda della tabella dei livelli di riferimento (F:3)
Il livello di riferimento è il rumore (misurato come pressione acustica ponderata su A) all’esterno della protezione acustica
corrispondente ad un livello acustico interno di 85 dB(A). I livelli di riferimento dipendono dalla frequenza del rumore.
H = attenuazione dei rumori ad alta frequenza.
M = attenuazione dei rumori a media frequenza.
L = attenuazione dei rumori a bassa frequenza.
9.3 Legenda della tabella di test e omologazione
(H:1) Questo prodotto è conforme ai requisiti applicabili delle seguenti direttive per il marchio CE.
(H:2) Questo prodotto è stato testato e omologato ai sensi delle seguenti norme:
(H:3) Il prodotto è stato controllato da:
9.4 Legenda della tabella degli elmetti di sicurezza (I)
Questa protezione acustica deve essere utilizzata esclusivamente con gli elmetti di sicurezza industriali indicati nella
tabella (I).
1. Produttore dell’elmetto
2. Modello dell’elmetto
3. Attacco per elmetto (J)
4. Taglie: S = Small, N = Medium, L = Large
10. RICAMBI/ACCESSORI
3M
TM
Peltor
TM
HY81 Kit igienico
Kit igienico sostituibile e costituito da due imbottiture e auricolari con ssaggio a scatto. Per garantire un elevato livello di
attenuazione, la massima igiene e un comfort ottimale, si raccomanda di sostituire le suddette parti almeno ogni sei mesi.
3M
TM
Peltor
TM
HY100A Protezione monouso
Protezione monouso facilmente applicabile agli auricolari. Confezione da 100 paia.
3M
TM
Peltor
TM
M60/2 Protezione antivento per microfoni ambientali
Protezione efcace dal rumore del vento, protegge il microfono prolungandone la durata. Confezione da 1 paio.
3M
TM
Peltor
TM
1073 SV Copribatteria
3M
TM
Peltor
TM
FL6CE/1 Cavi di collegamento per ingresso audio esterno
Spinotto stereo da 3,5 mm
Informazioni importanti
3M non accetta alcuna responsabilità diretta o indiretta incluse, ma non limitate a, perdite di protto, affari e/o goodwill,
derivante dalle informazioni contenute nel presente documento fornite da 3M. L’utente è responsabile della scelta del
prodotto adatto allo scopo previsto. Tale dichiarazione non esclude né limita la responsabilità di 3M in caso di lesioni gravi
o mortali imputabili alla propria negligenza.
Peltor™ è un marchio registrato di proprietà della 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

3M M2RX7P3E2-01 Scheda dati

Categoria
Cuffie
Tipo
Scheda dati