Sony GW66 Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
FR/DE/NL/IT/PT
Printed in China
Mode d’emploi du
caméscope
FR
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
Manual de instruções PT
Digital HD Video
Camera Recorder
4-466-077-11(1)
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
IT
Da leggere subito
Prima di far funzionare l’unità, leggere a
fondo il presente manuale e conservarlo
come riferimento futuro.
La targhetta che indica la tensione di
esercizio, il marchio, e così via, è situata sul
lato destro dell’unità principale, sotto lo
schermo LCD.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a pioggia
o umidità,
2) non collocare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria
a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo
cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali
oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore
a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di unauto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate
o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile
come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare lalimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
mobile.
Usare la presa a muro vicina quando
si usa l’alimentatore CA. Scollegare
immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa a muro se si verifica qualche
malfunzionamento durante l’uso
dell’apparecchio.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
l’alimentatore CA.
3
IT
PER I CLIENTI IN EUROPA
Con la presente Sony Corporation
dichiara che questa Videocamera HD
digitale (HDR-GW66VE) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della
legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per
qualsiasi informazione relativa al servizio
o la garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti nella
regolazione EMC relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a
3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare lapplicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
IT
4
IT
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire
le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima
di utilizzare la videocamera, modificare la
lin
gu
a delle indicazioni sullo schermo (p. 21).
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e laudio vengano
registrati correttamente.
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto delle registrazioni, anche nel caso in
cui non sia possibile effettuare la registrazione
o la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dellarea geografica. Per
visualizzare le registrazioni su un televisore, il
televisore deve supportare il formato del segnale
della videocamera. Per i dettagli sul formato
del segnale, fare riferimento alle informazioni
seguenti.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Note sull’uso
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.
In caso contrario si potrebbe danneggiare il
supporto di registrazione, le immagini registrate
potrebbero risultare impossibili da riprodurre
o venire perse, o si potrebbero verificare altri
malfunzionamenti.
5
IT
estrarre la scheda di memoria quando la spia
di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla
videocamera, o sottoporre la videocamera a
forti impatti meccanici o vibrazioni mentre la
spia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
Quando la videocamera è collegata ad altri
apparecchi attraverso un collegamento USB ed
è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso
contrario, i dati delle immagini che sono stati
registrati potrebbero venire persi.
Utilizzare la videocamera attenendosi
alle normative locali. La funzione GPS
della videocamera viene attivata quando
[I
m
postazione GPS] (p. 37) è impostato su
[Acceso], anche se la videocamera non è
accesa. Durante il decollo e latterraggio di
un aereo, impostare [Modo Aeroplano] su
[Acceso] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE).
Pannello LCD
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
le registrazioni.
Informazioni sul presente manuale,
sulle illustrazioni e sulle indicazioni
sullo schermo
Le immagini di esempio utilizzate in questo
manuale a scopi illustrativi sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,
potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno
visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Inoltre, le illustrazioni della videocamera e
le sue indicazioni sullo schermo sono state
ingrandite o semplificate per migliorarne la
comprensibilità.
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
In questo manuale, la memoria interna (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) della
videocamera e la scheda di memoria vengono
chiamate “supporti di registrazione.
In questo manuale, il disco DVD registrato con
qualità di immagine ad alta definizione (HD)
viene chiamato disco di registrazione AVCHD.
Il modello viene indicato in questo manuale
quando sussiste una differenza nelle
caratteristiche tecniche tra i vari modelli.
Verificare il modello sulla propria videocamera.
Supporto di
registrazione
Proiettore
HDR-GW66E
Solo scheda
di memoria
HDR-GW66V
*
HDR-GW66VE
*
HDR-GWP88
Memoria
interna
(16 GB)
+
scheda di
memoria
HDR-GWP88E
HDR-GWP88V
*
HDR-GWP88VE
*
Il modello indicato con * è dotato di una funzione
GPS.
Punti neri
Punti bianchi, rossi, blu o verdi
6
IT
Ulteriori informazioni sulla
videocamera (Manuale
dell’utente “Handycam”)
Il Manuale dell’utente “Handycam” è un
manuale online. Farvi riferimento per
istruzioni approfondite sulle numerose
funzioni della videocamera.
1
Accedere al servizio di supporto
tecnico Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Selezionare la nazione o l’area
geografica.
3
Cercare il modello della propria
videocamera all’interno del
servizio di supporto tecnico.
Verificare il modello sulla propria videocamera.
Informazioni sulle
prestazioni di
impermeabilità
e resistenza alla
polvere e agli urti
della videocamera
Questa videocamera è attrezzata per essere
impermeabile e resistente alla polvere e
agli urti.
I danni provocati da uso improprio, abuso
o mancata esecuzione dell’appropriata
manutenzione della videocamera non
sono coperti dalla garanzia limitata.
Questa videocamera offre un’impermeabilità
e una resistenza alla polvere equivalenti alla
norma IEC60529 IP58. La videocamera è
utilizzabile fino a una profondità dell’acqua di
10 m p
er 60
minuti.
Non esporre la videocamera ad acqua sotto
pressione, ad esempio quella proveniente da un
rubinetto.
Non utilizzarla in sorgenti termali calde.
Utilizzare la videocamera a una temperatura
consigliata di utilizzo in acqua compresa tra
0
°C e 40 °C.
In conformità agli standard MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, questo prodotto ha
superato i test richiesti quando è stato fatto
cader
e da unaltezza di 1,5 m su una tavola
di compensato di 5 cm di spessore (con lo
schermo LCD chiuso, rivolto verso il corpo
della videocamera)
*.
* A seconda delle condizioni e delle circostanze
d’uso, non viene fornita alcuna garanzia
relativamente al danneggiamento di questa
videocamera, al suo malfunzionamento o alle
sue prestazioni di impermeabilità.
Relativamente alle prestazioni di resistenza
alla polvere o agli urti, non sussiste alcuna
garanzia che la videocamera non subisca graffi
o ammaccature.
7
IT
In certi casi le prestazioni di impermeabilità
vanno perse, qualora la videocamera venga
sottoposta a forti urti, ad esempio a causa
di cadute. In questi casi si consiglia di far
ispezionare la videocamera presso un centro di
assistenza autorizzato, a pagamento.
Gli accessori in dotazione non sono conformi
alle specifiche di impermeabilità e resistenza
alla polvere e agli urti.
Note prima dell’uso della
videocamera sott’acqua o in
prossimità dell’acqua
Assicurarsi che nessun corpo estraneo, ad
esempio sabbia, capelli o sporco, penetri
all’interno dello sportellino per batteria/scheda
di memoria/prese. Anche una piccola quantità
di un corpo estraneo potrebbe provocare la
penetrazione di acqua nella videocamera.
Verificare che la guarnizione ermetica e le
relative superfici di accoppiamento non si siano
graffiate. Anche un piccolo graffio può portare
alla penetrazione di acqua nella videocamera.
Qualora la guarnizione ermetica o le relative
superfici di accoppiamento si graffino, portare
la videocamera presso un centro di assistenza
autorizzato per la sostituzione a pagamento
della guarnizione ermetica.
Guarnizione ermetica
S
uperfici di tenuta della guarnizione
ermetica
Qualora sporco o sabbia si depositino sulla
guarnizione ermetica o sulle relative superfici
di accoppiamento, pulire l’area con un panno
morbido che non lasci fibre residue. Evitare
che la guarnizione ermetica si graffi toccandola
mentre si carica una batteria o si utilizza un
cavo.
Non aprire/chiudere lo sportellino per batteria/
scheda di memoria/prese con le mani bagnate o
sporche di sabbia, o in prossimità dell’acqua. In
caso contrario, sussiste il rischio di far penetrare
sabbia o acqua all’interno. Prima di aprire lo
sportellino, attenersi alla procedura descritta in
“Pulizia dopo l’uso della videocamera sottacqua
o in prossimità dell’acqua.
Aprire lo sportellino per batteria/scheda
di memoria/prese con la videocamera
completamente asciutta.
Verificare sempre che lo sportellino per
batteria/scheda di memoria/prese sia
saldamente chiuso.
Note sull’uso della videocamera
sott’acqua o in prossimità dell’acqua
Il pannello a sfioramento potrebbe venire
attivato da spruzzi d’acqua sulle icone
visualizzate sullo schermo.
Non è possibile utilizzare il pannello a
sfioramento sottacqua. Per eseguire le
operazioni di ripresa, utilizzare i tasti della
videocamera.
Non esporre la videocamera a forti impatti, ad
esempio quelli causati tuffandosi in acqua.
Non aprire e chiudere lo sportellino per
batteria/scheda di memoria/prese sottacqua o
in prossimità dell’acqua.
Questa videocamera affonda, se immersa in
acqua. Per evitare che la videocamera affondi,
far passare la mano attraverso la cinghietta da
polso.
Delle tenui macchie bianche circolari
potrebbero apparire nelle foto scattate sottacqua
con il flash, a causa dei riflessi prodotti dagli
oggetti che fluttuano nellacqua. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Selezionare
(Sott’acqua) in Selezione
scena per riprendere sott’acqua riducendo la
dis
torsione (p. 52).
Qualora gocce d’acqua o altri corpi estranei
siano presenti sull’obiettivo, non sarà possibile
registrare immagini nitide.
8
IT
Pulizia dopo l’uso della videocamera
sott’acqua o in prossimità dell’acqua
Pulire sempre la videocamera con acqua dopo
l’uso entro 60 minuti, e non aprire lo sportellino
per batteria/scheda di memoria/prese prima di
aver completato la pulizia. La sabbia o l’acqua
potrebbero penetrare in punti in cui non è
possibile vederle. Qualora non si esegua un
risciacquo, le prestazioni di impermeabilità
subiranno un deterioramento.
Lasciare la videocamera immersa in acqua
distillata versata in una scodella di pulizia per
circa 5 minuti. Quindi, scuotere delicatamente
la videocamera, premere ciascun tasto
all’interno dell’acqua per pulire eventuali residui
di sale, sabbia o altri corpi incastrati intorno
ai tasti.
Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d’acqua
con un panno morbido. Lasciar asciugare
completamente la videocamera in unubicazione
all’ombra con una buona ventilazione. Non
asciugare la videocamera con un asciugacapelli,
in quanto sussiste il rischio di deformarla e/o
deteriorarne le prestazioni di impermeabilità.
Asciugare eventuali gocce dacqua o polvere
sullo sportellino per batteria/scheda di
memoria/prese con un panno morbido asciutto.
Questa videocamera è fabbricata in modo da far
drenare l’acqua. Lacqua drenerà dalle aperture
intorno alla leva dello zoom motorizzato, e così
via. Dopo averla estratta dall’acqua, collocare la
videocamera su un panno asciutto per un po’ di
tempo, per consentire il drenaggio dell’acqua.
Quando la videocamera viene immersa
sottacqua, possono apparire delle bolle d’aria.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Il corpo della videocamera potrebbe scolorirsi,
qualora entri in contatto con creme solari
protettive oppure oli abbronzanti. In tale
evenienza, pulirla velocemente.
Non lasciare la videocamera con acqua
salata al suo interno o sulla sua superficie.
Questo potrebbe provocarne la corrosione
o lo scolorimento, nonché deteriorarne le
prestazioni di impermeabilità.
Le sabbie ferrose potrebbero aderire alla cornice
che circonda lo schermo LCD o la leva dello
zoom motorizzato. In tale evenienza, pulirle
delicatamente con un panno morbido in modo
da non graffiare la superficie della videocamera
o lo schermo LCD.
Per preservare le prestazioni di impermeabilità,
si consiglia di portare una volta all’anno la
videocamera presso il proprio rivenditore o
un centro di assistenza autorizzato, per far
sostituire a pagamento la guarnizione ermetica
dello sportellino per batteria/scheda di
memoria/prese.
Informazioni sul messaggio
visualizzato sullo schermo
Il messaggio seguente viene visualizzato
sullo schermo LCD della videocamera
dopo aver sostituito o caricato la batteria,
oppure se si imposta [Selezione scena] su
[Spiaggia], [Sottacqua] o [Neve].
Questo non denota un malfunzionamento
della videocamera.
9
IT
È un messaggio visualizzato che va
confermato prima delluso, per preservare
le prestazioni di impermeabilità.
Toccare larea in cui viene visualizzato il
messaggio, per cancellare il messaggio.
10
IT
Sommario
Da leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente
“Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sulle prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere e agli urti
della videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parti e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni preliminari
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carica della batteria utilizzando il computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carica della batteria all’estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accensione e impostazione della data e dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica dell’impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparazione dei supporti di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezione di un supporto di registrazione (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserimento di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione/riproduzione
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registrazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ripresa di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operazioni avanzate
Registrazione di immagini con varie impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) . . . . 35
Acquisizione automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripresa di foto panoramiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-GW66V/
GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione di immagini su un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del proiettore incorporato (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . 39
11
Sommario
IT
Modifica
Modifica sulla videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cancellazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Divisione di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cattura di una foto da un filmato (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Riproduzione di immagini su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home (Windows) . . . . . . 44
Software per Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparazione di un computer (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo del sistema del computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione del software “PlayMemories Home” sul computer . . . . . . . . . . . . . . 45
Avvio del software “PlayMemories Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale
esterno
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un
registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Altro/Indice analitico
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 58
Tempo di registrazione previsto dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Numero previsto di foto registrabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informazioni sulla gestione della videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE
MAPPE PER LE VIDEOCAMERE (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . 68
Indicatori sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12
IT
Parti e controlli
I numeri tra parentesi indicano le pagine di
riferimento.
Antenna GPS (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) (37)
Microfono incorporato
Flash
Obiettivo (obiettivo G)
Tasto SELF-REC
Anello per la cinghietta da polso
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Schermo LCD/pannello a sfioramento
(20, 21)
Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi,
è possibile chiuderlo con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Leva PROJECTOR FOCUS (40) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Obiettivo del proiettore (39) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
13
IT
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Leva dello zoom motorizzato (30)
Tasto START/STOP (26)
Tasto PHOTO (27)
Tasto PROJECTOR (39) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Spia di accesso alla scheda di memoria
(24)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Alloggiamento per scheda di memoria
(24)
Spia CHG (carica) (16)
Terminale USB multiplo/Micro (16, 38, 48)
Supporta apparecchi compatibili con lo
standard Micro USB.
Presa HDMI OUT (38)
Supporto (39)
Diffusore
Attacco per il treppiede
Montare un treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
A seconda delle caratteristiche tecniche del
treppiede, la videocamera potrebbe non essere
montabile in modo corretto.
Leva di blocco dello sportellino (15)
Alloggiamento della batteria (15)
Leva di sblocco della batteria (15)
14
IT
Operazioni preliminari
Accessori in
dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità
in dotazione.
Videocamera (1)
Cavo HDMI (1)
Cavo USB (cavo Micro USB) (1)
Cinghietta da polso (1)
Batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Alimentatore CA AC-UD11 (1)
Per i clienti in nazioni/aree geografiche
diverse da Stati Uniti e Canada
Alimentatore CA AC-UD10 (1)
Cavo di alimentazione (1)
Note
Il software “PlayMemories Home” e la “Guida
d’aiuto PlayMemories Home” possono essere
scaricati dal sito web Sony (p. 45).
Per fissare la cinghietta da polso
Anello per la cinghietta
da polso
15
IT
Operazioni preliminari
Carica della batteria
1
Chiudere lo schermo LCD.
2
Aprire lo sportellino per batteria/
scheda di memoria/prese.
Far scorrere la leva di blocco dello
sportellino () per far scorrere all’indietro
lo sportellino per batteria/scheda di
memoria/prese (). Quindi, aprire lo
sportellino per batteria/scheda di memoria/
prese ().
3
Inserire la batteria.
Inserire la batteria mentre si tiene premuta
e si mantiene in posizione la leva di sblocco
della batteria.
Sportellino per
batteria/scheda di
memoria/prese
Leva di blocco dello
sportellino
Leva di sblocco della batteria
Batteria
16
IT
4
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada:
Collegare l’alimentatore CA (AC-
UD11, ) e il cavo USB () alla
videocamera e alla presa elettrica
a muro.
Per i clienti in nazioni/aree
geografiche diverse da Stati
Uniti e Canada:
Collegare l’alimentatore CA (AC-
UD10, ) il cavo di alimentazione
() e il cavo USB () alla
videocamera e alla presa elettrica
a muro.
La spia CHG (carica) si accende.
La spia CHG (carica) si spegne quando la
batteria è completamente carica. Scollegare
il cavo USB dal terminale USB multiplo/
Micro della videocamera.
5
Chiudere lo sportellino per
batteria/scheda di memoria/prese.
Ripiegare lo sportellino per batteria/scheda
di memoria/prese (), quindi far scorrere
() e chiudere saldamente lo sportellino
fino a nascondere il simbolo giallo della leva
di blocco dello sportellino.
Note
Nella videocamera non è possibile inserire batterie diverse dal modello NP-BX1 (in do
tazione).
Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100
(in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
Nell’impostazione predefinita, lo schermo LCD diventa scuro se non si utilizza la videocamera per circa
1 minuto, e la videocamera si spegne se non viene utilizzata per 2 minuti, per risparmiare lenergia della
batteria ([Risparmio energia] p. 54).
Spia CHG
(carica)
Alla presa elettrica a muro
Spinotto USB
(piccolo)
Spinotto USB
(grande)
Alla presa elettrica a
muro
17
IT
Operazioni preliminari
Carica della batteria utilizzando il computer
1
Chiudere lo schermo LCD.
2
Aprire lo sportellino per batteria/
scheda di memoria/prese.
Far scorrere la leva di blocco dello
sportellino () per far scorrere all’indietro
lo sportellino per batteria/scheda di
memoria/prese (). Quindi, aprire lo
sportellino per batteria/scheda di memoria/
prese ().
3
Collegare la videocamera a un
computer in funzione utilizzando
il cavo USB.
Sportellino per
batteria/scheda di
memoria/prese
Leva di blocco dello
sportellino
Cavo USB
Alla presa elettrica a
muro
18
IT
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria
completamente scarica.
Carica con l’alimentatore CA: 155 min.
Carica con il computer: 275 min.
I tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C.
Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
Per rimuovere la batteria
1 Chiudere lo schermo LCD, far scorrere
la leva di blocco dello sportellino per far
scorrere all’indietro lo sportellino per
batteria/scheda di memoria/prese, quindi
aprire questultimo.
2
F
ar scorrere la leva di sblocco della
batteria () e rimuovere la batteria ().
Assicurarsi che la batteria non cada fuori
dall’apparecchio.
Informazioni sull’alimentazione
È possibile collegare il cavo USB a un alimentatore CA collegato a una presa elettrica a muro,
in modo da fornire alimentazione alla videocamera.
È anche possibile collegare la videocamera a un computer utilizzando il cavo USB, in modo
che lalimentazione venga fornire dal computer; in tal modo, non è necessario preoccuparsi
della quantità di carica residua della batteria mentre si copiano immagini dalla videocamera,
e così via.
Inserire la batteria nella videocamera prima di collegarla a una fonte di alimentazione, sia mediante il
collegamento della videocamera all’alimentatore CA che al computer.
È possibile selezionare il modo di registrazione solo quando la videocamera è collegata all’alimentatore
CA o un co
m
puter che sia compatibile con lerogazione di unalimentazione standard da 1.500 mA.
Quando si collega la videocamera a un computer utilizzando il cavo USB durante la riproduzione, viene
visualizzata la schermata del collegamento USB. La schermata passa a quella di riproduzione se si preme
[Sì].
19
IT
Operazioni preliminari
Per controllare la carica residua della batteria
Viene visualizzata un’icona che indica la carica residua della batteria.
Alta
Bassa Scarica
La visualizzazione della carica residua corretta della batteria richiede circa 1 minuto.
La carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzata correttamente, a seconda delle condizioni
ambientali e dell’ambiente in cui si utilizza la videocamera.
La videocamera non è in grado di visualizzare la durata residua della batteria in minuti utilizzando la
batteria “InfoLITHIUM.
Note sull’alimentatore CA
Non cortocircuitare la presa USB o il terminale della batteria con oggetti metallici mentre il cavo USB e
l’alimentatore CA sono collegati. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Quando si scollega l’alimentatore CA dall’alimentazione, mantenere saldamente sia la videocamera che lo
spinotto USB, quindi scollegare il cavo USB.
Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 58)
Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA
in dotazione con la videocamera, a una tensione compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/
60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
20
IT
Accensione e impostazione della data e
dell’ora
1
Aprire lo schermo LCD della
videocamera e accenderla.
2
Selezionare la lingua desiderata,
quindi selezionare [Avnt.].
3
Selezionare l’area geografica
desiderata con
/ , quindi
selezionare [Avnt.].
4
Impostare [Ora legale],
selezionare il formato della data,
la data e l’ora.
Se si imposta [Ora legale] su [Acceso],
l’orologio avanza di 1 ora.
Quando si selezionano la data e l’ora,
selezionare una delle voci e regolare il
valore con
/ .
Quando si seleziona
,
l’operazione di impostazione della data e
dell’ora è completata.
Toccare il tasto sullo
schermo LCD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354

Sony GW66 Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario